РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Доц. Христо Боев представя книги на румънски автори, преведени от него

Дата на публикуване: 13:29 ч. / 21.03.2025
Прочетена
4478
Експресивно

Доц. Христо Боев представя в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров“ издадените в превод на български романи „Лорелай“ на Йонел Теодоряну и „Приключенията на един наивен пътешественик“ на Ян Корнелиус, съобщиха от шуменската библиотека.

Ян Корнелиус, авторът на „Приключенията на един наивен пътешественик“, е съвременен румънски писател, критик и преводач. През 1977 г. той бяга от комунизма в Румъния и оттогава живее в Дюселдорф, Германия. Учил е френски и английски език в университетите в Тимишоара, Дюселдорф и Стърлинг, Шотландия. Корнелиус е двуезичен писатели и преводач – пише на румънски и немски и превежда литература от и на двата езика. Романът му „Приключенията на един наивен пътешественик“, изпълнен с хумор и магически реализъм и съизмерван с най-добрите образци от класическата сатира, е първата му книга, преведена на български език, добавят от библиотеката.

„Лорелай“ е роман от Йонел Теодоряну (1897–1954), автор, който има над двадесет книги, включително произведения за деца и младежи. „Лорелай“ е втората му книга, преведена на български език, след като през 2015 г. бе издаден автобиографичният му роман „Имението Меделени“, допълват от Регионалната библиотека.

И двата романа са превод на доц. Христо Боев – преводач от и на английски, български и румънски език; автор на преводите на десетки романи, издадени на български език през последните десет години. Доц. Боев е възпитаник на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ и доктор на филологическите науки на Университета „Овидиус“ в Констанца, Румъния. От 2022 г. е хабилитиран преподавател по английска и американска литература на англицистичните специалности в Шуменския университет „Епископ Константин Преславски“. Носител е на наградата „Ливиу Ребряну“ от Литературния музей в Бистрица–Нъсъуд, поясняват от шуменската библиотека.

доц. Христо Боев коментира, че на срещата в Шумен възнамерява да говори за книги на някои съвременни автори в румънската литература, преведени от него и издадени на български език от издателство „Нордиан“. 

"Корнелиу Балан е 52-годишен, емигрант е, пише по изумителен начин за 70-те години, както и за съвремието и ранната демокрация в Румъния. Пише автобиографично и много силно. С първия си роман "Мошеник ЕООД" е носител на награда за роман на годината. Вторият му роман, озаглавен "Асансьорът", също е в мой превод, добави доц. Боев.

Той допълни, че ще говори в Шумен още за Ян Корнелиус и превода на романа „Приключенията на един наивен пътешественик“, както и за преводи на доц. Боев на румънски класици, сред които Ливиу Ребряну и Йонел Теодоряну. "Ще говоря за част от дейностите, които извършвам като преподавател и преводач", допълни доц. Боев.

Както съобщихме през 2015 г., романът "Адам и Ева", написан през 1925 г. от Ливиу Ребряну, излезе от печат на български език. Преводът от румънски език е на Христо Боев.

Припомняме, че Иван Гранитски представи книгата си „Енергията на българския дух” на 20 март в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров” в Шумен. Библиотеката започна 2025 г. с четири проекта, защитени в края на миналата година.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Студенти от Факултета по журналистика и масова комуникация на Софийския университет „Св. Климент Охридски" представиха новото издание на сборника „Издатели на ...
Вижте също
Сливен ще бъде домакин на национална научна конференция, посветена на 170-годишнината от началото на читалищното дело в България. Събитието, организирано от Народно читал ...
Към първа страница Новини Експресивно
Експресивно
Преходът през погледа на чуждестранен антрополог – какво не забелязваме в собствената си култура?
Книгата „Балкански неволи“, написана от Юсон Джонг, е значимо изследване на прехода към демокрацията в България, разгледан през призмата на антропологията. Авторката, доцент по антропология в „Уейн Стейт Юнивърсити“ в САЩ, предлага уник ...
Ангелина Липчева
Експресивно
Страхът от водата и как малките герои го преодоляват в новата книга на Невена Делчева
Книгата „Храбър. Три пъти синьо“ на Невена Делчева разглежда темата за страха и начините за неговото преодоляване. Авторката, която е ресурсен учител в Средно училище „Христо Ботев“ в Долни Дъбник, споделя, че страхът е универсално явле ...
Ангелина Липчева
Голямата миграция: истории за страх, надежда и ново начало
Ангелина Липчева
Експресивно
Бенхамин Лабатут и „Кога престанахме да разбираме света“ – новата среща на Читателския клуб на НБУ
На 27 май 2026 г. от 16:30 ч. в книжарницата на корпус I на Нов български университет ще се проведе среща на Читателския клуб с фокус върху романа „Кога престанахме да разбираме света“ от Бенхамин Лабатут. Събитието е организирано от Центъра за кни ...
Добрина Маркова
Още от рубриката
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Авторът и перото
Картографиране на репресиите: нова книга разкрива 250 000 затворени в България
Борислав Скочев, публицист и изследовател, представя новата си книга „Комунистическите концлагери и политически затвори в България“, в която обхваща темата за репресивната система в страната по време на комунистическия режим. Изданието е резултат о ...
Добрина Маркова
Литературен обзор
Модата като социален феномен: Визуалната култура в новото издание на Стойков
Книгата „Световни модни икони“ на проф. д.н. Любомир Стойков е важен принос в изследванията на модната култура и визуалната идентичност. Четвъртата книга на това издание, което се радва на значителен интерес сред читателите, е допълнено с нови анал ...
Валери Генков
На бюрото
Късометражни филми обединяват България и Румъния преди „Букфест“
Валери Генков
Авторът и перото
Гергана Радева-Банкова: Всяка приказка носи послание и за възрастните
Ангелина Липчева
В Регионалната библиотека „Петър Стъпов“ в Търговище се проведе представяне на два тома от изданието „Целебни приказки за рода“, водено от родовия терапевт Гергана Радева-Банкова. Събитието привлече вниманието на обществеността и постави акцент върху темата за родовата памет и нейното значение в съвременния живот. Гергана Радева-Банкова, която е изследовател и автор, споде ...
Подиум на писателя
Румънско списание MATCA постави българската литература във фокуса на новия си брой
Добрина Маркова
Златното мастило
Студенти от трети курс на специалност „Книгоиздаване“ в Софийския университет &bdqu ...
Начало Експресивно

Доц. Христо Боев представя книги на румънски автори, преведени от него

13:29 ч. / 21.03.2025
Автор: Добрина Маркова
Прочетена
4478
Публкацията е част от архивът на Литеранс
Експресивно

Доц. Христо Боев представя в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров“ издадените в превод на български романи „Лорелай“ на Йонел Теодоряну и „Приключенията на един наивен пътешественик“ на Ян Корнелиус, съобщиха от шуменската библиотека.

Ян Корнелиус, авторът на „Приключенията на един наивен пътешественик“, е съвременен румънски писател, критик и преводач. През 1977 г. той бяга от комунизма в Румъния и оттогава живее в Дюселдорф, Германия. Учил е френски и английски език в университетите в Тимишоара, Дюселдорф и Стърлинг, Шотландия. Корнелиус е двуезичен писатели и преводач – пише на румънски и немски и превежда литература от и на двата езика. Романът му „Приключенията на един наивен пътешественик“, изпълнен с хумор и магически реализъм и съизмерван с най-добрите образци от класическата сатира, е първата му книга, преведена на български език, добавят от библиотеката.

„Лорелай“ е роман от Йонел Теодоряну (1897–1954), автор, който има над двадесет книги, включително произведения за деца и младежи. „Лорелай“ е втората му книга, преведена на български език, след като през 2015 г. бе издаден автобиографичният му роман „Имението Меделени“, допълват от Регионалната библиотека.

И двата романа са превод на доц. Христо Боев – преводач от и на английски, български и румънски език; автор на преводите на десетки романи, издадени на български език през последните десет години. Доц. Боев е възпитаник на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ и доктор на филологическите науки на Университета „Овидиус“ в Констанца, Румъния. От 2022 г. е хабилитиран преподавател по английска и американска литература на англицистичните специалности в Шуменския университет „Епископ Константин Преславски“. Носител е на наградата „Ливиу Ребряну“ от Литературния музей в Бистрица–Нъсъуд, поясняват от шуменската библиотека.

доц. Христо Боев коментира, че на срещата в Шумен възнамерява да говори за книги на някои съвременни автори в румънската литература, преведени от него и издадени на български език от издателство „Нордиан“. 

"Корнелиу Балан е 52-годишен, емигрант е, пише по изумителен начин за 70-те години, както и за съвремието и ранната демокрация в Румъния. Пише автобиографично и много силно. С първия си роман "Мошеник ЕООД" е носител на награда за роман на годината. Вторият му роман, озаглавен "Асансьорът", също е в мой превод, добави доц. Боев.

Той допълни, че ще говори в Шумен още за Ян Корнелиус и превода на романа „Приключенията на един наивен пътешественик“, както и за преводи на доц. Боев на румънски класици, сред които Ливиу Ребряну и Йонел Теодоряну. "Ще говоря за част от дейностите, които извършвам като преподавател и преводач", допълни доц. Боев.

Както съобщихме през 2015 г., романът "Адам и Ева", написан през 1925 г. от Ливиу Ребряну, излезе от печат на български език. Преводът от румънски език е на Христо Боев.

Припомняме, че Иван Гранитски представи книгата си „Енергията на българския дух” на 20 март в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров” в Шумен. Библиотеката започна 2025 г. с четири проекта, защитени в края на миналата година.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Експресивно
Преходът през погледа на чуждестранен антрополог – какво не забелязваме в собствената си култура?
Ангелина Липчева
Експресивно
Страхът от водата и как малките герои го преодоляват в новата книга на Невена Делчева
Ангелина Липчева
Експресивно
Голямата миграция: истории за страх, надежда и ново начало
Ангелина Липчева
Всичко от рубриката
170 години читалища – нови изследвания и погледи върху българската култура
Валери Генков
Сливен ще бъде домакин на национална научна конференция, посветена на 170-годишнината от началото на читалищното дело в България. Събитието, организирано от Народно читал ...
Авторът и перото
Диего Жерард Морисон разкрива корицата на "Upflow" с нова перспектива за водния недостиг в Мексико Сити
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Картографиране на репресиите: нова книга разкрива 250 000 затворени в България
Добрина Маркова
Литературен обзор
Модата като социален феномен: Визуалната култура в новото издание на Стойков
Валери Генков
На бюрото
Късометражни филми обединяват България и Румъния преди „Букфест“
Валери Генков
Авторът и перото
Гергана Радева-Банкова: Всяка приказка носи послание и за възрастните
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
Румънско списание MATCA постави българската литература във фокуса на новия си брой
Добрина Маркова
Златното мастило
Фриц Айхенберг вдъхновява с изкуство, което преодолява границите на културите
Добрина Маркова
Златното мастило
Студенти представят сборник с цитати за книгите, разговори за четенето и неговото значение
Валери Генков
На бюрото
Пролетният панаир на книгата – детски акценти и международни творци
Добрина Маркова
Златното мастило
Тими Сани и поезията на идентичността: между болката, расизма и надеждата
Добрина Маркова
Вижте още новини
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Професор д-р Петър Стоянович дарява книга и портрет на Иван Стоянович на ВУТП
Тържествена поредица от събития отбелязва 145 години от началото на институционалното развитие на пощите и телекомуникациите в България, като първият акцент от програмата е форумът „История в развитие: 145 години телекомуникации и пощи в служба на ...
Избрано
България и Румъния: Музиката и литературата като мостове за сближаване
Българското участие като почетен гост на Международния книжен панаир "Букфест" в Букурещ беше във фокуса на специално телевизионно предаване, излъчено по културния канал на румънската обществена телевизия "ТеВеРе". Темата за литературата постепенно прерасна в ...
Кант и Торбов в диалог – нови перспективи за правото и философията
Ако сте поропуснали
Празник на литературата с над 150 издателства и международен фестивал за деца
Пролетният панаир на книгата ще се проведе от 1 до 7 юни в парка пред Националния дворец на културата. Събитието, организирано от Асоциация „Българска книга“, обещава да бъде истински празник на литературата с разнообразна културна програма. ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България.
Всички права запазени.