РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Доц. Христо Боев представя книги на румънски автори, преведени от него

Дата на публикуване: 13:29 ч. / 21.03.2025
Редактор: Ангелина Липчева
Прочетена
4467
Ян Корнелиус, авторът на „Приключенията на един наивен пътешественик“, е съвременен румънски писател, критик и преводач. „Лорелай“ е роман от Йонел Теодоряну (1897–1954), автор, който има над двадесет книги, включително произведения за деца и младежи. И двата романа са превод на доц. Христо Боев – преводач от и на английски, български и румънски език; автор на преводите на десетки романи, издадени на български език през последните десет години.
Доц. Христо Боев представя книги на румънски автори, преведени от него
Доц. Христо Боев представя книги на румънски автори, преведени от него
Снимка © DFA
Експресивно

Доц. Христо Боев представя в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров“ издадените в превод на български романи „Лорелай“ на Йонел Теодоряну и „Приключенията на един наивен пътешественик“ на Ян Корнелиус, съобщиха от шуменската библиотека.

Издателство "Клет България" организира дискусионни срещи с начални учители и учители в детски гра

Успехът е създаден, за да бъде изминат пътят към него. Това каза в интервю актьорът Владимир Кара

Посетителите на Регионална библиотека „Партений Павлович“ в Силистра през миналата го

Председателят на Българския антарктически институт (БАИ) проф. д-р Христо Пимпирев и Иглика Трифо

Носителят на Нобелова награда за литература Марио Варгас Льоса бе заснет по улиците на перуанскат

Ян Корнелиус, авторът на „Приключенията на един наивен пътешественик“, е съвременен румънски писател, критик и преводач. През 1977 г. той бяга от комунизма в Румъния и оттогава живее в Дюселдорф, Германия. Учил е френски и английски език в университетите в Тимишоара, Дюселдорф и Стърлинг, Шотландия. Корнелиус е двуезичен писатели и преводач – пише на румънски и немски и превежда литература от и на двата езика. Романът му „Приключенията на един наивен пътешественик“, изпълнен с хумор и магически реализъм и съизмерван с най-добрите образци от класическата сатира, е първата му книга, преведена на български език, добавят от библиотеката.

„Лорелай“ е роман от Йонел Теодоряну (1897–1954), автор, който има над двадесет книги, включително произведения за деца и младежи. „Лорелай“ е втората му книга, преведена на български език, след като през 2015 г. бе издаден автобиографичният му роман „Имението Меделени“, допълват от Регионалната библиотека.

И двата романа са превод на доц. Христо Боев – преводач от и на английски, български и румънски език; автор на преводите на десетки романи, издадени на български език през последните десет години. Доц. Боев е възпитаник на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ и доктор на филологическите науки на Университета „Овидиус“ в Констанца, Румъния. От 2022 г. е хабилитиран преподавател по английска и американска литература на англицистичните специалности в Шуменския университет „Епископ Константин Преславски“. Носител е на наградата „Ливиу Ребряну“ от Литературния музей в Бистрица–Нъсъуд, поясняват от шуменската библиотека.

доц. Христо Боев коментира, че на срещата в Шумен възнамерява да говори за книги на някои съвременни автори в румънската литература, преведени от него и издадени на български език от издателство „Нордиан“. 

"Корнелиу Балан е 52-годишен, емигрант е, пише по изумителен начин за 70-те години, както и за съвремието и ранната демокрация в Румъния. Пише автобиографично и много силно. С първия си роман "Мошеник ЕООД" е носител на награда за роман на годината. Вторият му роман, озаглавен "Асансьорът", също е в мой превод, добави доц. Боев.

Той допълни, че ще говори в Шумен още за Ян Корнелиус и превода на романа „Приключенията на един наивен пътешественик“, както и за преводи на доц. Боев на румънски класици, сред които Ливиу Ребряну и Йонел Теодоряну. "Ще говоря за част от дейностите, които извършвам като преподавател и преводач", допълни доц. Боев.

Както съобщихме през 2015 г., романът "Адам и Ева", написан през 1925 г. от Ливиу Ребряну, излезе от печат на български език. Преводът от румънски език е на Христо Боев.

Припомняме, че Иван Гранитски представи книгата си „Енергията на българския дух” на 20 март в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров” в Шумен. Библиотеката започна 2025 г. с четири проекта, защитени в края на миналата година.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Американките Елизабет Страут и Миранда Джулай, както и още четири писателки са финалистите за британската Женска награда за художествена литература, съобщи АП. Носителка ...
Вижте също
Френско-алжирският писател Буалем Сансал обжалва присъдата си от пет години затвор в Алжир, предаде АФП, позовавайки се на френския му адвокат Франсоа Зимерай. Това не пр ...
Към първа страница Новини Експресивно
Експресивно
Маратон на четенето започна в РБ „Николай Вранчев“
Маратонът на четенето започна в Регионална библиотека „Николай Вранчев“ в Смолян, съобщи Милка Матева, директор на културната институция. Днес, по повод Международния ден на детската книга, Детски отдел организира литературно четене сред малчугани ...
Валери Генков
Експресивно
Съвременни български автори участваха в дискусия на тема „Европейската литература – мост между културите“
Съвременни български автори участваха в дискусия, посветена на Деня на европейските автори на тема „Европейската литература – мост между културите“. Събитието се проведе в Столичната библиотека и беше открито от Мария Габриел, еврокомисар в п ...
Валери Генков
Проф. Георги Атанасов: В представите на хората в скалните манастири са живели отшелници, но това не е така
Валери Генков
Експресивно
Кристине Билкау спечели наградата за художествена литература на Лайпцигския панаир на книгата
Германската писателка Кристине Билкау спечели наградата за художествена литература на Лайпцигския панаир на книгата за романа си Halbinsel („Полуостров“), съобщи журито в четвъртък, цитирано от ДПА. Живеещата в Хамбург писателка, една от най-извес ...
Добрина Маркова
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Литературен обзор
Библиотеката на НБУ осигурява до 31 май достъп до нов електронен ресурс
Библиотеката на Нов български университет (НБУ) осигурява до 31 май достъп до нов електронен ресурс - Modern Construction Online, съобщават от висшето училище. Modern Construction Online представлява ресурс на английски език, който предоставя на студенти, арх ...
Ангелина Липчева
Литературен обзор
Нева Мичева: Езикът не е само думи, а и култура и традиции
Езикът не е само думи и изречения, а също култура и традиции. Сътворяването при превода е същият процес като писането на литература. Когато авторът има някаква хубава идея, се чуди как да я въплъти върху листа. Преводачът прави същото. Взема идеята, сюжета, ге ...
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
Националната кампания „Походът на книгите“ стартира от панаира на детската книга в Болоня
Ангелина Липчева
На бюрото
Силвия Гушева: Книгите, свързани с технологии, са по-близки до съвременните деца
Ангелина Липчева
Книги, в които е застъпена темата за технологиите, са по-близки до съвременните деца, каза библиотекарят Силвия Гушева от Регионална библиотека "Дора Габе" в Добрич по повод Международния ден на детската книга, отбелязван днес. По нейни думи съвременните приказки не са по-различни от старите, които хората познават от своето детство. “Днес хубавото е, че авторите се стараят да са по-близо до ...
Авторът и перото
Учредява се обществен съвет към библиотеката в Смолян
Ангелина Липчева
Златното мастило
Столичната библиотека отбелязва 146 години от обявяването на София за столица на България с фот ...
Начало Експресивно

Доц. Христо Боев представя книги на румънски автори, преведени от него

13:29 ч. / 21.03.2025
Редактор: Ангелина Липчева
Прочетена
4467
Доц. Христо Боев представя книги на румънски автори, преведени от него
Доц. Христо Боев представя книги на румънски автори, преведени от него
Снимка © DFA
Експресивно

Доц. Христо Боев представя в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров“ издадените в превод на български романи „Лорелай“ на Йонел Теодоряну и „Приключенията на един наивен пътешественик“ на Ян Корнелиус, съобщиха от шуменската библиотека.

Ян Корнелиус, авторът на „Приключенията на един наивен пътешественик“, е съвременен румънски писател, критик и преводач. През 1977 г. той бяга от комунизма в Румъния и оттогава живее в Дюселдорф, Германия. Учил е френски и английски език в университетите в Тимишоара, Дюселдорф и Стърлинг, Шотландия. Корнелиус е двуезичен писатели и преводач – пише на румънски и немски и превежда литература от и на двата езика. Романът му „Приключенията на един наивен пътешественик“, изпълнен с хумор и магически реализъм и съизмерван с най-добрите образци от класическата сатира, е първата му книга, преведена на български език, добавят от библиотеката.

„Лорелай“ е роман от Йонел Теодоряну (1897–1954), автор, който има над двадесет книги, включително произведения за деца и младежи. „Лорелай“ е втората му книга, преведена на български език, след като през 2015 г. бе издаден автобиографичният му роман „Имението Меделени“, допълват от Регионалната библиотека.

И двата романа са превод на доц. Христо Боев – преводач от и на английски, български и румънски език; автор на преводите на десетки романи, издадени на български език през последните десет години. Доц. Боев е възпитаник на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ и доктор на филологическите науки на Университета „Овидиус“ в Констанца, Румъния. От 2022 г. е хабилитиран преподавател по английска и американска литература на англицистичните специалности в Шуменския университет „Епископ Константин Преславски“. Носител е на наградата „Ливиу Ребряну“ от Литературния музей в Бистрица–Нъсъуд, поясняват от шуменската библиотека.

доц. Христо Боев коментира, че на срещата в Шумен възнамерява да говори за книги на някои съвременни автори в румънската литература, преведени от него и издадени на български език от издателство „Нордиан“. 

"Корнелиу Балан е 52-годишен, емигрант е, пише по изумителен начин за 70-те години, както и за съвремието и ранната демокрация в Румъния. Пише автобиографично и много силно. С първия си роман "Мошеник ЕООД" е носител на награда за роман на годината. Вторият му роман, озаглавен "Асансьорът", също е в мой превод, добави доц. Боев.

Той допълни, че ще говори в Шумен още за Ян Корнелиус и превода на романа „Приключенията на един наивен пътешественик“, както и за преводи на доц. Боев на румънски класици, сред които Ливиу Ребряну и Йонел Теодоряну. "Ще говоря за част от дейностите, които извършвам като преподавател и преводач", допълни доц. Боев.

Както съобщихме през 2015 г., романът "Адам и Ева", написан през 1925 г. от Ливиу Ребряну, излезе от печат на български език. Преводът от румънски език е на Христо Боев.

Припомняме, че Иван Гранитски представи книгата си „Енергията на българския дух” на 20 март в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров” в Шумен. Библиотеката започна 2025 г. с четири проекта, защитени в края на миналата година.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Експресивно
Маратон на четенето започна в РБ „Николай Вранчев“
Валери Генков
Експресивно
Съвременни български автори участваха в дискусия на тема „Европейската литература – мост между културите“
Валери Генков
Експресивно
Проф. Георги Атанасов: В представите на хората в скалните манастири са живели отшелници, но това не е така
Валери Генков
Всичко от рубриката
Писателят Буалем Сансал обжалва присъдата си в Алжир
Валери Генков
Френско-алжирският писател Буалем Сансал обжалва присъдата си от пет години затвор в Алжир, предаде АФП, позовавайки се на френския му адвокат Франсоа Зимерай. Това не пр ...
Експресивно
Маратон на четенето започна в РБ „Николай Вранчев“
Валери Генков
Литературен обзор
Библиотеката на НБУ осигурява до 31 май достъп до нов електронен ресурс
Ангелина Липчева
Литературен обзор
Нева Мичева: Езикът не е само думи, а и култура и традиции
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
Националната кампания „Походът на книгите“ стартира от панаира на детската книга в Болоня
Ангелина Липчева
На бюрото
Силвия Гушева: Книгите, свързани с технологии, са по-близки до съвременните деца
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Учредява се обществен съвет към библиотеката в Смолян
Ангелина Липчева
Литературен обзор
Евелина Димитрова: Интересът към българските народни приказки винаги е бил голям
Добрина Маркова
Златното мастило
Столичната библиотека отбелязва 146 години от обявяването на София за столица с фотодокументална изложба
Добрина Маркова
Златното мастило
Момчил Николов публикува последната част от трилогията си за Чекмо
Добрина Маркова
На бюрото
Юбилеен албум с редки фотографии излиза по повод 100 години от атентата в „Св. Неделя“
Ангелина Липчева
Вижте още новини
 
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Салман Рушди обяви първата си белетристична книга, след като беше ранен с нож
Салман Рушди е написал сборник с новели и разкази, който ще излезе тази есен – първото му художествено произведение, откакто беше намушкан многократно с нож и настанен в болница през 2022 г., съобщава Асошиейтед прес.  От издателството „Рандъ ...
Избрано
Георги Ангелов: Важни са книгите и авторите, няма значение тяхната националност
Няма смисъл литературата да свързва с определена държава. Няма големи и малки литератури и езици. Това мнение изрази в интервю преводачът и журналист Георги Ангелов, който гостува на фестивала „Литературен прожектор“ на Регионална библиотека &bdquo ...
Георги Гечев: Най-важното в комикса е да има история
Ако сте поропуснали
Осемдесет и пет години от рождението на журналиста и поет Георги Заркин ще бъдат отбелязани на 3 април
Осемдесет и пет години от рождението на журналиста и поет Георги Заркин ще бъдат отбелязани на 3 април. Това съобщават организаторите от Чешкия център в София, домакин на събитието. Поканени са да участват отец Пауло Кортези, Лъчезар Заркин, син на поета, д-р ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България.
Всички права запазени.