Доц. Христо Боев представя книги на румънски автори, преведени от него
Доц. Христо Боев представя в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров“ издадените в превод на български романи „Лорелай“ на Йонел Теодоряну и „Приключенията на един наивен пътешественик“ на Ян Корнелиус, съобщиха от шуменската библиотека. Ян Корнелиус, авторът на „Приключенията на един наивен пътешественик“, е съвременен румънски писател, критик и преводач. През 1977 г. той бяга от комунизма в Румъния и оттогава живее в Дюселдорф, Германия. Учил е френски и английски език в университетите в Тимишоара, Дюселдорф и Стърлинг, Шотландия. Корнелиус е двуезичен писатели и преводач – пише на румънски и немски и превежда литература от и на двата езика. Романът му „Приключенията на един наивен пътешественик“, изпълнен с хумор и магически реализъм и съизмерван с най-добрите образци от класическата сатира, е първата му книга, преведена на български език, добавят от библиотеката. „Лорелай“ е роман от Йонел Теодоряну (1897–1954), автор, който има над двадесет книги, включително произведения за деца и младежи. „Лорелай“ е втората му книга, преведена на български език, след като през 2015 г. бе издаден автобиографичният му роман „Имението Меделени“, допълват от Регионалната библиотека. И двата романа са превод на доц. Христо Боев – преводач от и на английски, български и румънски език; автор на преводите на десетки романи, издадени на български език през последните десет години. Доц. Боев е възпитаник на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ и доктор на филологическите науки на Университета „Овидиус“ в Констанца, Румъния. От 2022 г. е хабилитиран преподавател по английска и американска литература на англицистичните специалности в Шуменския университет „Епископ Константин Преславски“. Носител е на наградата „Ливиу Ребряну“ от Литературния музей в Бистрица–Нъсъуд, поясняват от шуменската библиотека. доц. Христо Боев коментира, че на срещата в Шумен възнамерява да говори за книги на някои съвременни автори в румънската литература, преведени от него и издадени на български език от издателство „Нордиан“. "Корнелиу Балан е 52-годишен, емигрант е, пише по изумителен начин за 70-те години, както и за съвремието и ранната демокрация в Румъния. Пише автобиографично и много силно. С първия си роман "Мошеник ЕООД" е носител на награда за роман на годината. Вторият му роман, озаглавен "Асансьорът", също е в мой превод, добави доц. Боев. Той допълни, че ще говори в Шумен още за Ян Корнелиус и превода на романа „Приключенията на един наивен пътешественик“, както и за преводи на доц. Боев на румънски класици, сред които Ливиу Ребряну и Йонел Теодоряну. "Ще говоря за част от дейностите, които извършвам като преподавател и преводач", допълни доц. Боев. Както съобщихме през 2015 г., романът "Адам и Ева", написан през 1925 г. от Ливиу Ребряну, излезе от печат на български език. Преводът от румънски език е на Христо Боев. Припомняме, че Иван Гранитски представи книгата си „Енергията на българския дух” на 20 март в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров” в Шумен. Библиотеката започна 2025 г. с четири проекта, защитени в края на миналата година.
|
|
Експресивно
Шарлот Ууд: Гласът на съвременната австралийска проза
Шарлот Ууд отдавна е утвърдено име в австралийската литература, но с последния си роман „Stone Yard Devotional“ тя категорично превзе световната сцена, превръщайки се в първата австралийка от десетилетие насам, попаднала в краткия списък за престиж ...
Валери Генков
|
Експресивно
Павлин Павлов влиза в разговора за даляна и рибарския труд с нова среща
Книгата „Далян“ на Павлин Павлов предлага нов поглед върху риболова и живота около морето. Авторът, който е доктор по история и утвърден общественик, представя своята работа в Клуба на дейците на културата в Ловеч. Според него, далянът е не само ри ...
Ангелина Липчева
|
Тупока Огете: когато да си „у дома“ не означава да си приет
Ангелина Липчева
|
Експресивно
Унгарски писатели коментират политическата обстановка след изборите
В Унгария писатели и интелектуалци продължават да изразяват тревога относно политическата и културната среда в страната, в контекста на последните парламентарни избори и дългогодишното управление на Виктор Орбан съобщава Франкфуртер Алгемайне Цайтунг.
Според ...
Добрина Маркова
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
На бюрото
Литературна кауза събира автори за промяна чрез думи срещу насилието в обществото
Книгата "Да отгледаш... рана" е резултат от усилията на множество автори и организации, които се стремят да повишат осведомеността относно проблемите на насилието в обществото. С подкрепата на Министерството на културата, проектът е насочен към създаването на ...
Валери Генков
|
На бюрото
Боклукът поставя етични въпроси за спасението на град и неговите обитатели
Романът "Като боклук" от Дел Мостро (Del Mostro) е провокативно и тежко произведение, което веднага привлича вниманието с името си. Стилът на текста е последователен и умишлено прекален, създавайки усещане за мизерия и физическа реалност. Язвителният език не с ...
Валери Генков
|
Литературен обзор
Еми Стрезова разкрива тайните на Розенкрец и нови интриги на частен остров
Валери Генков
|
Литературен обзор
СБК представя „Възрожденски песни“ в чест на 150 години от Априлското въстание
Валери Генков
|
Сборникът „Възрожденски песни“ е ново издание, което предлага на обществеността уникална възможност да се запознае с важни произведения от българската музикална традиция. Издаден от Съюза на българските композитори (СБК), той включва девет песни, които отразяват значението на българските традиции и културно наследство. Според информация от СБК, тези произведения не само че имат дълбоки ...
|
Авторът и перото
7 книги, които разкриват търсенето на общност и свързаност в съвременния свят
Валери Генков
|
|
13:29 ч. / 21.03.2025
Автор: Валери Генков
|
Прочетена 4478 |
|
Доц. Христо Боев представя в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров“ издадените в превод на български романи „Лорелай“ на Йонел Теодоряну и „Приключенията на един наивен пътешественик“ на Ян Корнелиус, съобщиха от шуменската библиотека.
Ян Корнелиус, авторът на „Приключенията на един наивен пътешественик“, е съвременен румънски писател, критик и преводач. През 1977 г. той бяга от комунизма в Румъния и оттогава живее в Дюселдорф, Германия. Учил е френски и английски език в университетите в Тимишоара, Дюселдорф и Стърлинг, Шотландия. Корнелиус е двуезичен писатели и преводач – пише на румънски и немски и превежда литература от и на двата езика. Романът му „Приключенията на един наивен пътешественик“, изпълнен с хумор и магически реализъм и съизмерван с най-добрите образци от класическата сатира, е първата му книга, преведена на български език, добавят от библиотеката.
„Лорелай“ е роман от Йонел Теодоряну (1897–1954), автор, който има над двадесет книги, включително произведения за деца и младежи. „Лорелай“ е втората му книга, преведена на български език, след като през 2015 г. бе издаден автобиографичният му роман „Имението Меделени“, допълват от Регионалната библиотека.
И двата романа са превод на доц. Христо Боев – преводач от и на английски, български и румънски език; автор на преводите на десетки романи, издадени на български език през последните десет години. Доц. Боев е възпитаник на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ и доктор на филологическите науки на Университета „Овидиус“ в Констанца, Румъния. От 2022 г. е хабилитиран преподавател по английска и американска литература на англицистичните специалности в Шуменския университет „Епископ Константин Преславски“. Носител е на наградата „Ливиу Ребряну“ от Литературния музей в Бистрица–Нъсъуд, поясняват от шуменската библиотека.
доц. Христо Боев коментира, че на срещата в Шумен възнамерява да говори за книги на някои съвременни автори в румънската литература, преведени от него и издадени на български език от издателство „Нордиан“.
"Корнелиу Балан е 52-годишен, емигрант е, пише по изумителен начин за 70-те години, както и за съвремието и ранната демокрация в Румъния. Пише автобиографично и много силно. С първия си роман "Мошеник ЕООД" е носител на награда за роман на годината. Вторият му роман, озаглавен "Асансьорът", също е в мой превод, добави доц. Боев.
Той допълни, че ще говори в Шумен още за Ян Корнелиус и превода на романа „Приключенията на един наивен пътешественик“, както и за преводи на доц. Боев на румънски класици, сред които Ливиу Ребряну и Йонел Теодоряну. "Ще говоря за част от дейностите, които извършвам като преподавател и преводач", допълни доц. Боев.
Както съобщихме през 2015 г., романът "Адам и Ева", написан през 1925 г. от Ливиу Ребряну, излезе от печат на български език. Преводът от румънски език е на Христо Боев.
Припомняме, че Иван Гранитски представи книгата си „Енергията на българския дух” на 20 март в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров” в Шумен. Библиотеката започна 2025 г. с четири проекта, защитени в края на миналата година.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Рейчъл Кон и Дейвид Левитан сблъскват романтиката с реалността на модерните връзки
В поредицата "Dash & Lily" от Рейчъл Кон (Rachel Cohn) и Дейвид Левитан (David Levithan), се разказва за двама млади хора, които търсят любов и смисъл в живота си, но се сблъскват с трудности, които съвременният свят поставя пред тях.
Главните герои, Даш ...
|
Избрано
Федерико Лотито критикува социалните медии и загубата на общност в съвременния свят
В поезията на Федерико Лотито, озаглавена "Без заглавие" (Senzatitolo), се наблюдава дълбока рефлексия върху съвременния живот и човешките отношения. Лотито представя света като място, където обичайните навици и рутината на хората служат като бариера за ...
|
Майк Маккормак вкарва ежедневието в сблъсък с бюрокрацията политиката и личната отговорност
|
Ако сте поропуснали
Полунощ в Париж: крадец, балерина и загадка сред шедьоврите на Франция
"Полунощ в Париж" (2026) е новата, завладяваща книга на Фелисия Кингсли (Felicia Kingsley), която пренася читателя в атмосферата на известния филм на Уди Алън "Midnight in Paris". Въпреки че сюжетът е напълно различен, романът съчетава изкуство, история и ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |