РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Доц. Христо Боев представя книги на румънски автори, преведени от него

Дата на публикуване: 13:29 ч. / 21.03.2025
Прочетена
4478
Експресивно

Доц. Христо Боев представя в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров“ издадените в превод на български романи „Лорелай“ на Йонел Теодоряну и „Приключенията на един наивен пътешественик“ на Ян Корнелиус, съобщиха от шуменската библиотека.

Ян Корнелиус, авторът на „Приключенията на един наивен пътешественик“, е съвременен румънски писател, критик и преводач. През 1977 г. той бяга от комунизма в Румъния и оттогава живее в Дюселдорф, Германия. Учил е френски и английски език в университетите в Тимишоара, Дюселдорф и Стърлинг, Шотландия. Корнелиус е двуезичен писатели и преводач – пише на румънски и немски и превежда литература от и на двата езика. Романът му „Приключенията на един наивен пътешественик“, изпълнен с хумор и магически реализъм и съизмерван с най-добрите образци от класическата сатира, е първата му книга, преведена на български език, добавят от библиотеката.

„Лорелай“ е роман от Йонел Теодоряну (1897–1954), автор, който има над двадесет книги, включително произведения за деца и младежи. „Лорелай“ е втората му книга, преведена на български език, след като през 2015 г. бе издаден автобиографичният му роман „Имението Меделени“, допълват от Регионалната библиотека.

И двата романа са превод на доц. Христо Боев – преводач от и на английски, български и румънски език; автор на преводите на десетки романи, издадени на български език през последните десет години. Доц. Боев е възпитаник на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ и доктор на филологическите науки на Университета „Овидиус“ в Констанца, Румъния. От 2022 г. е хабилитиран преподавател по английска и американска литература на англицистичните специалности в Шуменския университет „Епископ Константин Преславски“. Носител е на наградата „Ливиу Ребряну“ от Литературния музей в Бистрица–Нъсъуд, поясняват от шуменската библиотека.

доц. Христо Боев коментира, че на срещата в Шумен възнамерява да говори за книги на някои съвременни автори в румънската литература, преведени от него и издадени на български език от издателство „Нордиан“. 

"Корнелиу Балан е 52-годишен, емигрант е, пише по изумителен начин за 70-те години, както и за съвремието и ранната демокрация в Румъния. Пише автобиографично и много силно. С първия си роман "Мошеник ЕООД" е носител на награда за роман на годината. Вторият му роман, озаглавен "Асансьорът", също е в мой превод, добави доц. Боев.

Той допълни, че ще говори в Шумен още за Ян Корнелиус и превода на романа „Приключенията на един наивен пътешественик“, както и за преводи на доц. Боев на румънски класици, сред които Ливиу Ребряну и Йонел Теодоряну. "Ще говоря за част от дейностите, които извършвам като преподавател и преводач", допълни доц. Боев.

Както съобщихме през 2015 г., романът "Адам и Ева", написан през 1925 г. от Ливиу Ребряну, излезе от печат на български език. Преводът от румънски език е на Христо Боев.

Припомняме, че Иван Гранитски представи книгата си „Енергията на българския дух” на 20 март в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров” в Шумен. Библиотеката започна 2025 г. с четири проекта, защитени в края на миналата година.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
На 4 април 1853 година, мъж на име Мирза Абдула (Richard Burton) отпътува за Египет от британското пристанище Саутхемптън. След пристигането си, той прие титлата "Шейх". ...
Вижте също
Регионалната библиотека „Проф. Беню Цонев“ в Ловеч обяви старта на традиционния общоградски рецитал, озаглавен „Историята своя тачим“. Събитието щ ...
Към първа страница Новини Експресивно
Експресивно
Лигнум нефритикум: Мистерията, която предизвика и обърка учените, но и вдъхнови открития
Няма много ботанически загадки, които да са издържали толкова дълго или да са привлекли вниманието на толкова много изтъкнати умове, колкото Лигнум нефритикум (Lignum nephriticum) . В продължение на почти половин хилядолетие истинската същност на това леч ...
Ангелина Липчева
Експресивно
Травматичните връзки излизат на повърхността на петата годишнина от завършването
На петата годишнина от завършването на училище, много бивши ученици се събират, за да споделят спомени и да възобновят стари връзки. Но в тези срещи често се проявяват не само радостта от повторната среща, а и тъгата от миналото. Тази динамика може да се опише ...
Добрина Маркова
Габриел Талент: Писането и катеренето са различни, но и двете ми показват кой съм
Ангелина Липчева
Експресивно
Радка Калчева: „С 55 доброволци увеличаваме възможностите на библиотеката“
Варненската регионална библиотека „Пенчо Славейков“ продължава да привлича доброволци, които активно участват в разнообразни дейности в институцията. Според информация от директорката Радка Калчева, в библиотеката работят над 55 доброволци, които п ...
Ангелина Липчева
Още от рубриката
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Експресивно
Габриел Талент: Писането и катеренето са различни, но и двете ми показват кой съм
Скалното катерене, спорт, който много хора не разбират, в последно време придобива все по-голяма популярност. Посветени зали за катерене изникват в търговски центрове, складове и дори превърнати църкви. В почти всеки голям град вече има множество възможности з ...
Ангелина Липчева
Литературен обзор
Олга Токарчук: Дискриминацията е отговор на страха от различното
На 4 февруари в Народната библиотека „Иван Вазов“ в Пловдив ще се проведе представяне на българското издание на романа „Книгите на Яков“ от известната полска писателка Олга Токарчук. Събитието е организирано от културната институция и о ...
Добрина Маркова
Подиум на писателя
Вислава Шимборска подчертава, че нашите избори определят кой сме
Валери Генков
Експресивно
Радка Калчева: „С 55 доброволци увеличаваме възможностите на библиотеката“
Ангелина Липчева
Варненската регионална библиотека „Пенчо Славейков“ продължава да привлича доброволци, които активно участват в разнообразни дейности в институцията. Според информация от директорката Радка Калчева, в библиотеката работят над 55 доброволци, които помагат в различни отдели и инициативи. Идеята за създаване на доброволческа програма в библиотеката е вдъхновена от опит, придобит по време ...
Подиум на писателя
Животописни и книгописни сведения за преподавателите 2015 – 2025
Ангелина Липчева
Литературен обзор
През 1964 година Хънтсвил, Алабама, изглеждаше като място, където всичко е възможно. Само 15 го ...
Начало Експресивно

Доц. Христо Боев представя книги на румънски автори, преведени от него

13:29 ч. / 21.03.2025
Автор: Ангелина Липчева
Прочетена
4478
Публкацията е част от архивът на Литеранс
Експресивно

Доц. Христо Боев представя в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров“ издадените в превод на български романи „Лорелай“ на Йонел Теодоряну и „Приключенията на един наивен пътешественик“ на Ян Корнелиус, съобщиха от шуменската библиотека.

Ян Корнелиус, авторът на „Приключенията на един наивен пътешественик“, е съвременен румънски писател, критик и преводач. През 1977 г. той бяга от комунизма в Румъния и оттогава живее в Дюселдорф, Германия. Учил е френски и английски език в университетите в Тимишоара, Дюселдорф и Стърлинг, Шотландия. Корнелиус е двуезичен писатели и преводач – пише на румънски и немски и превежда литература от и на двата езика. Романът му „Приключенията на един наивен пътешественик“, изпълнен с хумор и магически реализъм и съизмерван с най-добрите образци от класическата сатира, е първата му книга, преведена на български език, добавят от библиотеката.

„Лорелай“ е роман от Йонел Теодоряну (1897–1954), автор, който има над двадесет книги, включително произведения за деца и младежи. „Лорелай“ е втората му книга, преведена на български език, след като през 2015 г. бе издаден автобиографичният му роман „Имението Меделени“, допълват от Регионалната библиотека.

И двата романа са превод на доц. Христо Боев – преводач от и на английски, български и румънски език; автор на преводите на десетки романи, издадени на български език през последните десет години. Доц. Боев е възпитаник на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ и доктор на филологическите науки на Университета „Овидиус“ в Констанца, Румъния. От 2022 г. е хабилитиран преподавател по английска и американска литература на англицистичните специалности в Шуменския университет „Епископ Константин Преславски“. Носител е на наградата „Ливиу Ребряну“ от Литературния музей в Бистрица–Нъсъуд, поясняват от шуменската библиотека.

доц. Христо Боев коментира, че на срещата в Шумен възнамерява да говори за книги на някои съвременни автори в румънската литература, преведени от него и издадени на български език от издателство „Нордиан“. 

"Корнелиу Балан е 52-годишен, емигрант е, пише по изумителен начин за 70-те години, както и за съвремието и ранната демокрация в Румъния. Пише автобиографично и много силно. С първия си роман "Мошеник ЕООД" е носител на награда за роман на годината. Вторият му роман, озаглавен "Асансьорът", също е в мой превод, добави доц. Боев.

Той допълни, че ще говори в Шумен още за Ян Корнелиус и превода на романа „Приключенията на един наивен пътешественик“, както и за преводи на доц. Боев на румънски класици, сред които Ливиу Ребряну и Йонел Теодоряну. "Ще говоря за част от дейностите, които извършвам като преподавател и преводач", допълни доц. Боев.

Както съобщихме през 2015 г., романът "Адам и Ева", написан през 1925 г. от Ливиу Ребряну, излезе от печат на български език. Преводът от румънски език е на Христо Боев.

Припомняме, че Иван Гранитски представи книгата си „Енергията на българския дух” на 20 март в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров” в Шумен. Библиотеката започна 2025 г. с четири проекта, защитени в края на миналата година.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Експресивно
Лигнум нефритикум: Мистерията, която предизвика и обърка учените, но и вдъхнови открития
Ангелина Липчева
Експресивно
Травматичните връзки излизат на повърхността на петата годишнина от завършването
Добрина Маркова
Експресивно
Габриел Талент: Писането и катеренето са различни, но и двете ми показват кой съм
Ангелина Липчева
Всичко от рубриката
Юлияна Цанева обяви традиционния рецитал „Историята своя тачим“
Добрина Маркова
Регионалната библиотека „Проф. Беню Цонев“ в Ловеч обяви старта на традиционния общоградски рецитал, озаглавен „Историята своя тачим“. Събитието щ ...
Експресивно
Травматичните връзки излизат на повърхността на петата годишнина от завършването
Добрина Маркова
Експресивно
Габриел Талент: Писането и катеренето са различни, но и двете ми показват кой съм
Ангелина Липчева
Литературен обзор
Олга Токарчук: Дискриминацията е отговор на страха от различното
Добрина Маркова
Подиум на писателя
Вислава Шимборска подчертава, че нашите избори определят кой сме
Валери Генков
Експресивно
Радка Калчева: „С 55 доброволци увеличаваме възможностите на библиотеката“
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
Животописни и книгописни сведения за преподавателите 2015 – 2025
Ангелина Липчева
Експресивно
Ашот Казарян подчертава необходимостта от модернизация на читалищата в България
Добрина Маркова
Литературен обзор
Космическа мечта, земно разочарование: Историята на Космическия град САЩ
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Беронда Л. Монтгомъри разказва за връзката между черната история и растенията
Добрина Маркова
Подиум на писателя
Алесандро Портели разказва за Джузепе Ди Порто и ценността на лъжицата в Аушвиц
Ангелина Липчева
Вижте още новини
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Фабиана Биа Кусумано разкрива дълбочината на любовта и човешките емоции
Фабиана Биа Кусумано (Fabiana Bia Cusumano) е италианска поетеса, която наскоро публикува своята последна стихосбирка "Итака, пияна" (Itaca ebbra) с издателство Interno Libri. В нея тя изразява многобройни нюанси на любовта, като използва митологични фигури ...
Избрано
Матей Минев разработи библиотека за невронни мрежи с приложения за разпознаване на ръкописни знаци
Ученикът от Природо-математическа профилирана гимназия „Свети Климент Охридски“ в Монтана, Матей Минев, отново привлече вниманието на специалистите в сферата на информационните технологии. Неговата иновация, представляваща библиотека за невронни ...
Илко Димитров представя „Извън кръга“ с проф. Александър Шурбанов и проф. Георги Каприев
Ако сте поропуснали
Итало Калвино разглежда невидимите градове като символи на човешкия опит и познание
Итало Калвино, известен италиански писател, публикува своята забележителна творба „Невидимите градове“ през 1972 година. Книгата е вдъхновена от „Пътешествията на Марко Поло“ и представлява сложна структура, която съчетава елементи на ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България.
Всички права запазени.