Доц. Христо Боев представя книги на румънски автори, преведени от него
Доц. Христо Боев представя в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров“ издадените в превод на български романи „Лорелай“ на Йонел Теодоряну и „Приключенията на един наивен пътешественик“ на Ян Корнелиус, съобщиха от шуменската библиотека. Ян Корнелиус, авторът на „Приключенията на един наивен пътешественик“, е съвременен румънски писател, критик и преводач. През 1977 г. той бяга от комунизма в Румъния и оттогава живее в Дюселдорф, Германия. Учил е френски и английски език в университетите в Тимишоара, Дюселдорф и Стърлинг, Шотландия. Корнелиус е двуезичен писатели и преводач – пише на румънски и немски и превежда литература от и на двата езика. Романът му „Приключенията на един наивен пътешественик“, изпълнен с хумор и магически реализъм и съизмерван с най-добрите образци от класическата сатира, е първата му книга, преведена на български език, добавят от библиотеката. „Лорелай“ е роман от Йонел Теодоряну (1897–1954), автор, който има над двадесет книги, включително произведения за деца и младежи. „Лорелай“ е втората му книга, преведена на български език, след като през 2015 г. бе издаден автобиографичният му роман „Имението Меделени“, допълват от Регионалната библиотека. И двата романа са превод на доц. Христо Боев – преводач от и на английски, български и румънски език; автор на преводите на десетки романи, издадени на български език през последните десет години. Доц. Боев е възпитаник на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ и доктор на филологическите науки на Университета „Овидиус“ в Констанца, Румъния. От 2022 г. е хабилитиран преподавател по английска и американска литература на англицистичните специалности в Шуменския университет „Епископ Константин Преславски“. Носител е на наградата „Ливиу Ребряну“ от Литературния музей в Бистрица–Нъсъуд, поясняват от шуменската библиотека. доц. Христо Боев коментира, че на срещата в Шумен възнамерява да говори за книги на някои съвременни автори в румънската литература, преведени от него и издадени на български език от издателство „Нордиан“. "Корнелиу Балан е 52-годишен, емигрант е, пише по изумителен начин за 70-те години, както и за съвремието и ранната демокрация в Румъния. Пише автобиографично и много силно. С първия си роман "Мошеник ЕООД" е носител на награда за роман на годината. Вторият му роман, озаглавен "Асансьорът", също е в мой превод, добави доц. Боев. Той допълни, че ще говори в Шумен още за Ян Корнелиус и превода на романа „Приключенията на един наивен пътешественик“, както и за преводи на доц. Боев на румънски класици, сред които Ливиу Ребряну и Йонел Теодоряну. "Ще говоря за част от дейностите, които извършвам като преподавател и преводач", допълни доц. Боев. Както съобщихме през 2015 г., романът "Адам и Ева", написан през 1925 г. от Ливиу Ребряну, излезе от печат на български език. Преводът от румънски език е на Христо Боев. Припомняме, че Иван Гранитски представи книгата си „Енергията на българския дух” на 20 март в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров” в Шумен. Библиотеката започна 2025 г. с четири проекта, защитени в края на миналата година.
|
|
Експресивно
Кримилде и Зигфрид: Любов и отмъщение в "Песента на Нибелунгите"
"Песента на Нибелунгите" е анонимно произведение, което представлява една от значимите епопеи на средновековната германска литература. Тази творба е възприемана от германците като върховно изразяване на техния светоглед, изпълнена с разказвачески чар, чувство ...
Ангелина Липчева
|
Експресивно
Работните панталони предизвикват стереотипите и предлагат нова естетика
В модата, където стилът и комфортът често се сблъскват, се появява нова тенденция, която привлича внимание – работни панталони, които предизвикват традиционните представи за професионално облекло. Обикновено възприемани като символ на практичност и удобс ...
Валери Генков
|
Тайни на Рим: Уилма Монтеси и цената на свободата
Ангелина Липчева
|
Експресивно
Сюзън Гласпел и криминалната драма: Женската перспектива в началото на 20-ти век
В началото на 20-ти век, преди забраната на алкохола, Съединените щати са били дом на активистките за права на жените, които искали да заемат своето място в обществото. В произведението "Съдебен състав от само жени" (оригинално заглавие "A Jury of Her Peers"), ...
Добрина Маркова
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
Експресивно
Кримилде и Зигфрид: Любов и отмъщение в "Песента на Нибелунгите"
"Песента на Нибелунгите" е анонимно произведение, което представлява една от значимите епопеи на средновековната германска литература. Тази творба е възприемана от германците като върховно изразяване на техния светоглед, изпълнена с разказвачески чар, чувство ...
Ангелина Липчева
|
Литературен обзор
НДФ „13 века България“ обогатява библиотеката на Икономическия университет – Варна със значимо дарение
Националният дарителски фонд „13 века България“ направи дарение на Икономическия университет – Варна, предоставяйки над 180 издания, които обхващат разнообразни теми. Сред дарените книги се намират художествена литература, исторически и геогр ...
Добрина Маркова
|
Експресивно
Работните панталони предизвикват стереотипите и предлагат нова естетика
Валери Генков
|
Литературен обзор
Джорди Розенберг разкрива сложността на идентичността в новия си роман "Night Night Fawn"
Добрина Маркова
|
Романът "Night Night Fawn" на Джорди Розенберг (Jordy Rosenberg) е уникално произведение, което съчетава комедия, манифест и неупълномощена фикционална мемоаристика. В него се разглеждат сложни теми като идентичността, семейните отношения и социалната справедливост. Главната героиня, Барбара Розенберг, е еврейка, която се бори с миналото си и с отношенията си с транс сина си.
Барбара е представен ...
|
Подиум на писателя
Проектът The Sofianer обединява 60 български артисти в ново книжно издание
Валери Генков
|
|
13:29 ч. / 21.03.2025
Автор: Валери Генков
|
Прочетена 4478 |
|
Доц. Христо Боев представя в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров“ издадените в превод на български романи „Лорелай“ на Йонел Теодоряну и „Приключенията на един наивен пътешественик“ на Ян Корнелиус, съобщиха от шуменската библиотека.
Ян Корнелиус, авторът на „Приключенията на един наивен пътешественик“, е съвременен румънски писател, критик и преводач. През 1977 г. той бяга от комунизма в Румъния и оттогава живее в Дюселдорф, Германия. Учил е френски и английски език в университетите в Тимишоара, Дюселдорф и Стърлинг, Шотландия. Корнелиус е двуезичен писатели и преводач – пише на румънски и немски и превежда литература от и на двата езика. Романът му „Приключенията на един наивен пътешественик“, изпълнен с хумор и магически реализъм и съизмерван с най-добрите образци от класическата сатира, е първата му книга, преведена на български език, добавят от библиотеката.
„Лорелай“ е роман от Йонел Теодоряну (1897–1954), автор, който има над двадесет книги, включително произведения за деца и младежи. „Лорелай“ е втората му книга, преведена на български език, след като през 2015 г. бе издаден автобиографичният му роман „Имението Меделени“, допълват от Регионалната библиотека.
И двата романа са превод на доц. Христо Боев – преводач от и на английски, български и румънски език; автор на преводите на десетки романи, издадени на български език през последните десет години. Доц. Боев е възпитаник на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ и доктор на филологическите науки на Университета „Овидиус“ в Констанца, Румъния. От 2022 г. е хабилитиран преподавател по английска и американска литература на англицистичните специалности в Шуменския университет „Епископ Константин Преславски“. Носител е на наградата „Ливиу Ребряну“ от Литературния музей в Бистрица–Нъсъуд, поясняват от шуменската библиотека.
доц. Христо Боев коментира, че на срещата в Шумен възнамерява да говори за книги на някои съвременни автори в румънската литература, преведени от него и издадени на български език от издателство „Нордиан“.
"Корнелиу Балан е 52-годишен, емигрант е, пише по изумителен начин за 70-те години, както и за съвремието и ранната демокрация в Румъния. Пише автобиографично и много силно. С първия си роман "Мошеник ЕООД" е носител на награда за роман на годината. Вторият му роман, озаглавен "Асансьорът", също е в мой превод, добави доц. Боев.
Той допълни, че ще говори в Шумен още за Ян Корнелиус и превода на романа „Приключенията на един наивен пътешественик“, както и за преводи на доц. Боев на румънски класици, сред които Ливиу Ребряну и Йонел Теодоряну. "Ще говоря за част от дейностите, които извършвам като преподавател и преводач", допълни доц. Боев.
Както съобщихме през 2015 г., романът "Адам и Ева", написан през 1925 г. от Ливиу Ребряну, излезе от печат на български език. Преводът от румънски език е на Христо Боев.
Припомняме, че Иван Гранитски представи книгата си „Енергията на българския дух” на 20 март в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров” в Шумен. Библиотеката започна 2025 г. с четири проекта, защитени в края на миналата година.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Искра Урумова отново с Андреа Кристоф в „Първият изстрел“
Искра Урумова, талантливата българска авторка, ще представи своята нова творба „Първият изстрел“ в морската столица Варна. Събитието, организирано от издателство „Сиела“, обещава да привлече вниманието на любителите на литературата, ...
|
Избрано
Катя Илиева: „Продължаваме с вдъхновение и нови проекти, отворени врати за изкуството“
Градската художествена галерия в Петрич се утвърди през годините като динамично пространство, което обединява изкуство, култура и вдъхновение. Катя Илиева, уредник на галерията, сподели, че през последните години са реализирали множество съвместни инициативи ...
|
Март ще вдъхнови читателите с литературни срещи в Чавдар
|
Ако сте поропуснали
Ина Иванова изследва заобикалящия ни свят в новата си стихосбирка „Непокътнат свят“
В новата си стихосбирка „Непокътнат свят“ Ина Иванова представя дълбоки размисли относно заобикалящата ни действителност. Издателството „Жанет 45“ съобщава, че в творбата авторката се стреми да улови същността на нещата, които често ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |