РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Доц. Христо Боев представя книги на румънски автори, преведени от него

Дата на публикуване: 13:29 ч. / 21.03.2025
Прочетена
4478
Експресивно

Доц. Христо Боев представя в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров“ издадените в превод на български романи „Лорелай“ на Йонел Теодоряну и „Приключенията на един наивен пътешественик“ на Ян Корнелиус, съобщиха от шуменската библиотека.

Ян Корнелиус, авторът на „Приключенията на един наивен пътешественик“, е съвременен румънски писател, критик и преводач. През 1977 г. той бяга от комунизма в Румъния и оттогава живее в Дюселдорф, Германия. Учил е френски и английски език в университетите в Тимишоара, Дюселдорф и Стърлинг, Шотландия. Корнелиус е двуезичен писатели и преводач – пише на румънски и немски и превежда литература от и на двата езика. Романът му „Приключенията на един наивен пътешественик“, изпълнен с хумор и магически реализъм и съизмерван с най-добрите образци от класическата сатира, е първата му книга, преведена на български език, добавят от библиотеката.

„Лорелай“ е роман от Йонел Теодоряну (1897–1954), автор, който има над двадесет книги, включително произведения за деца и младежи. „Лорелай“ е втората му книга, преведена на български език, след като през 2015 г. бе издаден автобиографичният му роман „Имението Меделени“, допълват от Регионалната библиотека.

И двата романа са превод на доц. Христо Боев – преводач от и на английски, български и румънски език; автор на преводите на десетки романи, издадени на български език през последните десет години. Доц. Боев е възпитаник на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ и доктор на филологическите науки на Университета „Овидиус“ в Констанца, Румъния. От 2022 г. е хабилитиран преподавател по английска и американска литература на англицистичните специалности в Шуменския университет „Епископ Константин Преславски“. Носител е на наградата „Ливиу Ребряну“ от Литературния музей в Бистрица–Нъсъуд, поясняват от шуменската библиотека.

доц. Христо Боев коментира, че на срещата в Шумен възнамерява да говори за книги на някои съвременни автори в румънската литература, преведени от него и издадени на български език от издателство „Нордиан“. 

"Корнелиу Балан е 52-годишен, емигрант е, пише по изумителен начин за 70-те години, както и за съвремието и ранната демокрация в Румъния. Пише автобиографично и много силно. С първия си роман "Мошеник ЕООД" е носител на награда за роман на годината. Вторият му роман, озаглавен "Асансьорът", също е в мой превод, добави доц. Боев.

Той допълни, че ще говори в Шумен още за Ян Корнелиус и превода на романа „Приключенията на един наивен пътешественик“, както и за преводи на доц. Боев на румънски класици, сред които Ливиу Ребряну и Йонел Теодоряну. "Ще говоря за част от дейностите, които извършвам като преподавател и преводач", допълни доц. Боев.

Както съобщихме през 2015 г., романът "Адам и Ева", написан през 1925 г. от Ливиу Ребряну, излезе от печат на български език. Преводът от румънски език е на Христо Боев.

Припомняме, че Иван Гранитски представи книгата си „Енергията на българския дух” на 20 март в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров” в Шумен. Библиотеката започна 2025 г. с четири проекта, защитени в края на миналата година.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
В Ямбол се проведе впечатляващ концерт-спектакъл, организиран по случай празника на Езиковата гимназия „Васил Карагьозов“. Събитието събра в общинската зрител ...
Вижте също
На прочутия лондонски площад Лестър скуеър, известен със своите статуи на любими филмови герои, бе добавена нова бронзова фигура, която представлява Бриджит Джоунс. Споре ...
Към първа страница Новини Експресивно
Експресивно
Културни идентичности: Разглеждане на обществените земи през призмата на наука и общество
В проекта "Перспективи в общественото пространство" студентите от курса "Парк, гори, диви животни", преподаван от професор Грег Гордън (Greg Gordon) от Университета Гонзага, изследват научната литература относно обществените земи. Техните изследвания се фокуси ...
Добрина Маркова
Експресивно
Рафела Мучи разказва за личните си преживявания и вдъхновението зад "Сънища за разгадаване"
Рафела Мучи (Raffaella Mucci) е автор на романа "Сънища за разгадаване" (Sogni da decifrare), публикуван от Affiori Editore през 2025 година. Тази книга е динамична и завладяваща, като се фокусира върху предсказателните сънища и проблемите на насилието над жен ...
Валери Генков
Творчеството без граници: Как 78-о СУ подкрепя децата с образователни потребности чрез изкуство
Валери Генков
Експресивно
Д-р Румяна Грозева акцентира на новите технологии в образованието и климатичните предизвикателства
Стара Загора стана сцена на значима научно-практическа конференция, наречена „Зелено образование за устойчиво бъдеще“. Събитието, което се провежда в Регионална библиотека „Захарий Княжески“, е посветено на важни теми като климатичните ...
Валери Генков
Още от рубриката
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Авторът и перото
Луи Айер и неговото писмо, поставило основите на спортното образование в България
В Лом се проведе тържествено събитие по случай 160-годишнината от рождението на Луи Айер, швейцарски педагог, който оставя траен отпечатък в българското образование и спорт. На церемонията присъстваха множество граждани, ученици и представители на общинската а ...
Добрина Маркова
Експресивно
Творчеството без граници: Как 78-о СУ подкрепя децата с образователни потребности чрез изкуство
В последно време образователната система в България активно се ангажира с иновации, които поставят акцент на индивидуалните нужди на учениците. В 78-о Средно училище „Христо Смирненски“ в Банкя, екип от учители, воден от директора Димитрийка Гераси ...
Валери Генков
Златното мастило
Елена Чамуркова: Литературно пътуване през българския преход и пандемията
Ангелина Липчева
Златното мастило
Джулиан Брейв НойзКет и митологията на съвременните индианци
Добрина Маркова
Джулиан Брейв НойзКет (Julian Brave NoiseCat) е писател и номиниран за Оскар филмов режисьор, който в дебютната си книга "We Survived the Night" разказва историята на баща си, Ед Арчи НойзКет (Ed Archie NoiseCat). Той е бил изоставен като новородено в контейнер за боклук в училището за индианци Св. Йосиф (St. Joseph’s Mission School) в Канада. Това училище е част от повече от 100 мисионерски ...
Авторът и перото
Лина Борджиева: Литературата е гласът на душата
Валери Генков
Експресивно
Стара Загора стана сцена на значима научно-практическа конференция, наречена „Зелено обра ...
Начало Експресивно

Доц. Христо Боев представя книги на румънски автори, преведени от него

13:29 ч. / 21.03.2025
Автор: Валери Генков
Прочетена
4478
Публкацията е част от архивът на Литеранс
Експресивно

Доц. Христо Боев представя в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров“ издадените в превод на български романи „Лорелай“ на Йонел Теодоряну и „Приключенията на един наивен пътешественик“ на Ян Корнелиус, съобщиха от шуменската библиотека.

Ян Корнелиус, авторът на „Приключенията на един наивен пътешественик“, е съвременен румънски писател, критик и преводач. През 1977 г. той бяга от комунизма в Румъния и оттогава живее в Дюселдорф, Германия. Учил е френски и английски език в университетите в Тимишоара, Дюселдорф и Стърлинг, Шотландия. Корнелиус е двуезичен писатели и преводач – пише на румънски и немски и превежда литература от и на двата езика. Романът му „Приключенията на един наивен пътешественик“, изпълнен с хумор и магически реализъм и съизмерван с най-добрите образци от класическата сатира, е първата му книга, преведена на български език, добавят от библиотеката.

„Лорелай“ е роман от Йонел Теодоряну (1897–1954), автор, който има над двадесет книги, включително произведения за деца и младежи. „Лорелай“ е втората му книга, преведена на български език, след като през 2015 г. бе издаден автобиографичният му роман „Имението Меделени“, допълват от Регионалната библиотека.

И двата романа са превод на доц. Христо Боев – преводач от и на английски, български и румънски език; автор на преводите на десетки романи, издадени на български език през последните десет години. Доц. Боев е възпитаник на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ и доктор на филологическите науки на Университета „Овидиус“ в Констанца, Румъния. От 2022 г. е хабилитиран преподавател по английска и американска литература на англицистичните специалности в Шуменския университет „Епископ Константин Преславски“. Носител е на наградата „Ливиу Ребряну“ от Литературния музей в Бистрица–Нъсъуд, поясняват от шуменската библиотека.

доц. Христо Боев коментира, че на срещата в Шумен възнамерява да говори за книги на някои съвременни автори в румънската литература, преведени от него и издадени на български език от издателство „Нордиан“. 

"Корнелиу Балан е 52-годишен, емигрант е, пише по изумителен начин за 70-те години, както и за съвремието и ранната демокрация в Румъния. Пише автобиографично и много силно. С първия си роман "Мошеник ЕООД" е носител на награда за роман на годината. Вторият му роман, озаглавен "Асансьорът", също е в мой превод, добави доц. Боев.

Той допълни, че ще говори в Шумен още за Ян Корнелиус и превода на романа „Приключенията на един наивен пътешественик“, както и за преводи на доц. Боев на румънски класици, сред които Ливиу Ребряну и Йонел Теодоряну. "Ще говоря за част от дейностите, които извършвам като преподавател и преводач", допълни доц. Боев.

Както съобщихме през 2015 г., романът "Адам и Ева", написан през 1925 г. от Ливиу Ребряну, излезе от печат на български език. Преводът от румънски език е на Христо Боев.

Припомняме, че Иван Гранитски представи книгата си „Енергията на българския дух” на 20 март в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров” в Шумен. Библиотеката започна 2025 г. с четири проекта, защитени в края на миналата година.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Експресивно
Културни идентичности: Разглеждане на обществените земи през призмата на наука и общество
Добрина Маркова
Експресивно
Рафела Мучи разказва за личните си преживявания и вдъхновението зад "Сънища за разгадаване"
Валери Генков
Експресивно
Творчеството без граници: Как 78-о СУ подкрепя децата с образователни потребности чрез изкуство
Валери Генков
Всичко от рубриката
Лестър скуеър с нова звезда: Бриджит Джоунс в бронзова версия
Ангелина Липчева
На прочутия лондонски площад Лестър скуеър, известен със своите статуи на любими филмови герои, бе добавена нова бронзова фигура, която представлява Бриджит Джоунс. Споре ...
Експресивно
Рафела Мучи разказва за личните си преживявания и вдъхновението зад "Сънища за разгадаване"
Валери Генков
Авторът и перото
Луи Айер и неговото писмо, поставило основите на спортното образование в България
Добрина Маркова
Експресивно
Творчеството без граници: Как 78-о СУ подкрепя децата с образователни потребности чрез изкуство
Валери Генков
Златното мастило
Елена Чамуркова: Литературно пътуване през българския преход и пандемията
Ангелина Липчева
Златното мастило
Джулиан Брейв НойзКет и митологията на съвременните индианци
Добрина Маркова
Авторът и перото
Лина Борджиева: Литературата е гласът на душата
Валери Генков
Подиум на писателя
Полк. Георги Георгиев вдъхновява нови поетични таланти в Шипка
Валери Генков
Експресивно
Д-р Румяна Грозева акцентира на новите технологии в образованието и климатичните предизвикателства
Валери Генков
Литературен обзор
Пламен Павлов: Българите имат много поводи за гордост, но не познават достатъчно добре своята история
Добрина Маркова
Литературен обзор
Лидия Петкова: „Да обичаме себе си е най-важният урок, който Хашимото може да ни даде“
Валери Генков
Вижте още новини
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Бет Шапиро признава, че Colossal Biosciences не е използвала ДНК от дино вълк
През април 2025 г. биотехнологична компания направи сензация, когато обяви, че е „върнала“ дино вълка. Colossal Biosciences, самоопределяща се като компания за деекстинкция, заявява, че целта ѝ, е да възроди видове, изчезнали от дълго време, ...
Избрано
Октомврийски бестселъри в Италия: Топ 10 книги, които завладяха читателите
Месецът, който току-що измина, донесе интересни новини за читателите. От научна литература до исторически романи, от съвременна проза до романтика, преминавайки през трилъри и комедии, октомври завърши с големи успехи в продажбите за най-разнообразни жанрове. ...
Слово и вдъхновение: Литературно пътуване с Любомир Котев
Ако сте поропуснали
Героите в книгата са събирателни, особено образът на селския лекар
Сборникът „Селският лекар“ на д-р Веселин Василев, дългогодишен практикуващ лекар от Шумен, ще бъде представен на специално събитие в Търговище. Това е второ издание на неговата дебютна книга, която е събрала множество истории от неговия дълъг и опитен ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България.
Всички права запазени.