РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Андрей Райчев: Книгата „Думи за езика" ще се чете и след 100 години

Дата на публикуване: 21:19 ч. / 04.06.2025
Прочетена
3749
Подиум на писателя

Книгата „Думи за езика" ще се чете и след 100 години. Това каза социологът Андрей Райчев на представянето на изданието, чийто автор е Иля Златанов. Събитието се състоя в столичния културен център Casa Libri. 

„Както в едно гениално стихотворение на Александър Блок и в книгата изчезва пошлото, изчезва настоящето. Няма сега, няма и как да има. В книгата се разказва за култура, а не за цивилизация и това я прави над 100-годишна, гарантирано", е мнението на Андрей Райчев.

Авторът на изданието Иля Златанов обясни, че по природа е любознателен и "като науча нещо интересно, бързам да го споделя, за да разберат и други хора за него". Започнал от кратки публикации във Фейсбук, които постепенно привличали интереса не само на приятели, но и на непознати. "Всички тези хора на няколко пъти ме съветваха да издам книга с тези неща. Това наистина ме стимулираше, но все не можех да се организирам. В крайна сметка ме стимулираха морално и материално, или както се казва на испански con motivo y efectivo, приятелите ми от детинство Андрей Райчев и Виза Недялкова, за което съм им безкрайно благодарен", разказа Иля Златанов.

„Бележките ми са най-разнообразни теми. Ако има нещо общо между тях, това е, че обикновено става дума за история. История на думи, на явления или на цели народи", каза още авторът.

По време на представянето Зорница Цветанова, асистент-преподавател в Националната музикална академия „Проф. Панчо Владигеров“, прочете откъси от книгата на Иля Златанов. Той пък разказа на присъстващите истории от миналото си.

„От малък имам афинитет към езиците, може това да ми е наследство. Кръстен съм на дядо ми Илия - трънски майстор-зидар. Като ходил по гурбет, той понаучил малко сръбски, малко гръцки и малко влашки. В крайна сметка станал жертва на увлечението си", разказа Златанов. По време на Втората световна война в селото дошли румънски войници, дядо му решил да им се похвали с познанията си и ги нагрубил на влашки, след което те го набили. "Въпреки тази поучителна история, не си взех бележка, поради което съм изпадал в комични ситуации. Като студент имах много приятели финландци и бях понаучил малко финландски. Вече в България, ще гледам финландски филм. Светва заглавието Rauta Aika. Aika е време, а rauta казват на ютията. Странно заглавие - "Ютиено време". В следващия момент се появяват българските субтитри - „Железният век". Откъде да знам, че rauta не било само желязото за гладене, а желязо изобщо", припомни си той.

Редакторът на "Думи за езика" Лора Бранева благодари на Иля Златанов "за възможността да се потопя в неговия необятен труд, който е събиран толкова години със страст и отдаденост". По време на работата си по книгата тя каза, че е открила нови светове. "Пожелавам книгата да намери своите преводачи - както „Божествена комедия" е преведена на 49 езика и 22 диалекта, така и „Думи за езика" да намери читатели и извън граница, близо и далеч", отбеляза Бранева.

„Уж бях тръгнал от съобщения в социалните мрежи, а книгата стана доста обемна. Как се чете? Както казва неоценимата ми редакторка Лора Бранева: „Читателят може да използва книгата, както сам намери за най-удобно". Книгата може да се прелиства от ляво надясно или от дясно наляво", каза авторът.

Иля Златанов отрано се запознава с многообразието и богатството на българските говори. Езикът се превръща в основен предмет на изследванията му, а езикознанието - в негова професия. Специализира в Института за балканистика, публикува статии в езиковедски издания и в сборници от научни конференции.

Златанов се придържа към сравнително-историческия метод в лингвистиката, но навлиза и в полето на интердисциплинарността. Фокусът на изследванията му са корените на езика, човекът, традициите и бита, като индиректно прокарва мост между миналото и настоящето. Неговите популяризиращи езика материали, публикувани както в периодичния печат, така и в онлайн издания и платформи, се радват на интерес от широк кръг читатели.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Келси Л. Смуут (Kelsey L. Smoot) представя своя дебютен поетичен сборник "СОУЛМЕЙТ КАТО ГЛАГОЛ" (SOULMATE AS A VERB), който е важен принос към дългата традиция на творби, ...
Вижте също
Изразът "rebus sic stantibus" произлиза от латински и буквално означава "докато нещата стоят така" или "при условие, че ситуацията остава същата". Тази фраза е свързана с ...
Към първа страница Новини Подиум на писателя
Подиум на писателя
Рита Индиана разкрива "Асмодей": Трилър, черна магия и наследството на диктатурата
Рита Индиана (Rita Indiana) представя новия си роман "Асмодей" (Asmodeus), който ще бъде публикуван на 1 септември 2026 година от Graywolf Press. Книгата е преведена от испански от Ачи Обехас (Achy Obejas) и се явява хипнотизиращ трилър, който разглежда търсен ...
Валери Генков
Подиум на писателя
Проф. Димитър Чолаков – Изкуството е форма на образование и вдъхновение за нови поколения
Проф. Димитър Чолаков, наскоро привлече вниманието на студентите в Шуменския университет „Епископ Константин Преславски“. Той е професор по живопис в Педагогическия факултет и е известен със своите многобройни самостоятелни изложби, които са предст ...
Ангелина Липчева
София Стойнева: Подарък от думи и емоции
Валери Генков
Подиум на писателя
Маргарита Петкова - Поетесата, която вдъхновява с всеки ред
Поетесата Маргарита Петкова, известна със своите дълбоки и емоционални стихотворения, навършва 70 години. Тя споделя, че най-голямото удовлетворение за нея е, когато читателите се припознават в нейните творби. За нея, всяко преживяване в живота е ценно, от раж ...
Добрина Маркова
Още от рубриката
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Експресивно
Дигитализирани спомени: РБ „Петър Стъпов“ съхранява историята на българската свобода
Чувствата на плам и любов към Родината оживяват в архивни статии от преди 80 години, които библиотекари от Търговище откриват в навечерието на Деня на българската свобода. Сред тях е и регионалният вестник „Обществена трибуна”, който всяка година п ...
Добрина Маркова
Литературен обзор
Романа Петри изследва сложността на семейните отношения в "Безопасна дистанция"
Романът "Безопасна дистанция" (2026) е продължение на "Пранци ди фамилия" (2019) и "Навсякъде, където съм" (2008) - шедьовър на Романа Пециета, известна под псевдонима Романа Петри. Тя е италианска писателка, преводачка и литературен критик, която живее в Рим. ...
Добрина Маркова
На бюрото
Алесия Пиперно разказва за пътуванията си и уроците, които е научила по пътя
Валери Генков
Експресивно
Стенли Кубрик разкрива неизменността на насилието в "Портокал с часовников механизъм"
Ангелина Липчева
Филмът "Портокал с часовников механизъм", режисиран от Стенли Кубрик, е един от най-противоречивите в историята на киното. Въпреки че се стреми да повлияе на поведението на зрителите, той не притежава убедителността на философските разкази и разкрива неясности. Кубрик използва барокови и провокативни елементи, които често корумпират моралния смисъл, който се опитва да предаде. Критиците от времето ...
Литературен обзор
Във всяка война има нещо, което не може да бъде победено
Валери Генков
Златното мастило
В Лондон бяха открити две оригинални илюстрации от неговия шедьовър "Книга за джунглата". Тези ...
Начало Подиум на писателя

Андрей Райчев: Книгата „Думи за езика" ще се чете и след 100 години

21:19 ч. / 04.06.2025
Автор: Валери Генков
Прочетена
3749
Публкацията е част от архивът на Литеранс
Подиум на писателя

Книгата „Думи за езика" ще се чете и след 100 години. Това каза социологът Андрей Райчев на представянето на изданието, чийто автор е Иля Златанов. Събитието се състоя в столичния културен център Casa Libri. 

„Както в едно гениално стихотворение на Александър Блок и в книгата изчезва пошлото, изчезва настоящето. Няма сега, няма и как да има. В книгата се разказва за култура, а не за цивилизация и това я прави над 100-годишна, гарантирано", е мнението на Андрей Райчев.

Авторът на изданието Иля Златанов обясни, че по природа е любознателен и "като науча нещо интересно, бързам да го споделя, за да разберат и други хора за него". Започнал от кратки публикации във Фейсбук, които постепенно привличали интереса не само на приятели, но и на непознати. "Всички тези хора на няколко пъти ме съветваха да издам книга с тези неща. Това наистина ме стимулираше, но все не можех да се организирам. В крайна сметка ме стимулираха морално и материално, или както се казва на испански con motivo y efectivo, приятелите ми от детинство Андрей Райчев и Виза Недялкова, за което съм им безкрайно благодарен", разказа Иля Златанов.

„Бележките ми са най-разнообразни теми. Ако има нещо общо между тях, това е, че обикновено става дума за история. История на думи, на явления или на цели народи", каза още авторът.

По време на представянето Зорница Цветанова, асистент-преподавател в Националната музикална академия „Проф. Панчо Владигеров“, прочете откъси от книгата на Иля Златанов. Той пък разказа на присъстващите истории от миналото си.

„От малък имам афинитет към езиците, може това да ми е наследство. Кръстен съм на дядо ми Илия - трънски майстор-зидар. Като ходил по гурбет, той понаучил малко сръбски, малко гръцки и малко влашки. В крайна сметка станал жертва на увлечението си", разказа Златанов. По време на Втората световна война в селото дошли румънски войници, дядо му решил да им се похвали с познанията си и ги нагрубил на влашки, след което те го набили. "Въпреки тази поучителна история, не си взех бележка, поради което съм изпадал в комични ситуации. Като студент имах много приятели финландци и бях понаучил малко финландски. Вече в България, ще гледам финландски филм. Светва заглавието Rauta Aika. Aika е време, а rauta казват на ютията. Странно заглавие - "Ютиено време". В следващия момент се появяват българските субтитри - „Железният век". Откъде да знам, че rauta не било само желязото за гладене, а желязо изобщо", припомни си той.

Редакторът на "Думи за езика" Лора Бранева благодари на Иля Златанов "за възможността да се потопя в неговия необятен труд, който е събиран толкова години със страст и отдаденост". По време на работата си по книгата тя каза, че е открила нови светове. "Пожелавам книгата да намери своите преводачи - както „Божествена комедия" е преведена на 49 езика и 22 диалекта, така и „Думи за езика" да намери читатели и извън граница, близо и далеч", отбеляза Бранева.

„Уж бях тръгнал от съобщения в социалните мрежи, а книгата стана доста обемна. Как се чете? Както казва неоценимата ми редакторка Лора Бранева: „Читателят може да използва книгата, както сам намери за най-удобно". Книгата може да се прелиства от ляво надясно или от дясно наляво", каза авторът.

Иля Златанов отрано се запознава с многообразието и богатството на българските говори. Езикът се превръща в основен предмет на изследванията му, а езикознанието - в негова професия. Специализира в Института за балканистика, публикува статии в езиковедски издания и в сборници от научни конференции.

Златанов се придържа към сравнително-историческия метод в лингвистиката, но навлиза и в полето на интердисциплинарността. Фокусът на изследванията му са корените на езика, човекът, традициите и бита, като индиректно прокарва мост между миналото и настоящето. Неговите популяризиращи езика материали, публикувани както в периодичния печат, така и в онлайн издания и платформи, се радват на интерес от широк кръг читатели.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Подиум на писателя
Рита Индиана разкрива "Асмодей": Трилър, черна магия и наследството на диктатурата
Валери Генков
Подиум на писателя
Проф. Димитър Чолаков – Изкуството е форма на образование и вдъхновение за нови поколения
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
София Стойнева: Подарък от думи и емоции
Валери Генков
Всичко от рубриката
Изразът "rebus sic stantibus" и неговото значение в правото и ежедневието
Добрина Маркова
Изразът "rebus sic stantibus" произлиза от латински и буквално означава "докато нещата стоят така" или "при условие, че ситуацията остава същата". Тази фраза е свързана с ...
На бюрото
Трансцендентният свят в "Библиотеката на огнената планина"
Добрина Маркова
Експресивно
Дигитализирани спомени: РБ „Петър Стъпов“ съхранява историята на българската свобода
Добрина Маркова
Литературен обзор
Романа Петри изследва сложността на семейните отношения в "Безопасна дистанция"
Добрина Маркова
На бюрото
Алесия Пиперно разказва за пътуванията си и уроците, които е научила по пътя
Валери Генков
Експресивно
Стенли Кубрик разкрива неизменността на насилието в "Портокал с часовников механизъм"
Ангелина Липчева
Литературен обзор
Във всяка война има нещо, което не може да бъде победено
Валери Генков
Златното мастило
Убийството на д-р Карло Фрументо разкрива сложни любовни отношения на борда на "Плумерия"
Валери Генков
Златното мастило
Изгубени илюстрации от „Книга за джунглата“ на Ръдиард Киплинг открити след повече от 100 години
Ангелина Липчева
Златното мастило
Валерио Магрели призовава за повече поезия в съвременния свят
Добрина Маркова
На бюрото
Одисей и съвременното общество: Психология и регресия в ерата на потреблението
Валери Генков
Вижте още новини
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
София Стойнева: Подарък от думи и емоции
Сборникът с разкази „Нещо за подарък“ на София Стойнева е истинско откриване за читателите, които търсят дълбочина и разнообразие в съвременната литература. Темите, които авторката разглежда, са многопластови и актуални, отразявайки социалните ...
Избрано
Дана Ел Мърфи разкрива нови перспективи в жанровата феминистка критика
Темата за жанровата феминистка критика и нейното място в литературата е изключително важна и актуална. Дана Ел Мърфи, асистент-професор по афро изследвания и английски език в Caltech, е изтъкната фигура в тази област. Нейната работа се фокусира върху ...
Рене Карабаш и „Остайница“ - българският роман, който покорява света
Ако сте поропуснали
Катя Антонова: "Писането е необходимост за мен"
Катя Антонова, известна българска детска писателка, наскоро представи своята най-нова творба, озаглавена „Наръчникът на Ванилия за добри дела“. Тази книга, която е част от популярната поредица за героинята Ванилия, съдържа девет вдъхновяващи ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България.
Всички права запазени.