Сборникът „Кибритчета „Минерва“ 1990-2000“ от Умберто Еко излиза за първи път на български език
Сборникът „Кибритчета „Минерва“ 1990-2000“ от италианския писател, есеист и философ Умберто Еко излиза за първи път на български език на 17 април. Това съобщават издателите от „Колибри“. Книгата обединява текстове, публикувани между 1990 и 2000 г. в рубриката „Бустина ди Минерва“ – „Кибритчета „Минерва“, която Умберто Еко списва в сп. „Еспресо“ в продължение на повече от три десетилетия. Включени са размишления на автора за италианското общество и цялото човечество, за медиите, за съвременните технологии, за съдбата на книгата в дигиталната ера, за ролята на интелектуалците в обществения живот, за екологията, за генетиката и др. Автор на превода на книгата е Ина Кирякова. През 2020 г. бе издаден сборникът „Pape Satan Aleppe. Хроники на едно течно общество“ с над 170 есета, публикувани между 2000 и 2015 г. в рубрика „Бустина ди Минерва“. Година по-късно излезе „Да кажеш почти същото“ - илюстрация на проблемите, които преводът поставя, пречупени през личния опит в ситуации, с които Умберто Еко се е сблъсквал в битието си на издател, автор и преводач, разказват от „Колибри“. Умберто Еко (1932–2016) е белетрист, есеист, философ, семиотик и културолог. Автор е на литературните класики „Името на розата”, „Махалото на Фуко” и „Баудолино”. Романите и есетата му са преведени на над 30 езика и са продадени в обем над 10 милиона екземпляра. От 1985 г. Умберто Еко е отличен с над 30 титли доктор хонорис кауза от различни академични институции по света като Университета в Одеса (1986), Нова Сорбона (1989), Лиежкия университет (1989), Софийския университет „Св. Климент Охридски” (1990).
|
|
Златното мастило
Франко Фортини призовава за гражданска поезия в "Превеждайки Брехт"
На фона на икономическия бум и модернизацията, която е трансформирала съзнанията, поетът носи отговорността да свидетелства за изкривяванията в обществото, чрез акт на съпротива. Това е позицията на Франко Фортини в творбата "Превеждайки Бертолт Брехт", в коят ...
Ангелина Липчева
|
Златното мастило
Ван Нгуен поставя въпроси за идентичността и принадлежността в съвременната израелска поезия
Поетесата Ван Нгуен, родена в Ашкелон през 1982 г., е уникален пример за сложността на идентичността в съвременната израелска литература. Тя е дъщеря на виетнамски бежанци, които пристигат в Израел в края на 70-те години на миналия век. Въпреки че Нгуен е изра ...
Добрина Маркова
|
„Небосклон“ открива новата си програма със среща, посветена на Чарли Макензи
Добрина Маркова
|
Златното мастило
Споменаването на жертвите стана основен мотив за помирение с миналото в Чили
Спомените за нашето колективно минало винаги са налице. Европа е изпълнена със статуи и големи каменни паметници, които почитат загиналите в големите войни, разразили се на континента, датиращи от древността. Мемориалът на мира в Хирошима, разрушен бивш изложб ...
Валери Генков
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
Златното мастило
Ван Нгуен поставя въпроси за идентичността и принадлежността в съвременната израелска поезия
Поетесата Ван Нгуен, родена в Ашкелон през 1982 г., е уникален пример за сложността на идентичността в съвременната израелска литература. Тя е дъщеря на виетнамски бежанци, които пристигат в Израел в края на 70-те години на миналия век. Въпреки че Нгуен е изра ...
Добрина Маркова
|
Литературен обзор
Деян Енев: „Тъгувам за Киото“ – нов сборник, нови светове
Деян Енев, известен български писател, ще представи новия си сборник с разкази, озаглавен „Тъгувам за Киото“, на 28 януари от 18:30 часа в Книжен център „Гринуич“ в София. Събитието, организирано от издателство „Жанет 45“, щ ...
Ангелина Липчева
|
На бюрото
Сидни Ренде изследва новата ера на славата в I Could Be Famous
Валери Генков
|
Златното мастило
„Небосклон“ открива новата си програма със среща, посветена на Чарли Макензи
Добрина Маркова
|
Читателският клуб „Небосклон“ в Смолян стартира новата си програма за 2026 година с иновативно събитие, вдъхновено от творчеството на Чарли Макензи. Според информация от Антоанета Николова, главен експерт по програми и културна дейност в Регионалната библиотека „Николай Вранчев“, първата среща на клуба ще се проведе на 29 януари от 17:30 часа.
Събитието ще бъде посветено н ...
|
Литературен обзор
Малките бандитковци канят децата да рисуват и играят в библиотеката
Добрина Маркова
|
|
09:45 ч. / 16.04.2025
Автор: Добрина Маркова
|
Прочетена 7696 |
|
Сборникът „Кибритчета „Минерва“ 1990-2000“ от италианския писател, есеист и философ Умберто Еко излиза за първи път на български език на 17 април. Това съобщават издателите от „Колибри“.
Книгата обединява текстове, публикувани между 1990 и 2000 г. в рубриката „Бустина ди Минерва“ – „Кибритчета „Минерва“, която Умберто Еко списва в сп. „Еспресо“ в продължение на повече от три десетилетия. Включени са размишления на автора за италианското общество и цялото човечество, за медиите, за съвременните технологии, за съдбата на книгата в дигиталната ера, за ролята на интелектуалците в обществения живот, за екологията, за генетиката и др. Автор на превода на книгата е Ина Кирякова.
През 2020 г. бе издаден сборникът „Pape Satan Aleppe. Хроники на едно течно общество“ с над 170 есета, публикувани между 2000 и 2015 г. в рубрика „Бустина ди Минерва“. Година по-късно излезе „Да кажеш почти същото“ - илюстрация на проблемите, които преводът поставя, пречупени през личния опит в ситуации, с които Умберто Еко се е сблъсквал в битието си на издател, автор и преводач, разказват от „Колибри“.
Умберто Еко (1932–2016) е белетрист, есеист, философ, семиотик и културолог. Автор е на литературните класики „Името на розата”, „Махалото на Фуко” и „Баудолино”. Романите и есетата му са преведени на над 30 езика и са продадени в обем над 10 милиона екземпляра. От 1985 г. Умберто Еко е отличен с над 30 титли доктор хонорис кауза от различни академични институции по света като Университета в Одеса (1986), Нова Сорбона (1989), Лиежкия университет (1989), Софийския университет „Св. Климент Охридски” (1990).
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Започва конкурсът за къс разказ „Рашко Сугарев“ – награди и възможности за млади автори
Националният дарителски фонд „13 века България“ обяви началото на двадесет и осмото издание на Националния литературен конкурс за къс разказ „Рашко Сугарев“. Конкурсът, който е насочен към млади автори до 35 години, ще приеме творби, ...
|
Избрано
Фрида Макфадън и нейният психологически трилър на фокус в клуб „Книжни пътешествия"
Читателският клуб „Книжни пътешествия“, разположен в Регионална библиотека „Христо Смирненски“ в Плевен, подготвя своята трета среща, която ще бъде посветена на живота и творчеството на Фрида Макфадън. Тази авторка е известна със ...
|
Нахиде Дениз разкрива неизследвани аспекти от живота на Ататюрк в България
|
Ако сте поропуснали
Джузепе Феста предлага песни в замяна на истории по улиците на Европа
Джузепе Феста (Giuseppe Festa) е писател и музикант, който предприема уникално пътешествие из Европа, вдъхновен от идеята за бартер. Вместо да иска пари, той предлага на хората да му разкажат история в замяна на песен. Тази концепция е не само иновативна, но ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |