Художникът Ясен Гюзелев: В приказките си Оскар Уайлд показва важността на обичта, предаността и верността
В приказките си Оскар Уайлд показва важността на това да обичаме, да бъдем предани, отдадени, верни и честни. Това каза художникът Ясен Гюзелев относно илюстрираното от него издание „Всички приказки на Оскар Уайлд“. Премиерата на книгата се състоя тази вечер в „Каза либри“. Гюзелев разказа, че преди повече от 20 години е получил поръчка от немско издателство да илюстрира пет от приказките на Оскар Уайлд. „Поръчката беше да са черно-бели с цветна корица. Десет илюстрации искаха от мен. Аз започнах да чета тези пет приказки, като останалите четири ги игнорирах, защото за мен беше важно, както винаги, да намеря един общ ключ, една композиция на силуети и така да тръгне цялата книга. Да има една равностойност, един ритъм по страниците на книгата. Аз тогава го открих за тези пет приказки“, обясни Гюзелев. По думите му през годините е имал предложение да илюстрира всички девет приказки на Оскар Уайлд за американско издателство. „Някак си това отпадна. И дойде моментът, когато с „Колибри“ заговорихме за това. И те пожелаха наистина всички девет приказки да бъдат илюстрирани. Добре, но така се оказа, че останалите четири, които аз не бях включил в моите сметки, вече не можеха да се впишат така хубаво в онази схема, която бях измислил преди толкова много години. Не само композиционно, но и чисто технически“, отбеляза илюстраторът. Ясен Гюзелев ще е много добър гид в приказките с неговите илюстрации, каза по време на събитието директорът на дирекция в доц. Георги Лозанов. Според него в приказките на Оскар Уайлд Бог е представен като колекционер на добри примери. По темата за отношението на автора към християнството доц. Лозанов посочи: „От една страна, той поставя тъждество между добро и любов, което е дълбоко християнско. Всъщност, любовта е доброто. Любовта към ближния, това, което ще извършиш към него, това е доброто, което е огромното морално усилие, защото любовта, а оттам и доброто при Оскар Уайлд въобще не са някакво безгрижно занимание. Това е свръхчовешко усилие, което накрая се превръща в саможертва. Не е дадено да постигаш добро и любов просто като част от живота. Това е изключително усилие, на малцина е дадено и накрая те си плащат много горчиво“. „За жалост, разбира се, творчеството на Оскар Уайлд, което е забележително, според мен, минава малко под сянката на скандалите около неговия личен живот. В тази връзка бих казала, че е доста подценено творчеството му. Той има доста неща написани, обаче като оставим настрани пиесите, приказките и „Портретът на Дориан Грей“, почти нищо не се знае повече за това, което е писал“, отбелязва авторката на превода на приказките Жечка Георгиева. Тя обясни, че много преводачи „са се упражнявали“ върху приказките на Оскар Уайлд. „В последните 20-ина година има много преводи. Преди това имаше един превод, той беше на Сидер Флорин“, разказа тя.
|
|
Авторът и перото
Изразът "извинявайте за френския" остава актуален и в съвременния език
Изразът "извинявайте за френския" често се използва в разговори, за да смекчи тона и да се оправдае за употребата на по-остри или нецензурни думи. Тази фраза е не само популярна, но и с дълга история. Тя служи за иронично оправдание преди да се произнесе нещо, ...
Валери Генков
|
Авторът и перото
Геновева Танчовска: „Читалищното дело е основополагащо за българската култура“
Петима видни общественици от Свищов са избрани да представляват града в Националния представителен организационен комитет, който ще организира честванията по повод 170-годишнината на читалищното дело в страната. Събитието ще се проведе в Свищов, Лом и Шумен.
...
Валери Генков
|
Рисковете от новата функция на Amazon Kindle "Ask This Book"
Валери Генков
|
Авторът и перото
Гъртруд Стайн разкрива тайните на Париж чрез Алис Б. Токлас
На българския книжен пазар за първи път се появява „Автобиографията на Алис Б. Токлас“ от Гъртруд Стайн. Тази значима творба предлага уникален поглед върху художествения живот в Париж през първата половина на ХХ век, включвайки спомени за известни ...
Ангелина Липчева
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
Подиум на писателя
Поезията като средство за осъзнаване на индивидуалната и колективната отговорност
В съвременната поезия, писането не е просто акт на творчество, а начин за завладяване на дълбоки истини, свързани с човешките действия. Тези действия, които отразяват ценностите на една цивилизация, оставят следа в колективната памет и се активират в моменти н ...
Ангелина Липчева
|
Авторът и перото
Геновева Танчовска: „Читалищното дело е основополагащо за българската култура“
Петима видни общественици от Свищов са избрани да представляват града в Националния представителен организационен комитет, който ще организира честванията по повод 170-годишнината на читалищното дело в страната. Събитието ще се проведе в Свищов, Лом и Шумен.
...
Валери Генков
|
Експресивно
Нови издания на преподаватели от ФЖМК поставят акцент върху медийните ефекти и социалните проблеми
Добрина Маркова
|
Литературен обзор
Монира Ал-Гадир изследва новите поетични идентичности в дигиталната ера
Ангелина Липчева
|
В "Tracing the Ether: Contemporary Poetry from Saudi Arabia" (Проследявайки етер: Съвременна поезия от Саудитска Арабия), теоретикът и преводач Монира Ал-Гадир (Moneera Al-Ghadeer) събира шейсет и две стихотворения от двадесет и шест поети, които наследяват както руините на предислямския копнеж, така и синята светлина на дигитално картографирания свят. Тази антология е една от първите на английски ...
|
На бюрото
Морис Фадел поставя под въпрос реалността в литературата
Валери Генков
|
|
21:51 ч. / 17.12.2024
Автор: Валери Генков
|
Прочетена 3932 |
|
В приказките си Оскар Уайлд показва важността на това да обичаме, да бъдем предани, отдадени, верни и честни. Това каза художникът Ясен Гюзелев относно илюстрираното от него издание „Всички приказки на Оскар Уайлд“.
Премиерата на книгата се състоя тази вечер в „Каза либри“.
Гюзелев разказа, че преди повече от 20 години е получил поръчка от немско издателство да илюстрира пет от приказките на Оскар Уайлд. „Поръчката беше да са черно-бели с цветна корица. Десет илюстрации искаха от мен. Аз започнах да чета тези пет приказки, като останалите четири ги игнорирах, защото за мен беше важно, както винаги, да намеря един общ ключ, една композиция на силуети и така да тръгне цялата книга. Да има една равностойност, един ритъм по страниците на книгата. Аз тогава го открих за тези пет приказки“, обясни Гюзелев.
По думите му през годините е имал предложение да илюстрира всички девет приказки на Оскар Уайлд за американско издателство. „Някак си това отпадна. И дойде моментът, когато с „Колибри“ заговорихме за това. И те пожелаха наистина всички девет приказки да бъдат илюстрирани. Добре, но така се оказа, че останалите четири, които аз не бях включил в моите сметки, вече не можеха да се впишат така хубаво в онази схема, която бях измислил преди толкова много години. Не само композиционно, но и чисто технически“, отбеляза илюстраторът.
Ясен Гюзелев ще е много добър гид в приказките с неговите илюстрации, каза по време на събитието директорът на дирекция в доц. Георги Лозанов.
Според него в приказките на Оскар Уайлд Бог е представен като колекционер на добри примери. По темата за отношението на автора към християнството доц. Лозанов посочи: „От една страна, той поставя тъждество между добро и любов, което е дълбоко християнско. Всъщност, любовта е доброто. Любовта към ближния, това, което ще извършиш към него, това е доброто, което е огромното морално усилие, защото любовта, а оттам и доброто при Оскар Уайлд въобще не са някакво безгрижно занимание. Това е свръхчовешко усилие, което накрая се превръща в саможертва. Не е дадено да постигаш добро и любов просто като част от живота. Това е изключително усилие, на малцина е дадено и накрая те си плащат много горчиво“.
„За жалост, разбира се, творчеството на Оскар Уайлд, което е забележително, според мен, минава малко под сянката на скандалите около неговия личен живот. В тази връзка бих казала, че е доста подценено творчеството му. Той има доста неща написани, обаче като оставим настрани пиесите, приказките и „Портретът на Дориан Грей“, почти нищо не се знае повече за това, което е писал“, отбелязва авторката на превода на приказките Жечка Георгиева. Тя обясни, че много преводачи „са се упражнявали“ върху приказките на Оскар Уайлд. „В последните 20-ина година има много преводи. Преди това имаше един превод, той беше на Сидер Флорин“, разказа тя.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Седем книги, които разширяват разказите за Юга
Писането за Юга на Съединените щати е предизвикателство, което изисква дълбочинно разбиране на сложната идентичност на региона. Според Томас Дай, южната идентичност често се възприема като затворена в миналото, между Гражданската война и движението за ...
|
Избрано
Христина Комаревска: „Ние носим в себе си както светла, така и тъмна страна“
Христина Комаревска, плевенска поетеса и журналистка, представи своята нова творба, озаглавена „И Одета, и Одилия“. В интервю, тя сподели, че заглавието отразява сложността на света, в който живеем, където доброто и злото постоянно се ...
|
Маргарита Савойска и нейното влияние върху италианската култура
|
Ако сте поропуснали
Крехкост: Социални и икономически измерения в съвременна Италия
В съвременна Италия терминът "крехкост" заема централно място в различни дискусии, от поетични и философски до икономически и политически. От една страна, крехкостта се възприема като човешко пространство, свързано с бавност, грижа и споделена уязвимост, ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |