РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Проф. Георги Близнашки: България е възприела австрийския модел на Конституционен съд

Дата на публикуване: 21:45 ч. / 12.11.2024
Редактор: Ангелина Липчева
Прочетена
2615
Той посочи, че са решили да представят австрийската конституция в нейния български превод.Научен редактор на изданието е проф. Ангел Анастасов.Това е конституцията от 10 ноември 1920 г., която се оказва, че е една от най-старите действащи конституции към днешна дата, каза проф. Близнашки.
Проф. Георги Близнашки: България е възприела австрийския модел на Конституционен съд
Проф. Георги Близнашки: България е възприела австрийския модел на Конституционен съд
Снимка © : Никола Узунов / БТА
Златното мастило

С представяне на Конституцията на Австрия с уводна студия от проф. Георги Близнашки тази вечер беше дадено началото на дейността на Центъра за конституционализъм и демокрация към „Галъп интернешънъл Болкан“.  

Галя Щърбева ще представи втория си пътеводител „Да хванеш гората“ на 22 ноември в столичния хотел „Хилтън“, съобщават организаторите.

Ден по-късно, на същото място, ще започне занаятчийски базар. Събитието ще събере 30 фермери, които са герои в книгата и в едноименното телевизионно предаване на Галя Щърбева – животновъди, земеделци, производители на натурални продукти и еко строителство. Базарът ще продължи два дни.

„Общото между героите в книгата е решението да оставят сигурната позиция, заплата и живот в града, за да се завърнат към корените. Тези, които създават, а не унищожават, които променят, а не заменят, и които събират, а не разделят, са бъдещето на страната ни. Вярвам, че това са хората, които трябва да показваме като пример за подражание и уважение“, казва Галя Щърбева.

Регионална библиотека "Никола Фурнаджиев" в Пазарджик изготви и издаде био-библиография "Стоян Костов Бакърджиев", съобщиха от културната институция. 

Тази година се навършват 95 години от рождението на Стоян Бакърджиев, който е един от най-изявените преводачи през втората половина на XX век с голям принос за развитието на българското преводаческо изкуство. Превежда поеми, лирика, драми в стихове от немски, руски, румънски, украински, полски, грузински, френски, испански, гръцки и латиноамерикански поети.

Той е един от учредителите на Съюза на преводачите в България. 

На негово име е учредена Национална литературна награда за превод, която Община Пазарджик присъжда на всеки три години.

Био-библиографията е първи опит да се представи систематизирано цялостното му творчество.

Събитието ще се състои на 6 ноември в зала "Перото" в Регионал

Романът „Времеубежище“ на Георги Господинов в превод на шведски от Хана Сандборг е сред петте книги, включени в краткия списък на Шведската международна литературна награда, връчвана от Центъра за литература и изкуства в Стокхолм, пише в официалния сайт на наградите.

Съобщението гласи: Петима автори и още толкова преводачи са номинирани за Шведската международната награда за литература за 2024 г. Наградата се присъжда ежегодно за изключителна художествена творба в похвален превод на шведски език. Това е уникална литературна награда, която отличава както автори, така и преводачи. Сумата на наградата, която е 150 000 шведски крони (13 200 евро), се разделя поравно между автора и преводача. Печелившият дует ще бъде избран на 24 октомври.

Георги Господинов написа по този повод във Фейсбук: „Има и такива новини. Радвам се да съобщя, че шведският превод на

С тази проява слагаме началото на дейността на Центъра за конституционализъм и демокрация, каза проф. Близнашки. Той посочи, че са решили да представят австрийската конституция в нейния български превод. Научен редактор на изданието е проф. Ангел Анастасов.

Това е конституцията от 10 ноември 1920 г., която се оказва, че е една от най-старите действащи конституции към днешна дата, каза проф. Близнашки. Това, което я прави особено интересна и ценна, е, че неин автор е един от най-крупните юристи на отминалия 20-и век Ханс Келзен и в тази конституция за първи път се въвежда институцията на Конституционния съд, посочи той. 

Проф. Близнашки разясни, че България е възприела австрийския модел на Конституционен съд. В средата на 90-те години на миналия век сме минали към германския вариант с обратното действие на решенията на КС и преди няколко години отново сме се върнали към австрийския модел като най-класически. 

Проф. Близнашки отбеляза, че това не е изначалната конституция, написана от Ханс Келзен, а в нея са направени 140 промени, повечето - допълнения. Непрекъснато променят нещо, добавят нещо, защото това е една от най-гъвкавите конституции, двете камари с квалифицирано мнозинство от две трети могат да я променят, коментира той.

Проф. Емилия Друмева отбеляза, че тази книга съдържа не само текста на конституцията на Австрия, но е придружена и от брилянтната студия на проф. Близнашки, която улеснява вникването в спецификата на австрийския конституционализъм. Проф. Друмева посочи, че изучаването на австрийския конституционализъм е важно, защото той е дал значими приноси към световния конституционализъм. Тя обърна внимание на два приноса които по думите имат тясна връзка помежду си и трайна проекция върху българския конституционализъм - стъпаловидния строеж на нормативните актове в правния ред и концентрирания контрол за конституционност, съсредоточен в един единствен държавен орган - Конституционния съд. Всъщност, дължим благодарност и признание към постиженията на австрийските конституционалисти, но и към българските юристи, които, осъзнавайки значимостта на тези постижения, са намерили творческото им претворяване в българската правна система, допълни тя.

Специален гост на събитието беше дългогодишният член на австрийския парламент Харалд Трох. Той отбеляза, че Австрия има първата конституция в света, която предвижда създаването на Конституционен съд (КС). Трох посочи, че много спорни теми в Австрия през 20-те години на миналия век са отнесени към КС, като например за законния развод, за кремациите.

На въпрос за политическата ситуация в България и търсенето на мнозинства Харалд Трох коментира, че членовете на парламента трябва да говорят помежду си. Трябва да практикуваме това и в международната политика, посочи той и добави, че войната в Украйна трябва да приключи колкото се може по-бързо. По думите му трябва да има мир, условията на мира ще бъдат компромис. 

Гост на представянето на изданието беше и посланикът на Австрия в България Андреа Икич-Бьом. Тя отбеляза, че Австрия има дълга традиция на водене на разговори. По думите разговорите могат да продължат дори и през нощта, но на сутринта има компромис.

Сред присъстващите на представянето бяха още проф. Сашо Пенов, който преди дни беше назначен от президента Румен Радев за член на КС, доц. Борислав Цеков, собственик на „Галъп интернешънъл Болкан“, Георги Пирински – бивш председател на Народното събрание, представители на държавни институции и академичните среди, юристи, политолози и студенти.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Сирийският поет Адонис, който е на 94 години и живее в изгнание във Франция, призова за "промяна на обществото" в родината си, освен на политическия режим, предаде АФП. ...
Вижте също
Журналистът и писател Искра Урумова се срещна с почитатели на литературата в Регионалната библиотека “Дора Габе” в Добрич. Урумова представи поредицата &ldquo ...
Към първа страница Новини Златното мастило
Златното мастило
С куклен спектакъл бяха представени книгите на проф. Калина Стефанова в НДК
Книгите проф. Калина Стефанова бяха представени днес в Литературния кът на Софийския международен панаир на книгата в НДК. Книгата „Джуджетата на Ани“ – приказка-игра за възрастни и за деца бе презентирана през куклен театър от Катя Илкова. В ...
Ангелина Липчева
Златното мастило
Над 20 книги на български автори ще излязат в чужбина догодина заради професионалната програма за издатели
Убеден съм, че повече от 20 книги на български автори ще излязат в чужбина през следващата година, благодарение конкретно на професионалната програма за издатели в рамките на Софийския международен панаир на книгата и Софийския международен литературен фестива ...
Ангелина Липчева
Георги Господинов: Новите български писатели ще получават по-лесно предложения от чуждестранни издателства
Валери Генков
Златното мастило
Съдът не позволи на Рупърт Мърдок да промени контрола върху медийната империя „Фокс нюз“
Съдът е отхвърлил опит на Рупърт Мърдок да промени семейния тръст, за да предостави на един от синовете си контрола над медийната си империя и да гарантира, че „Фокс Нюз“ ще запази консервативния си редакционен уклон, съобщават световните осведомит ...
Валери Генков
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Литературен обзор
Плевенската поетеса Лалка Павлова представи две нови книги
Плевенската поетеса Лалка Павлова представи две нови свои книги. Това стана в залата на художествената галерия Дарение „Колекция Светлин Русев” в града. „Птица съм…“ е книга с избрана поезия, илюстрирана с 14 репродукции на худож ...
Ангелина Липчева
Експресивно
Чавдар Николов събира близо 230 свои карикатури в книгата „Премиерите на демокрацията“
Чавдар Николов събира близо 230 свои карикатури в книгата си „Премиерите на демокрацията“. Изданието беше представено днес в рамките на Софийския международен панаир на книгата в Националния дворец на културата (НДК). „При демокрацията &ndash ...
Ангелина Липчева
Експресивно
Георги Господинов е тазгодишният носител на литературната награда „Хеликон“
Добрина Маркова
Литературен обзор
Във „Възпявай градините“ Павел Хюле говори за времето сега, като се връща в миналото, каза Силвия Чолева
Добрина Маркова
В романа си „Възпявай градините“ Павел Хюле говори за времето сега, като се връща в миналото. Това каза Силвия Чолева по време на представянето на книгата в рамките на Софийския международен литературен фестивал в НДК днес. Тя води събитието, в което участваха още преводачката на романа Силвия Борисова, издателят Мартин Христов и д-р Кристиян Янев от Факултета по славянски филологии на ...
Златното мастило
С куклен спектакъл бяха представени книгите на проф. Калина Стефанова в НДК
Ангелина Липчева
Златното мастило
Убеден съм, че повече от 20 книги на български автори ще излязат в чужбина през следващата годи ...
Начало Златното мастило

Проф. Георги Близнашки: България е възприела австрийския модел на Конституционен съд

21:45 ч. / 12.11.2024
Редактор: Ангелина Липчева
Прочетена
2615
Проф. Георги Близнашки: България е възприела австрийския модел на Конституционен съд
Проф. Георги Близнашки: България е възприела австрийския модел на Конституционен съд
Снимка © : Никола Узунов / БТА
Златното мастило

С представяне на Конституцията на Австрия с уводна студия от проф. Георги Близнашки тази вечер беше дадено началото на дейността на Центъра за конституционализъм и демокрация към „Галъп интернешънъл Болкан“.  

Галя Щърбева ще представи втория си пътеводител „Да хванеш гората“ на 22 ноември в столичния хотел „Хилтън“, съобщават организаторите.

Ден по-късно, на същото място, ще започне занаятчийски базар. Събитието ще събере 30 фермери, които са герои в книгата и в едноименното телевизионно предаване на Галя Щърбева – животновъди, земеделци, производители на натурални продукти и еко строителство. Базарът ще продължи два дни.

„Общото между героите в книгата е решението да оставят сигурната позиция, заплата и живот в града, за да се завърнат към корените. Тези, които създават, а не унищожават, които променят, а не заменят, и които събират, а не разделят, са бъдещето на страната ни. Вярвам, че това са хората, които трябва да показваме като пример за подражание и уважение“, казва Галя Щърбева.

Регионална библиотека "Никола Фурнаджиев" в Пазарджик изготви и издаде био-библиография "Стоян Костов Бакърджиев", съобщиха от културната институция. 

Тази година се навършват 95 години от рождението на Стоян Бакърджиев, който е един от най-изявените преводачи през втората половина на XX век с голям принос за развитието на българското преводаческо изкуство. Превежда поеми, лирика, драми в стихове от немски, руски, румънски, украински, полски, грузински, френски, испански, гръцки и латиноамерикански поети.

Той е един от учредителите на Съюза на преводачите в България. 

На негово име е учредена Национална литературна награда за превод, която Община Пазарджик присъжда на всеки три години.

Био-библиографията е първи опит да се представи систематизирано цялостното му творчество.

Събитието ще се състои на 6 ноември в зала "Перото" в Регионал

Романът „Времеубежище“ на Георги Господинов в превод на шведски от Хана Сандборг е сред петте книги, включени в краткия списък на Шведската международна литературна награда, връчвана от Центъра за литература и изкуства в Стокхолм, пише в официалния сайт на наградите.

Съобщението гласи: Петима автори и още толкова преводачи са номинирани за Шведската международната награда за литература за 2024 г. Наградата се присъжда ежегодно за изключителна художествена творба в похвален превод на шведски език. Това е уникална литературна награда, която отличава както автори, така и преводачи. Сумата на наградата, която е 150 000 шведски крони (13 200 евро), се разделя поравно между автора и преводача. Печелившият дует ще бъде избран на 24 октомври.

Георги Господинов написа по този повод във Фейсбук: „Има и такива новини. Радвам се да съобщя, че шведският превод на

С тази проява слагаме началото на дейността на Центъра за конституционализъм и демокрация, каза проф. Близнашки. Той посочи, че са решили да представят австрийската конституция в нейния български превод. Научен редактор на изданието е проф. Ангел Анастасов.

Това е конституцията от 10 ноември 1920 г., която се оказва, че е една от най-старите действащи конституции към днешна дата, каза проф. Близнашки. Това, което я прави особено интересна и ценна, е, че неин автор е един от най-крупните юристи на отминалия 20-и век Ханс Келзен и в тази конституция за първи път се въвежда институцията на Конституционния съд, посочи той. 

Проф. Близнашки разясни, че България е възприела австрийския модел на Конституционен съд. В средата на 90-те години на миналия век сме минали към германския вариант с обратното действие на решенията на КС и преди няколко години отново сме се върнали към австрийския модел като най-класически. 

Проф. Близнашки отбеляза, че това не е изначалната конституция, написана от Ханс Келзен, а в нея са направени 140 промени, повечето - допълнения. Непрекъснато променят нещо, добавят нещо, защото това е една от най-гъвкавите конституции, двете камари с квалифицирано мнозинство от две трети могат да я променят, коментира той.

Проф. Емилия Друмева отбеляза, че тази книга съдържа не само текста на конституцията на Австрия, но е придружена и от брилянтната студия на проф. Близнашки, която улеснява вникването в спецификата на австрийския конституционализъм. Проф. Друмева посочи, че изучаването на австрийския конституционализъм е важно, защото той е дал значими приноси към световния конституционализъм. Тя обърна внимание на два приноса които по думите имат тясна връзка помежду си и трайна проекция върху българския конституционализъм - стъпаловидния строеж на нормативните актове в правния ред и концентрирания контрол за конституционност, съсредоточен в един единствен държавен орган - Конституционния съд. Всъщност, дължим благодарност и признание към постиженията на австрийските конституционалисти, но и към българските юристи, които, осъзнавайки значимостта на тези постижения, са намерили творческото им претворяване в българската правна система, допълни тя.

Специален гост на събитието беше дългогодишният член на австрийския парламент Харалд Трох. Той отбеляза, че Австрия има първата конституция в света, която предвижда създаването на Конституционен съд (КС). Трох посочи, че много спорни теми в Австрия през 20-те години на миналия век са отнесени към КС, като например за законния развод, за кремациите.

На въпрос за политическата ситуация в България и търсенето на мнозинства Харалд Трох коментира, че членовете на парламента трябва да говорят помежду си. Трябва да практикуваме това и в международната политика, посочи той и добави, че войната в Украйна трябва да приключи колкото се може по-бързо. По думите му трябва да има мир, условията на мира ще бъдат компромис. 

Гост на представянето на изданието беше и посланикът на Австрия в България Андреа Икич-Бьом. Тя отбеляза, че Австрия има дълга традиция на водене на разговори. По думите разговорите могат да продължат дори и през нощта, но на сутринта има компромис.

Сред присъстващите на представянето бяха още проф. Сашо Пенов, който преди дни беше назначен от президента Румен Радев за член на КС, доц. Борислав Цеков, собственик на „Галъп интернешънъл Болкан“, Георги Пирински – бивш председател на Народното събрание, представители на държавни институции и академичните среди, юристи, политолози и студенти.

Още от рубриката
Златното мастило
С куклен спектакъл бяха представени книгите на проф. Калина Стефанова в НДК
Ангелина Липчева
Златното мастило
Над 20 книги на български автори ще излязат в чужбина догодина заради професионалната програма за издатели
Ангелина Липчева
Златното мастило
Георги Господинов: Новите български писатели ще получават по-лесно предложения от чуждестранни издателства
Валери Генков
Всичко от рубриката
Журналистът Искра Урумова се срещна с почитатели на литературата в Добрич
Добрина Маркова
Журналистът и писател Искра Урумова се срещна с почитатели на литературата в Регионалната библиотека “Дора Габе” в Добрич. Урумова представи поредицата &ldquo ...
Подиум на писателя
Издадоха книга-албум с творби на варненската художничка Маргарита Войнова
Ангелина Липчева
Литературен обзор
Плевенската поетеса Лалка Павлова представи две нови книги
Ангелина Липчева
Експресивно
Чавдар Николов събира близо 230 свои карикатури в книгата „Премиерите на демокрацията“
Ангелина Липчева
Експресивно
Георги Господинов е тазгодишният носител на литературната награда „Хеликон“
Добрина Маркова
Литературен обзор
Във „Възпявай градините“ Павел Хюле говори за времето сега, като се връща в миналото, каза Силвия Чолева
Добрина Маркова
Златното мастило
С куклен спектакъл бяха представени книгите на проф. Калина Стефанова в НДК
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Преиздават мемоарите на Николай Волев
Добрина Маркова
Златното мастило
Над 20 книги на български автори ще излязат в чужбина догодина заради професионалната програма за издатели
Ангелина Липчева
Литературен обзор
Вежди Рашидов и Георги Първанов дариха ценни книги на Старозагорската библиотека
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Регионална библиотека "Никола Фурнаджиев" в Пазарджик награди читателите за 2024 година
Ангелина Липчева
Вижте още новини
 
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Румяна Николова и Николай Генов описват пътешествията си в девет страни от Латинска Америка
„Голяма книга за девет страни от Латинска Америка“ е заглавието на книга на Румяна Николова и Николай Генов, в която те описват пътешествията си в Бразилия, Аржентина, Чили, Перу, Боливия, Колумбия, Венецуела, Панама и Мексико, съобщават от екипа и ...
Избрано
Виктория Бешлийска: Магията e в това, читателят да си задава постоянно въпроса кое е истина и кое е добавено
Предизвикателството на днешния ден е мъжът и жената да създадат партньорство, в което „ние“ да стои над „аз“, каза във Велико Търново писателката Виктория Бешлийска. Авторката на романите „Глина“ и „Сърце“ гостув ...
Стихове на Мирела Иванова ще бъдат представени в Столичната библиотека
Ако сте поропуснали
Писателката Виктория Бешлийска говори със свои почитатели във Велико Търново за най-новия си роман „Нишка“
Писателката Виктория Бешлийска се срещна със свои почитатели в Регионална библиотека „Петко Р. Славейков“ във Велико Търново, където представи най-новия си роман „Нишка“. Водещ на срещата беше заместник-директорът на културната институц ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2024 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2024 Literans България.
Всички права запазени.