Сборникът „Кибритчета „Минерва“ 1990-2000“ от Умберто Еко излиза за първи път на български език
Сборникът „Кибритчета „Минерва“ 1990-2000“ от италианския писател, есеист и философ Умберто Еко излиза за първи път на български език на 17 април. Това съобщават издателите от „Колибри“. Книгата обединява текстове, публикувани между 1990 и 2000 г. в рубриката „Бустина ди Минерва“ – „Кибритчета „Минерва“, която Умберто Еко списва в сп. „Еспресо“ в продължение на повече от три десетилетия. Включени са размишления на автора за италианското общество и цялото човечество, за медиите, за съвременните технологии, за съдбата на книгата в дигиталната ера, за ролята на интелектуалците в обществения живот, за екологията, за генетиката и др. Автор на превода на книгата е Ина Кирякова. През 2020 г. бе издаден сборникът „Pape Satan Aleppe. Хроники на едно течно общество“ с над 170 есета, публикувани между 2000 и 2015 г. в рубрика „Бустина ди Минерва“. Година по-късно излезе „Да кажеш почти същото“ - илюстрация на проблемите, които преводът поставя, пречупени през личния опит в ситуации, с които Умберто Еко се е сблъсквал в битието си на издател, автор и преводач, разказват от „Колибри“. Умберто Еко (1932–2016) е белетрист, есеист, философ, семиотик и културолог. Автор е на литературните класики „Името на розата”, „Махалото на Фуко” и „Баудолино”. Романите и есетата му са преведени на над 30 езика и са продадени в обем над 10 милиона екземпляра. От 1985 г. Умберто Еко е отличен с над 30 титли доктор хонорис кауза от различни академични институции по света като Университета в Одеса (1986), Нова Сорбона (1989), Лиежкия университет (1989), Софийския университет „Св. Климент Охридски” (1990).
|
|
Златното мастило
Проф. Кьосев: Кирил Кадийски — поетът, създаващ „огромни вселени“ в българската литература
В книжарница „Каза либри“ в София се проведе специално събитие, посветено на българския поет и преводач Кирил Кадийски. Събитието, събрало водещи литературни личности, беше повод за представяне на новите издания на поета, включително двата тома &bd ...
Ангелина Липчева
|
Златното мастило
Валя Ахчиева представя „Открито – забранено за политици" в Севлиево
Журналистката Валя Ахчиева ще представи своята нова книга „Открито – забранено за политици" в Севлиево на 16 февруари, започвайки от 17:30 часа в голямата зала на Народно читалище „Развитие – 1870“. Събитието е организирано от чит ...
Валери Генков
|
A chi lo sa: Любовта като метафизично изживяване
Добрина Маркова
|
Златното мастило
От Нютон до Шеврьол: Революцията на цветовете в модата и облеклото
В средата на деветнадесети век, в Англия и Америка, жените започват да задават въпроси относно цветовете, които най-добре подхождат на техния тен. Тази нова интересна тема е до голяма степен повлияна от списания, които насърчават читателките да се запознаят с ...
Добрина Маркова
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
На бюрото
Завръщането на хартиените тетрадки: Как традиционният начин на писане се комбинира с модерността
В дигиталната ера, в която живеем, изглежда почти всеки аспект от ежедневието ни е преобърнат от технологиите. Дори в образованието и професионалния живот все повече се преминава към цифрови решения – от електронни книги до онлайн бележници. Въпреки това ...
Добрина Маркова
|
На бюрото
РБ „Стилиян Чилингиров“ в ремонт: Как ще се връщат книгите по време на затварянето?
Регионалната библиотека „Стилиян Чилингиров“ в Шумен обяви, че временно преустановява обслужването на читатели от 10 февруари. Причината за това решение са ремонтни дейности, свързани с проекта за устойчиво енергийно обновяване на сградата, по койт ...
Ангелина Липчева
|
Подиум на писателя
Дон Антонио Сперти и неговото сиропиталище в Белуно – история на надеждата и упоритостта
Добрина Маркова
|
Литературен обзор
Хораций напомня за важността на умереността в съвременния живот
Валери Генков
|
Изразът "est modus in rebus" е латинска фраза, която носи дълбок смисъл и служи като предупреждение за избягване на крайности. В буквален превод той означава "Има граница за нещата". На пръв поглед, значението може да изглежда незначително, но всъщност подчертава важността на умереността в живота. Дори и най-хубавите неща могат да станат вредни, ако се прекалят. Основната идея е, че балансът и изб ...
|
На бюрото
Джани Родари и Гали - послание за мир на Олимпийските игри
Ангелина Липчева
|
|
09:45 ч. / 16.04.2025
Автор: Ангелина Липчева
|
Прочетена 7696 |
|
Сборникът „Кибритчета „Минерва“ 1990-2000“ от италианския писател, есеист и философ Умберто Еко излиза за първи път на български език на 17 април. Това съобщават издателите от „Колибри“.
Книгата обединява текстове, публикувани между 1990 и 2000 г. в рубриката „Бустина ди Минерва“ – „Кибритчета „Минерва“, която Умберто Еко списва в сп. „Еспресо“ в продължение на повече от три десетилетия. Включени са размишления на автора за италианското общество и цялото човечество, за медиите, за съвременните технологии, за съдбата на книгата в дигиталната ера, за ролята на интелектуалците в обществения живот, за екологията, за генетиката и др. Автор на превода на книгата е Ина Кирякова.
През 2020 г. бе издаден сборникът „Pape Satan Aleppe. Хроники на едно течно общество“ с над 170 есета, публикувани между 2000 и 2015 г. в рубрика „Бустина ди Минерва“. Година по-късно излезе „Да кажеш почти същото“ - илюстрация на проблемите, които преводът поставя, пречупени през личния опит в ситуации, с които Умберто Еко се е сблъсквал в битието си на издател, автор и преводач, разказват от „Колибри“.
Умберто Еко (1932–2016) е белетрист, есеист, философ, семиотик и културолог. Автор е на литературните класики „Името на розата”, „Махалото на Фуко” и „Баудолино”. Романите и есетата му са преведени на над 30 езика и са продадени в обем над 10 милиона екземпляра. От 1985 г. Умберто Еко е отличен с над 30 титли доктор хонорис кауза от различни академични институции по света като Университета в Одеса (1986), Нова Сорбона (1989), Лиежкия университет (1989), Софийския университет „Св. Климент Охридски” (1990).
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Четенето на глас е ключово за разбирането на текста, подчертава проф. Светла Коева
Четенето на глас играе ключова роля в образованието на децата, особено в началните класове. Проф. д-р Светла Коева, директор на Института за български език „Проф. Любомир Андрейчин“ при Българската академия на науките (БАН), подчерта значението на ...
|
Избрано
Издателска група „Просвета“ предоставя безплатен достъп до e-prosveta за всички учители
От днес, 3 февруари, Издателската група „Просвета“ обяви, че предоставя свободен достъп до платформата е-просвета за всички български учители, независимо от учебниците, по които преподават. Досега достъп до платформата имаха само преподавателите, ...
|
Мемоари за объркване и откриване показват как трудностите водят до трансформация
|
Ако сте поропуснали
Джазмин Йолани Хейкс разказва за хавайската история през магическия реализъм в новия си роман "Похаку"
В дома на Джазмин Йолани Хейкс (Jasmin ‘Iolani Hakes) в Южния залив, две години преди, се разполагаха цветно кодирани индексни карти, отворени тетрадки и купища книги, обграждащи голяма бяла дъска, на която бяха записани исторически факти и въображаеми ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |