Георги Господинов: Новите български писатели ще получават по-лесно предложения от чуждестранни издателства
Сигурен съм, че сега ще бъде по-лесно за новите български писатели да получават предложения от чуждестранни издателства. Това каза Георги Господинов по време на откриването на първата професионална програма за издатели, която ще се състои на 11 и 12 декември в рамките на Софийския международен панаир на книгата. „Помня, когато първата ми книга беше публикувана в чужбина, в Германия, през 2001 г. Има една забавна история. В края на първата ми среща с читатели там една жена от публиката ме попита дали съм български автор. Каза ми: „Ние не очаквахме да слушаме такъв тип истории от вас“. Това беше „Естествен роман“, съвременен роман. Попитах я какъв тип истории би искала да чуе от мен. И осъзнах, че те очакваха нещо, свързано с екзотичната част от българската история – с боеве, с ножове, забити в гърдите. Тази жена ми каза: „Знаете ли, нашите германски писатели пишат за тези съвременни неща. Затова ние очакваме нещо друго от вас“. И аз отвърнах, че дори в България хората понякога се влюбват, развеждат се и понякога умират от естествена смърт, а не с нощ в гърдите“, разказа Георги Господинов. Той отбеляза, че е сигурен, че сега никой не би задавал такива въпроси на българските автори. Според автора на „Времеубежище“ едно от най-важните неща е, че писатели у нас днес могат да са спокойни с това, че са български писатели. „Не е нужно да е горд или да се срамува. Ние сме нормални хора, нормални писатели и можем да пишем за всичко“, обясни Господинов. „Страхотно е да видя това събитие в София и всички вас, които сте дошли от цяла Европа и от цял свят, за да научите повече за българската литература, да се запознаете с нашите автори“, каза по време на събитието преводачката Анджела Родел, която заедно с Господинов спечели международната награда „Букър“ през 2023 г. за „Времеубежище“. Изминахме дълъг път и мисля, че трябва да оценяваме невидимата машина зад литературата, в която участват издателите, агентите, преводачите, посочи Родел. Тя отбеляза, че начинът, по който българите разказват истории, е уникален. Тези истории трябва да бъдат чути, допълни преводачката. В събитието участваха още председателката на Управителния съвет на асоциация „Българска книга“ (АБК) Десислава Алексиева, Гергана Панчева от литературна агенция „София“ и Светлозар Желев –ръководител на Националния център за книгата в НДК. На откриването на програмата присъстваха още Цвета Брестничка, Петя Кокудева, Яна Букова, Здравка Евтимова, Радослав Бимбалов, Момчил Николов, Владимир Полеганов, Кристин Димитрова, Димитър Кенаров, Рене Карабаш, Теодора Димова, Николай Терзийски, Камелия Панайотова, Тодор Тодоров, Елена Алексиева, Виктория Бешлийска, Георги Тенев и др.
|
|
Златното мастило
Красимир Йорданов: "Хората боледуват от смартфон самота"
Сдружението на писателите във Варна е в подем, след като през изминалата година успя да привлече нови членове и да организира редица литературни събития. Председателят на организацията, Красимир Йорданов, който заема поста от септември 2025 година, сподели, че ...
Добрина Маркова
|
Златното мастило
Свами Тиртха: Истинските отговори не идват отвън
На 8 януари в литературния клуб „Перото“ в София ще се проведе среща с известния автор Свами Тиртха, който е създател на книгата „Черната книга: Медитации за всеки ден“. Събитието е организирано от фондация „Калпатару“ и е п ...
Ангелина Липчева
|
Екатерина Йорданова представя иновации в ядрен синтез с фемтосекундни лазери
Валери Генков
|
Златното мастило
Маргарита Савойска и нейното влияние върху италианската култура
На 4 януари 2026 година се навършиха сто години от важен момент в историята на Италия, свързан с първата кралица на Обединена Италия – Маргарита Савойска, родена в Торино на 20 ноември 1851 година. Тя е дъщеря на Фердинанд Савойски, първия херцог на Гену ...
Добрина Маркова
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
Авторът и перото
Геновева Танчовска: „Читалищното дело е основополагащо за българската култура“
Петима видни общественици от Свищов са избрани да представляват града в Националния представителен организационен комитет, който ще организира честванията по повод 170-годишнината на читалищното дело в страната. Събитието ще се проведе в Свищов, Лом и Шумен.
...
Валери Генков
|
Експресивно
Нови издания на преподаватели от ФЖМК поставят акцент върху медийните ефекти и социалните проблеми
На 13 януари две значими книги на преподаватели от Факултета по журналистика и масова комуникация (ФЖМК) ще бъдат представени на специални събития. Премиерата на монографията „Медийни функции и медийни ефекти“ на доц. д.н. Мария Попова ще се провед ...
Добрина Маркова
|
Литературен обзор
Монира Ал-Гадир изследва новите поетични идентичности в дигиталната ера
Ангелина Липчева
|
На бюрото
Морис Фадел поставя под въпрос реалността в литературата
Валери Генков
|
На 14 януари от 16:30 часа в книжарницата на корпус I на Нов български университет ще се проведе представяне на новата монография „Счупената рамка“, написана от Морис Фадел. Събитието ще бъде водено от доц. д-р Йордан Ефтимов, а в дискусията ще вземат участие проф. Пламен Дойнов, д.н., ректор на университета, и почетен проф. Михаил Неделчев.
Книгата „Счупената рамка: разколебава ...
|
Експресивно
Невяна Троянска разказва за пътешествията на пет приятелки и техните забавни гафове
Валери Генков
|
|
16:08 ч. / 10.12.2024
Автор: Валери Генков
|
Прочетена 3117 |
|
Сигурен съм, че сега ще бъде по-лесно за новите български писатели да получават предложения от чуждестранни издателства. Това каза Георги Господинов по време на откриването на първата професионална програма за издатели, която ще се състои на 11 и 12 декември в рамките на Софийския международен панаир на книгата.
„Помня, когато първата ми книга беше публикувана в чужбина, в Германия, през 2001 г. Има една забавна история. В края на първата ми среща с читатели там една жена от публиката ме попита дали съм български автор. Каза ми: „Ние не очаквахме да слушаме такъв тип истории от вас“. Това беше „Естествен роман“, съвременен роман. Попитах я какъв тип истории би искала да чуе от мен. И осъзнах, че те очакваха нещо, свързано с екзотичната част от българската история – с боеве, с ножове, забити в гърдите. Тази жена ми каза: „Знаете ли, нашите германски писатели пишат за тези съвременни неща. Затова ние очакваме нещо друго от вас“. И аз отвърнах, че дори в България хората понякога се влюбват, развеждат се и понякога умират от естествена смърт, а не с нощ в гърдите“, разказа Георги Господинов.
Той отбеляза, че е сигурен, че сега никой не би задавал такива въпроси на българските автори. Според автора на „Времеубежище“ едно от най-важните неща е, че писатели у нас днес могат да са спокойни с това, че са български писатели. „Не е нужно да е горд или да се срамува. Ние сме нормални хора, нормални писатели и можем да пишем за всичко“, обясни Господинов.
„Страхотно е да видя това събитие в София и всички вас, които сте дошли от цяла Европа и от цял свят, за да научите повече за българската литература, да се запознаете с нашите автори“, каза по време на събитието преводачката Анджела Родел, която заедно с Господинов спечели международната награда „Букър“ през 2023 г. за „Времеубежище“.
Изминахме дълъг път и мисля, че трябва да оценяваме невидимата машина зад литературата, в която участват издателите, агентите, преводачите, посочи Родел. Тя отбеляза, че начинът, по който българите разказват истории, е уникален. Тези истории трябва да бъдат чути, допълни преводачката.
В събитието участваха още председателката на Управителния съвет на асоциация „Българска книга“ (АБК) Десислава Алексиева, Гергана Панчева от литературна агенция „София“ и Светлозар Желев –ръководител на Националния център за книгата в НДК.
На откриването на програмата присъстваха още Цвета Брестничка, Петя Кокудева, Яна Букова, Здравка Евтимова, Радослав Бимбалов, Момчил Николов, Владимир Полеганов, Кристин Димитрова, Димитър Кенаров, Рене Карабаш, Теодора Димова, Николай Терзийски, Камелия Панайотова, Тодор Тодоров, Елена Алексиева, Виктория Бешлийска, Георги Тенев и др.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Христина Комаревска: „Ние носим в себе си както светла, така и тъмна страна“
Христина Комаревска, плевенска поетеса и журналистка, представи своята нова творба, озаглавена „И Одета, и Одилия“. В интервю, тя сподели, че заглавието отразява сложността на света, в който живеем, където доброто и злото постоянно се ...
|
Избрано
Маргарита Савойска и нейното влияние върху италианската култура
На 4 януари 2026 година се навършиха сто години от важен момент в историята на Италия, свързан с първата кралица на Обединена Италия – Маргарита Савойска, родена в Торино на 20 ноември 1851 година. Тя е дъщеря на Фердинанд Савойски, първия херцог на ...
|
Крехкост: Социални и икономически измерения в съвременна Италия
|
Ако сте поропуснали
Итало Калвино поставя под въпрос традиционните механизми на разказването
Итало Калвино, известен италиански писател, публикува своята забележителна творба "Ако пътник в зимна нощ" през 1979 година. Тази книга е не само метароман, но и дълбок размисъл за връзката между автора и читателя, както и за самата същност на писането. ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |