Доц. Христо Боев представя книги на румънски автори, преведени от него
Доц. Христо Боев представя в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров“ издадените в превод на български романи „Лорелай“ на Йонел Теодоряну и „Приключенията на един наивен пътешественик“ на Ян Корнелиус, съобщиха от шуменската библиотека. Ян Корнелиус, авторът на „Приключенията на един наивен пътешественик“, е съвременен румънски писател, критик и преводач. През 1977 г. той бяга от комунизма в Румъния и оттогава живее в Дюселдорф, Германия. Учил е френски и английски език в университетите в Тимишоара, Дюселдорф и Стърлинг, Шотландия. Корнелиус е двуезичен писатели и преводач – пише на румънски и немски и превежда литература от и на двата езика. Романът му „Приключенията на един наивен пътешественик“, изпълнен с хумор и магически реализъм и съизмерван с най-добрите образци от класическата сатира, е първата му книга, преведена на български език, добавят от библиотеката. „Лорелай“ е роман от Йонел Теодоряну (1897–1954), автор, който има над двадесет книги, включително произведения за деца и младежи. „Лорелай“ е втората му книга, преведена на български език, след като през 2015 г. бе издаден автобиографичният му роман „Имението Меделени“, допълват от Регионалната библиотека. И двата романа са превод на доц. Христо Боев – преводач от и на английски, български и румънски език; автор на преводите на десетки романи, издадени на български език през последните десет години. Доц. Боев е възпитаник на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ и доктор на филологическите науки на Университета „Овидиус“ в Констанца, Румъния. От 2022 г. е хабилитиран преподавател по английска и американска литература на англицистичните специалности в Шуменския университет „Епископ Константин Преславски“. Носител е на наградата „Ливиу Ребряну“ от Литературния музей в Бистрица–Нъсъуд, поясняват от шуменската библиотека. доц. Христо Боев коментира, че на срещата в Шумен възнамерява да говори за книги на някои съвременни автори в румънската литература, преведени от него и издадени на български език от издателство „Нордиан“. "Корнелиу Балан е 52-годишен, емигрант е, пише по изумителен начин за 70-те години, както и за съвремието и ранната демокрация в Румъния. Пише автобиографично и много силно. С първия си роман "Мошеник ЕООД" е носител на награда за роман на годината. Вторият му роман, озаглавен "Асансьорът", също е в мой превод, добави доц. Боев. Той допълни, че ще говори в Шумен още за Ян Корнелиус и превода на романа „Приключенията на един наивен пътешественик“, както и за преводи на доц. Боев на румънски класици, сред които Ливиу Ребряну и Йонел Теодоряну. "Ще говоря за част от дейностите, които извършвам като преподавател и преводач", допълни доц. Боев. Както съобщихме през 2015 г., романът "Адам и Ева", написан през 1925 г. от Ливиу Ребряну, излезе от печат на български език. Преводът от румънски език е на Христо Боев. Припомняме, че Иван Гранитски представи книгата си „Енергията на българския дух” на 20 март в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров” в Шумен. Библиотеката започна 2025 г. с четири проекта, защитени в края на миналата година.
|
![]()
Експресивно
Крал Едуард VIII без риза в каяк
Историческата снимка на крал Едуард VIII (King Edward VIII) без риза, направена през август 1936 година, е описана от историка Раян Линкоф (Ryan Linkof) като "първата фотография в историята, която показва голото тяло на действащ британски монарх за масова ауди ...
Ангелина Липчева
|
![]()
Експресивно
Лили Кинг и трудното изкуство на любовната история
Лили Кинг (Lily King) изразява интереса си към любовта във всичките й форми в новия си роман "Сърце на любовника" (Heart the Lover). Тази книга не само прекрасно улавя трепета на първата любов, но също така разглежда любовта между приятели, между родител и дет ...
Валери Генков
|
![]()
Лос Анджелис - Град за мечтатели и затвор за останалите
Добрина Маркова
|
![]()
Експресивно
Младежкият жаргон на 2025 година е тук – „Das crazy“ взима титлата
В света на езика и модата за младежите, една фраза, която съчетава немски и английски, се превърна в символ на съвременната културна идентичност. Това е изразът das crazy, който бе обявен за немската младежка дума на 2025 година от издателството Langenscheidt, ...
Валери Генков
|
Литературен
бюлетин |
![]() |
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
![]() |
![]() ![]()
Литературен обзор
Китови акули – гиганти на океанските дълбини
Водни гиганти, бавни и с дълголетие до 130 години – това са китовите акули (whale sharks). Името им може да е объркващо, тъй като те са акули, а не китове. Със своите средни размери около 9 метра и рекорден размер от 18.8 метра, те безспорно са най-голям ...
Ангелина Липчева
|
![]() ![]()
Подиум на писателя
Образователни предизвикателства за младите умове: Четвъртокласниците преминават през „Това го знам“
Четвъртокласниците от Първо Основно училище „Христо Ботев“ в Търговище се включиха в образователната игра „Това го знам“, организирана от класния ръководител Меглена Доманова и учителката Севинч Мехмедова. Събитието се проведе в Региона ...
Добрина Маркова
|
![]()
Подиум на писателя
Реалностите на съвременния свят: Хакира Диас изследва расизъм, хомофобия и социална несправедливост
Ангелина Липчева
|
Литературен обзор
Аиме Нежукмататил: Тъмнината ни дава възможност да бъдем други
Добрина Маркова
|
Поезията е един от най-магическите жанрове на литературата, а новата колекция на Аиме Нежукмататил (Aimee Nezhukumatathil) "Нощна сова" (Night Owl) обещава да ни потопи в дълбочините на нощта. Тази колекция, която ще бъде публикувана на 21 март 2026 г. от Ecco, е петата поредна творба на авторката, известна със своите бестселъри "Светът на чудесата" (World of Wonders) и "Хапка по хапка" (Bite by B ...
|
![]() ![]()
Авторът и перото
Виктория Бешлийска: Сантимент към „Глина“ и поглед към новото
Добрина Маркова
|
13:29 ч. / 21.03.2025
Автор: Добрина Маркова
|
Прочетена 4478 |
![]() |
Доц. Христо Боев представя в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров“ издадените в превод на български романи „Лорелай“ на Йонел Теодоряну и „Приключенията на един наивен пътешественик“ на Ян Корнелиус, съобщиха от шуменската библиотека.
Ян Корнелиус, авторът на „Приключенията на един наивен пътешественик“, е съвременен румънски писател, критик и преводач. През 1977 г. той бяга от комунизма в Румъния и оттогава живее в Дюселдорф, Германия. Учил е френски и английски език в университетите в Тимишоара, Дюселдорф и Стърлинг, Шотландия. Корнелиус е двуезичен писатели и преводач – пише на румънски и немски и превежда литература от и на двата езика. Романът му „Приключенията на един наивен пътешественик“, изпълнен с хумор и магически реализъм и съизмерван с най-добрите образци от класическата сатира, е първата му книга, преведена на български език, добавят от библиотеката.
„Лорелай“ е роман от Йонел Теодоряну (1897–1954), автор, който има над двадесет книги, включително произведения за деца и младежи. „Лорелай“ е втората му книга, преведена на български език, след като през 2015 г. бе издаден автобиографичният му роман „Имението Меделени“, допълват от Регионалната библиотека.
И двата романа са превод на доц. Христо Боев – преводач от и на английски, български и румънски език; автор на преводите на десетки романи, издадени на български език през последните десет години. Доц. Боев е възпитаник на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ и доктор на филологическите науки на Университета „Овидиус“ в Констанца, Румъния. От 2022 г. е хабилитиран преподавател по английска и американска литература на англицистичните специалности в Шуменския университет „Епископ Константин Преславски“. Носител е на наградата „Ливиу Ребряну“ от Литературния музей в Бистрица–Нъсъуд, поясняват от шуменската библиотека.
доц. Христо Боев коментира, че на срещата в Шумен възнамерява да говори за книги на някои съвременни автори в румънската литература, преведени от него и издадени на български език от издателство „Нордиан“.
"Корнелиу Балан е 52-годишен, емигрант е, пише по изумителен начин за 70-те години, както и за съвремието и ранната демокрация в Румъния. Пише автобиографично и много силно. С първия си роман "Мошеник ЕООД" е носител на награда за роман на годината. Вторият му роман, озаглавен "Асансьорът", също е в мой превод, добави доц. Боев.
Той допълни, че ще говори в Шумен още за Ян Корнелиус и превода на романа „Приключенията на един наивен пътешественик“, както и за преводи на доц. Боев на румънски класици, сред които Ливиу Ребряну и Йонел Теодоряну. "Ще говоря за част от дейностите, които извършвам като преподавател и преводач", допълни доц. Боев.
Както съобщихме през 2015 г., романът "Адам и Ева", написан през 1925 г. от Ливиу Ребряну, излезе от печат на български език. Преводът от румънски език е на Христо Боев.
Припомняме, че Иван Гранитски представи книгата си „Енергията на българския дух” на 20 март в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров” в Шумен. Библиотеката започна 2025 г. с четири проекта, защитени в края на миналата година.
![]()
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
![]() |
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
![]() |
Читателски поглед
Разделен бизнес - между предната и задната част
В индивидуалните ресторанти рядко се срещат големи работодатели. Въпреки това, много от тях наемат две групи работници, които имат малко общо помежду си и почти не взаимодействат на работното място, въпреки общата цел да осигурят храна на клиентите. В ...
|
Избрано
Седмо литературно постижение за Живка Барова: Поезия с дъх на есен
На 21 октомври в изложбената зала "Лубор Байер" в Стара Загора ще се състои официалното представяне на новата стихосбирка на Живка Барова, старозагорска поетеса и писателка, която тази година ще отбележи седмото си литературно постижение. Тази дата съвпада с ...
|
![]()
Утопиите на Ваймарския период: Опери и социални послания
|
Ако сте поропуснали
Момчил Николов и Чекмо: Литературен поглед към края на комунизма и прехода
Велико Търново стана сцена за среща с българския писател Момчил Николов, който представи своя тритомния роман „Чекмо“ в рамките на инициативата „Близък прочит“. Тази литературна среща, организирана от Александър Христов и Северина ...
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
![]() |
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
Литеранс Плюс
![]()
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
![]() ![]() ![]() |
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |