Доц. Христо Боев представя книги на румънски автори, преведени от него
Доц. Христо Боев представя в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров“ издадените в превод на български романи „Лорелай“ на Йонел Теодоряну и „Приключенията на един наивен пътешественик“ на Ян Корнелиус, съобщиха от шуменската библиотека. Ян Корнелиус, авторът на „Приключенията на един наивен пътешественик“, е съвременен румънски писател, критик и преводач. През 1977 г. той бяга от комунизма в Румъния и оттогава живее в Дюселдорф, Германия. Учил е френски и английски език в университетите в Тимишоара, Дюселдорф и Стърлинг, Шотландия. Корнелиус е двуезичен писатели и преводач – пише на румънски и немски и превежда литература от и на двата езика. Романът му „Приключенията на един наивен пътешественик“, изпълнен с хумор и магически реализъм и съизмерван с най-добрите образци от класическата сатира, е първата му книга, преведена на български език, добавят от библиотеката. „Лорелай“ е роман от Йонел Теодоряну (1897–1954), автор, който има над двадесет книги, включително произведения за деца и младежи. „Лорелай“ е втората му книга, преведена на български език, след като през 2015 г. бе издаден автобиографичният му роман „Имението Меделени“, допълват от Регионалната библиотека. И двата романа са превод на доц. Христо Боев – преводач от и на английски, български и румънски език; автор на преводите на десетки романи, издадени на български език през последните десет години. Доц. Боев е възпитаник на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ и доктор на филологическите науки на Университета „Овидиус“ в Констанца, Румъния. От 2022 г. е хабилитиран преподавател по английска и американска литература на англицистичните специалности в Шуменския университет „Епископ Константин Преславски“. Носител е на наградата „Ливиу Ребряну“ от Литературния музей в Бистрица–Нъсъуд, поясняват от шуменската библиотека. доц. Христо Боев коментира, че на срещата в Шумен възнамерява да говори за книги на някои съвременни автори в румънската литература, преведени от него и издадени на български език от издателство „Нордиан“. "Корнелиу Балан е 52-годишен, емигрант е, пише по изумителен начин за 70-те години, както и за съвремието и ранната демокрация в Румъния. Пише автобиографично и много силно. С първия си роман "Мошеник ЕООД" е носител на награда за роман на годината. Вторият му роман, озаглавен "Асансьорът", също е в мой превод, добави доц. Боев. Той допълни, че ще говори в Шумен още за Ян Корнелиус и превода на романа „Приключенията на един наивен пътешественик“, както и за преводи на доц. Боев на румънски класици, сред които Ливиу Ребряну и Йонел Теодоряну. "Ще говоря за част от дейностите, които извършвам като преподавател и преводач", допълни доц. Боев. Както съобщихме през 2015 г., романът "Адам и Ева", написан през 1925 г. от Ливиу Ребряну, излезе от печат на български език. Преводът от румънски език е на Христо Боев. Припомняме, че Иван Гранитски представи книгата си „Енергията на българския дух” на 20 март в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров” в Шумен. Библиотеката започна 2025 г. с четири проекта, защитени в края на миналата година.
|
|
Експресивно
Камелия Ханчева, Елена Андонова и Милена Мутафчиева представят иновации в ранното детско развитие
Монографията, озаглавена „Ранно детско развитие. Психологът в детските градини“, предлага иновативни и практически приложими стратегии за психичното развитие на децата. Изданието е резултат от усилията на три авторки – Камелия Ханчева, Елена ...
Добрина Маркова
|
Експресивно
Милена Димитрова изследва любовта в контекста на политиката
Милена Димитрова, известна журналистка и писателка, представи своята нова книга „Любовна читанка“ в Софийската градска художествена галерия. Тази творба е 16-ата в нейния литературен път и предлага уникален поглед върху сложността на човешките чувс ...
Ангелина Липчева
|
Васил Левски – идеалът за равенство и справедливост в съвременна България
Добрина Маркова
|
Експресивно
Цанка Цанкова: "Наградата е признание за дългогодишната ми работа"
На тържествено събитие, проведено в аудитория 224 на Ректората, ректорът на Софийския университет, проф. д-р Георги Вълчев, удостои чл.-кор. проф. д-р Цанка Цанкова с почетния знак „Св. Климент Охридски“ със синя лента. Събитието беше част от засед ...
Валери Генков
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
Авторът и перото
Васил Левски - най-големият син на България и българската история
В Общинския исторически музей в Радомир бяха открити две нови изложби, които отбелязват 153 години от важна историческа дата в българската история. Проектите, предоставени от Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“, са озаглавени „В ...
Валери Генков
|
На бюрото
Справочникът за кандидат-студенти - ключов ресурс за бъдещето на образованието в България
Университетското издателство „Св. Климент Охридски“ представи ново помагало за кандидат-студенти, което е предназначено да улесни процеса на кандидатстване в Софийския университет. Тази публикация е важен ресурс за всички, които искат да се запишат ...
Валери Генков
|
Експресивно
Камелия Ханчева, Елена Андонова и Милена Мутафчиева представят иновации в ранното детско развитие
Добрина Маркова
|
Подиум на писателя
Латинският израз „mutatis mutandis“ и неговото значение в съвременния език
Ангелина Липчева
|
Латинският език, макар и да не се използва за ежедневна комуникация, остава ценен източник на изрази и фрази, които са достигнали до нас. Тези изрази, с малко и точни думи, могат да предадат ясна и ефективна идея. Един от тях е „mutatis mutandis“, който все още се използва днес, въпреки че е по-технически и формален, и не е подходящ за разговори между приятели. Но какво всъщност означа ...
|
Подиум на писателя
По Улицата на милионерите: Блясъкът и залезът на един индустриален гигант
Ангелина Липчева
|
|
13:29 ч. / 21.03.2025
Автор: Ангелина Липчева
|
Прочетена 4478 |
|
Доц. Христо Боев представя в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров“ издадените в превод на български романи „Лорелай“ на Йонел Теодоряну и „Приключенията на един наивен пътешественик“ на Ян Корнелиус, съобщиха от шуменската библиотека.
Ян Корнелиус, авторът на „Приключенията на един наивен пътешественик“, е съвременен румънски писател, критик и преводач. През 1977 г. той бяга от комунизма в Румъния и оттогава живее в Дюселдорф, Германия. Учил е френски и английски език в университетите в Тимишоара, Дюселдорф и Стърлинг, Шотландия. Корнелиус е двуезичен писатели и преводач – пише на румънски и немски и превежда литература от и на двата езика. Романът му „Приключенията на един наивен пътешественик“, изпълнен с хумор и магически реализъм и съизмерван с най-добрите образци от класическата сатира, е първата му книга, преведена на български език, добавят от библиотеката.
„Лорелай“ е роман от Йонел Теодоряну (1897–1954), автор, който има над двадесет книги, включително произведения за деца и младежи. „Лорелай“ е втората му книга, преведена на български език, след като през 2015 г. бе издаден автобиографичният му роман „Имението Меделени“, допълват от Регионалната библиотека.
И двата романа са превод на доц. Христо Боев – преводач от и на английски, български и румънски език; автор на преводите на десетки романи, издадени на български език през последните десет години. Доц. Боев е възпитаник на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ и доктор на филологическите науки на Университета „Овидиус“ в Констанца, Румъния. От 2022 г. е хабилитиран преподавател по английска и американска литература на англицистичните специалности в Шуменския университет „Епископ Константин Преславски“. Носител е на наградата „Ливиу Ребряну“ от Литературния музей в Бистрица–Нъсъуд, поясняват от шуменската библиотека.
доц. Христо Боев коментира, че на срещата в Шумен възнамерява да говори за книги на някои съвременни автори в румънската литература, преведени от него и издадени на български език от издателство „Нордиан“.
"Корнелиу Балан е 52-годишен, емигрант е, пише по изумителен начин за 70-те години, както и за съвремието и ранната демокрация в Румъния. Пише автобиографично и много силно. С първия си роман "Мошеник ЕООД" е носител на награда за роман на годината. Вторият му роман, озаглавен "Асансьорът", също е в мой превод, добави доц. Боев.
Той допълни, че ще говори в Шумен още за Ян Корнелиус и превода на романа „Приключенията на един наивен пътешественик“, както и за преводи на доц. Боев на румънски класици, сред които Ливиу Ребряну и Йонел Теодоряну. "Ще говоря за част от дейностите, които извършвам като преподавател и преводач", допълни доц. Боев.
Както съобщихме през 2015 г., романът "Адам и Ева", написан през 1925 г. от Ливиу Ребряну, излезе от печат на български език. Преводът от румънски език е на Христо Боев.
Припомняме, че Иван Гранитски представи книгата си „Енергията на българския дух” на 20 март в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров” в Шумен. Библиотеката започна 2025 г. с четири проекта, защитени в края на миналата година.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Девет книги за новата любов: Погледи отвъд романтиката
Въпреки че Денят на влюбените често се счита за "ден за аматьори", той продължава да носи магия за тези, които активно търсят любов. Произходът му е свързан с легендата за светец, който почитал любовта, въпреки социалните ограничения. Тази романтична ...
|
Избрано
Стоян Николов разкрива укритата българска история в новата си книга
Стоян Николов, автор и изследовател, наскоро представи четвъртата част от своята поредица „Укритото и премълчаното в българската история“. Изданието е публикувано от издателство „Изток-Запад“ и е част от по-широката колекция, наречена ...
|
Винченцо Кардарели разкрива дълбочината на разочарованата любов в "Attesa"
|
Ако сте поропуснали
Огняна Иванова разкрива мъдростта на индианците в „Тотем на мъдростта“
В новата си книга „Тотем на мъдростта“, писателката Огняна Иванова ни потапя в света на северноамериканските индианци, разкривайки тяхната дълбока мъдрост и душевна красота. Издателство „Изток-Запад“ обяви, че произведението е пълно с ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |