Доц. Христо Боев представя книги на румънски автори, преведени от него
Доц. Христо Боев представя в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров“ издадените в превод на български романи „Лорелай“ на Йонел Теодоряну и „Приключенията на един наивен пътешественик“ на Ян Корнелиус, съобщиха от шуменската библиотека. Ян Корнелиус, авторът на „Приключенията на един наивен пътешественик“, е съвременен румънски писател, критик и преводач. През 1977 г. той бяга от комунизма в Румъния и оттогава живее в Дюселдорф, Германия. Учил е френски и английски език в университетите в Тимишоара, Дюселдорф и Стърлинг, Шотландия. Корнелиус е двуезичен писатели и преводач – пише на румънски и немски и превежда литература от и на двата езика. Романът му „Приключенията на един наивен пътешественик“, изпълнен с хумор и магически реализъм и съизмерван с най-добрите образци от класическата сатира, е първата му книга, преведена на български език, добавят от библиотеката. „Лорелай“ е роман от Йонел Теодоряну (1897–1954), автор, който има над двадесет книги, включително произведения за деца и младежи. „Лорелай“ е втората му книга, преведена на български език, след като през 2015 г. бе издаден автобиографичният му роман „Имението Меделени“, допълват от Регионалната библиотека. И двата романа са превод на доц. Христо Боев – преводач от и на английски, български и румънски език; автор на преводите на десетки романи, издадени на български език през последните десет години. Доц. Боев е възпитаник на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ и доктор на филологическите науки на Университета „Овидиус“ в Констанца, Румъния. От 2022 г. е хабилитиран преподавател по английска и американска литература на англицистичните специалности в Шуменския университет „Епископ Константин Преславски“. Носител е на наградата „Ливиу Ребряну“ от Литературния музей в Бистрица–Нъсъуд, поясняват от шуменската библиотека. доц. Христо Боев коментира, че на срещата в Шумен възнамерява да говори за книги на някои съвременни автори в румънската литература, преведени от него и издадени на български език от издателство „Нордиан“. "Корнелиу Балан е 52-годишен, емигрант е, пише по изумителен начин за 70-те години, както и за съвремието и ранната демокрация в Румъния. Пише автобиографично и много силно. С първия си роман "Мошеник ЕООД" е носител на награда за роман на годината. Вторият му роман, озаглавен "Асансьорът", също е в мой превод, добави доц. Боев. Той допълни, че ще говори в Шумен още за Ян Корнелиус и превода на романа „Приключенията на един наивен пътешественик“, както и за преводи на доц. Боев на румънски класици, сред които Ливиу Ребряну и Йонел Теодоряну. "Ще говоря за част от дейностите, които извършвам като преподавател и преводач", допълни доц. Боев. Както съобщихме през 2015 г., романът "Адам и Ева", написан през 1925 г. от Ливиу Ребряну, излезе от печат на български език. Преводът от румънски език е на Христо Боев. Припомняме, че Иван Гранитски представи книгата си „Енергията на българския дух” на 20 март в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров” в Шумен. Библиотеката започна 2025 г. с четири проекта, защитени в края на миналата година.
|
|
Експресивно
Тайни на Рим: Уилма Монтеси и цената на свободата
Романът "Уилма Монтеси. Момичето на века" от Лучо Тревизан (Lucio Trevisan) е вдъхновен от реален случай, който е оставил следа в италианската общественост след Втората световна война. Историята разказва за трагичната съдба на 21-годишната Уилма Монтеси, която ...
Ангелина Липчева
|
Експресивно
Сюзън Гласпел и криминалната драма: Женската перспектива в началото на 20-ти век
В началото на 20-ти век, преди забраната на алкохола, Съединените щати са били дом на активистките за права на жените, които искали да заемат своето място в обществото. В произведението "Съдебен състав от само жени" (оригинално заглавие "A Jury of Her Peers"), ...
Добрина Маркова
|
Изразът "rebus sic stantibus" и неговото значение в правото и ежедневието
Добрина Маркова
|
Експресивно
Дигитализирани спомени: РБ „Петър Стъпов“ съхранява историята на българската свобода
Чувствата на плам и любов към Родината оживяват в архивни статии от преди 80 години, които библиотекари от Търговище откриват в навечерието на Деня на българската свобода. Сред тях е и регионалният вестник „Обществена трибуна”, който всяка година п ...
Добрина Маркова
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
Златното мастило
Философия на композицията: Механичният ум на Едгар Алън По
Едгар Алън По е един от най-влиятелните поети и писатели на XIX век, чиято работа продължава да вдъхновява читатели и творци и до днес. Неговото произведение "Враната" (The Raven) е не само литературен шедьовър, но и пример за начина, по който технологичният н ...
Ангелина Липчева
|
Литературен обзор
Еторе Виола – най-награждаваният млад офицер от Първата световна война
На 16 и 17 септември 1918 година, в района на Ка Тасон, под връх Грапа, капитан Еторе Виола (Ettore Viola) от VI Ардити успява да завладее стратегическа позиция с помощта на тримата си останали войници. Той събира части, които нямат офицери, и успява да отблъс ...
Ангелина Липчева
|
Експресивно
Сюзън Гласпел и криминалната драма: Женската перспектива в началото на 20-ти век
Добрина Маркова
|
Литературен обзор
Келси Л. Смуут: Връзките ни са като стихотворения – изискват творчество и внимание
Добрина Маркова
|
Келси Л. Смуут (Kelsey L. Smoot) представя своя дебютен поетичен сборник "СОУЛМЕЙТ КАТО ГЛАГОЛ" (SOULMATE AS A VERB), който е важен принос към дългата традиция на творби, призоваващи ни към любов и освобождение. Този сборник ни подтиква да се замислим за това кой или какво може да бъде нашата душевна сродна душа и как би изглеждал светът, ако бяхме душевни сродници не само на партньорите си, но и ...
|
Експресивно
Изразът "rebus sic stantibus" и неговото значение в правото и ежедневието
Добрина Маркова
|
|
13:29 ч. / 21.03.2025
Автор: Добрина Маркова
|
Прочетена 4478 |
|
Доц. Христо Боев представя в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров“ издадените в превод на български романи „Лорелай“ на Йонел Теодоряну и „Приключенията на един наивен пътешественик“ на Ян Корнелиус, съобщиха от шуменската библиотека.
Ян Корнелиус, авторът на „Приключенията на един наивен пътешественик“, е съвременен румънски писател, критик и преводач. През 1977 г. той бяга от комунизма в Румъния и оттогава живее в Дюселдорф, Германия. Учил е френски и английски език в университетите в Тимишоара, Дюселдорф и Стърлинг, Шотландия. Корнелиус е двуезичен писатели и преводач – пише на румънски и немски и превежда литература от и на двата езика. Романът му „Приключенията на един наивен пътешественик“, изпълнен с хумор и магически реализъм и съизмерван с най-добрите образци от класическата сатира, е първата му книга, преведена на български език, добавят от библиотеката.
„Лорелай“ е роман от Йонел Теодоряну (1897–1954), автор, който има над двадесет книги, включително произведения за деца и младежи. „Лорелай“ е втората му книга, преведена на български език, след като през 2015 г. бе издаден автобиографичният му роман „Имението Меделени“, допълват от Регионалната библиотека.
И двата романа са превод на доц. Христо Боев – преводач от и на английски, български и румънски език; автор на преводите на десетки романи, издадени на български език през последните десет години. Доц. Боев е възпитаник на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ и доктор на филологическите науки на Университета „Овидиус“ в Констанца, Румъния. От 2022 г. е хабилитиран преподавател по английска и американска литература на англицистичните специалности в Шуменския университет „Епископ Константин Преславски“. Носител е на наградата „Ливиу Ребряну“ от Литературния музей в Бистрица–Нъсъуд, поясняват от шуменската библиотека.
доц. Христо Боев коментира, че на срещата в Шумен възнамерява да говори за книги на някои съвременни автори в румънската литература, преведени от него и издадени на български език от издателство „Нордиан“.
"Корнелиу Балан е 52-годишен, емигрант е, пише по изумителен начин за 70-те години, както и за съвремието и ранната демокрация в Румъния. Пише автобиографично и много силно. С първия си роман "Мошеник ЕООД" е носител на награда за роман на годината. Вторият му роман, озаглавен "Асансьорът", също е в мой превод, добави доц. Боев.
Той допълни, че ще говори в Шумен още за Ян Корнелиус и превода на романа „Приключенията на един наивен пътешественик“, както и за преводи на доц. Боев на румънски класици, сред които Ливиу Ребряну и Йонел Теодоряну. "Ще говоря за част от дейностите, които извършвам като преподавател и преводач", допълни доц. Боев.
Както съобщихме през 2015 г., романът "Адам и Ева", написан през 1925 г. от Ливиу Ребряну, излезе от печат на български език. Преводът от румънски език е на Христо Боев.
Припомняме, че Иван Гранитски представи книгата си „Енергията на българския дух” на 20 март в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров” в Шумен. Библиотеката започна 2025 г. с четири проекта, защитени в края на миналата година.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Оптимус Прайм остава символ на надежда и лидерство в съвременния свят
Оптимус Прайм (Optimus Prime) е един от най-емблематичните персонажи в света на анимацията и киното, като символ на добродетелност и лидерство. Той е главният герой в поредицата "Трансформърс" (Transformers), която дебютира през 1984 година. Съществуването му ...
|
Избрано
Аса Дрейк изследва идентичността и взаимоотношенията в новата си поетична колекция
Аса Дрейк (Asa Drake) е поет, който умело съчетава теми за идентичност, място и отношения в своята дебютна поетична колекция "Maybe the Body". Нейната работа е вдъхновена от личния опит, от разговори с приятели и от взаимодействия с различни социални и ...
|
Лауреатът на наградата „Владимир Башев“ Денис Олегов с представяне на новата си книга
|
Ако сте поропуснали
Ядрени графични новели разкриват сложността на нашето минало и бъдеще
Наследството на ядрената енергия е дълбоко вплетено в съвременната ни история. От детството си помня пътувания покрай камиони, превозващи радиоактивни отпадъци, и снимки, които показват как природата съжителства с човешките творения, наситени с радионуклиди. ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |