РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Кристин Льоненс: Художествената литература ни дава човешкия аспект на историческите събития

Дата на публикуване: 14:48 ч. / 04.11.2024
Редактор: Добрина Маркова
Прочетена
2958
Това каза писателката Кристин Льоненс, автор на романите „По дирите на Амбър“ и Caging Skies, по който е адаптиран и отличеният с „Оскар“ филм „Джоджо заека“.„Например, всички преживяхме пандемията, затова тя не е част от историята за нас. Тя беше част от живота ни. При книгите е същото.Ако историята е в книга, ние не я приемаме просто като история, а я преживяваме все едно сме герои в тази книга. Сякаш това, което се случва в книгата, е част от нашия живот. Мисля, че е важно да откриваме историята по този начин, за да почувстваме какво е било да се живее в тези времена“, допълва авторката.
Кристин Льоненс: Художествената литература ни дава човешкия аспект на историческите събития
Кристин Льоненс: Художествената литература ни дава човешкия аспект на историческите събития
Снимка © Даниел Димитров / БТА
Подиум на писателя

Художествената литература ни дава човешкия аспект. Ако просто четеш за историята в учебник по история, научаваш факти и години, но не съпреживяваш тези времена. Това каза писателката Кристин Льоненс, автор на романите „По дирите на Амбър“ и Caging Skies, по който е адаптиран и отличеният с „Оскар“ филм „Джоджо заека“.

Сборникът с разкази „Безкраен свършек на света“ от Боян Тончев ще има представяне на 8 октомври в галерия Credo Bonum. Това съобщават издателите от „Жанет 45“.

„Безкраен свършек на света“ е сборник с човешки истории за последната възможност да огледаме самотата си в другия и да се свържем, посочва писателката Антония Апостолова за сборника. По думите сюжетите в книгата са „дистопични, кафкиански, клаустрофобични“. В тях светът е подозрително познат, а абсурдът и спорадичният смях нагарчат, отбелязва тя.

„В своите разкази Боян Тончев смъква завесата на заблуди от лицето на човека и ни позволява да го видим такъв, какъвто е - обикновен, крехък, раним, наивен, внезапно смъртен и неочаквано щастлив. Позволява ни да видим и себе си по същия честен начин. А това носи утеха", пише Йордан Славейков.

Боян Тончев е ро

Поетът Кънчо Великов представи книгата си „Внезапни думи“ в къща музей „Алеко Константинов“ в Свищов. Литературната среща е част от програмата за празниците на града „Свищовски лозници“, която се организира от община Свищов.

Тази книга не е от Кънчо Великов, а е за Кънчо Великов, защото съдържа интервюта, писма, кореспонденция и литературна критика за самия него, каза поетът Иван Антонов. Той представи биографията и творчеството на Кънчо Великов. Самата книга не се нуждае от литературен анализ, тя е по-скоро документална. В нея могат да бъдат прочетени отзиви за книгите на автора от творци като Веселин Тачев, Атанас Мочуров, Матей Шопкин, Красимира Кацарска и много други, допълни още той.

По време на срещата авторът на книгата „Внезапни думи“ представи някои откъси от нея пред публиката. Той прочете и стихотворения от пос

Разкази на над 60 български автори са включени в сборника „Маски на времето“. Премиерата на изданието се състоя днес, в рамките на Софийския международен панаир на книгата в НДК.

В селекцията на книгата сме се опитали да поканим водещи съвременни белетристи, посочи Анжела Димчева, която е съставител на изданието съвместно с председателя на Съюза на българските писатели (СБП) Боян Ангелов. „Ако прочетете разказите, включени в книгата, ще видите колко динамично се развива съвременната българска белетристика. Има и есеистични творби, има сюжетни линии, които са свързани с миналото, но и препращат към настоящето. Разбира се, акцентира се на проблематика, свързана и с войната в момента в Европа, със социални проблеми, насилието над съседи, жени, български граждани, емиграцията… Всичко това създава един богат образ на българската белетристика. Ние сме много щ

„Например, всички преживяхме пандемията, затова тя не е част от историята за нас. Тя беше част от живота ни. При книгите е същото. Ако историята е в книга, ние не я приемаме просто като история, а я преживяваме все едно сме герои в тази книга. Сякаш това, което се случва в книгата, е част от нашия живот. Мисля, че е важно да откриваме историята по този начин, за да почувстваме какво е било да се живее в тези времена“, допълва авторката. Тя бе част от журито на международния кино-литературен фестивал „Синелибри".

Според нея собственият почерк на режисьора е това, което прави една филмова адаптация добра: „Не искам да контролирам всичко и да настоявам, че всичко трябва да е както в книгата, защото това може да доведе до катастрофа. Това също не е полезно за режисьора и за хората, които работят по тази адаптация“.

Кристин Льоненс , в разговор за научния интерес към темата за отношенията между съпругата и свекървата, за качествата на една добра филмова адаптация и за любовта към цигулката, модата и конете. И още: Какви съвети е получила от своя дядо – художникът и скулптор Гийом Льоненс и има ли човешко състояние, за което не би писала? Защо е важно да си припомняме историята и през художествената литература?

Какво прави една филмова адаптация на книга добра? Ако трябва да назовете едно нещо – какво търсите в екипа, който би екранизирал Ваша книга, за да му я поверите?

- Сложно е. Ако филмовата адаптация е твърде близка с книгата – и аз съм го виждала, това често може да бъде скучно, защото интерпретацията е в различна медия. Затова тя трябва да може да „преведе“ написаното на екрана. Диалозите трябва да са по-кратки, адаптацията трябва да е много по-визуална в сравнение с книгата. И заради това авторът на филма трябва да има свой собствен почерк. Бих казала, че това е най-важното за мен. Мисля си също, че ако нямам доверие на даден човек, не бих му позволила да работи върху книгата. Но, ако му имам доверие, тогава искам да му дам свобода.

Не искам да контролирам всичко и да настоявам, че всичко трябва да е както в книгата, защото това може да доведе до катастрофа. Това също не е полезно за режисьора и за хората, които работят по тази адаптация. Те трябва да могат да се усетят като у дома и да правят нещата по техния начин. Важно е да имат определена свобода, за да се чувстват добре. 

Казвате, че изследването на различни аспекти от човешките състояния е нещо, което Ви мотивира да пишете. Има ли човешко състояние, за което не бихте писали?

- Това е интересно. Вероятно бих се затруднила да напиша нещо за някой психопат, например. Но, ако някой преминава през много голяма трудност, това би било много интересно за мен. Мисля, че човешкото същество е невероятно сложно и интересно, има много по какво да работи, по отношение на съзнанието си. Но хората се променят – първо си бебе, после ставаш малко дете. Тъкмо ставаш добър в това да си малко дете и бум – минаваш през пубертета. Това те обърква – наполовина си дете, наполовина – възрастен. След това преминаваш през това да си възрастен. Всичко е въпрос на баланс. Достигаш до средна възраст, след това до старостта – не знаеш как, но сега това ти се случва. Всичко се променя постоянно и човек постоянно трябва да се адаптира. Освен това го има аспекта на духа, на психиката, на миналото, на разкаянията. В Космоса хората са вероятно най-интересните и очарователни създания.

Би ми било интересно да знам какви са създанията от другите планети – дали са също толкова сложни, колкото хората. Защото мисля, че интелектът превръща хората в сложни създания. Затова и дори други създания – като делфините, като косатките, също са сложни.

В Caging Skies описвате Втората световна война, а в „По дирите на Амбър“ - антиядрено движение от 80-те години и бомбардировката на кораба Rainbow Warrior. В този контекст – защо е важно да си припомняме историята и през художествената литература?

- Художествената литература ни дава човешкия аспект. Ако просто четеш за историята в учебник по история, научаваш факти и години, но не съпреживяваш тези времена. Например, всички преживяхме пандемията, затова тя не е част от историята за нас. Тя беше част от живота ни. При книгите е същото. Ако историята е в книга, ние не я приемаме просто като история, а я преживяваме все едно сме герои в тази книга. Сякаш това, което се случва в книгата, е част от нашия живот. Мисля, че е важно да откриваме историята по този начин, за да почувстваме какво е било да се живее в тези времена.

Трябва да си много точен, когато описваш историческите събития. И не можеш да представяш само една гледна точка. Трябва да можеш да покажеш различни гледни точки и перспективи. В Caging Skies, например, имаме гледната точка на младия нацист, но има още много гледни точки, които да дадат пълната картина за това как вероятно се е чувствала една домакиня в тези години. Затова, със сигурност, трябва да имаш достатъчно герои, за да покажеш различни гледни точки.

С какво темата за отношенията между жената и майката на съпруга й предизвика Вашия интерес? Посвещавате дисертация и третата си книга на нея…

- За мен беше много интересно, че накъдето и да погледнех, включително най-надалеч в писаната ни история, във всяка една култура, винаги съществува конфликт между съпругата и свекървата. Исках да разбера в дълбочина защо това е така, като интервюирах много жени по този въпрос. Мисля, че сега разбирам добре защо това е толкова трудна връзка. Понякога тя дори е подсъзнателно трудна, но така или иначе е трудна.

Вашият дядо Гийом Льоненс, който е художник и скулптор, предсказва, че един ден ще станете писател и Ви е предупредил за предизвикателствата, пред които се изправя един артист. Какъв беше най-ценният съвет, който получихте от него?

- Каза ми колко трудно ще бъде всичко и ми даде книга на Винсент ван Гог с негови писма до брат му Тео. Прочетох ги и прочетох колко много се е борил, как не е имал никакви пари… Така че знаех, че ще е трудно, защото писането отнема много време, отнема години. Caging Skies, например, не беше издаден веднага. По-късно, беше издаден и преведен на много езици, но мина една година преди някой издател да го вземе. Предвид колко много години бях вложила в тази книга, това беше много болезнено време за мен. Спомням си, че си мислех, че съм писала в продължение на пет години, а никой няма да иска да го издаде. Бях много разстроена заради това, беше ми трудно да спя. Дядо ми ме подготви за това колко тежък ще бъде този път, за да не се отказвам, когато има трудности.

Какво Ви липсва повече днес – свиренето на цигулка, работата като модел или конете?

- Забавно е, защото все още свиря на цигулка в оркестър, в Бурж, Франция. Свирим симфонии на Хайдн и концерт за кларинет и цигулка на Моцарт. Това е Grand Symphonic Orchestra of Bourges. Но много ми липсват конете. Прекалено много ме е страх да не падна, за да се опитам отново да яздя. Понякога през нощта сънувам как яздя и, когато се събудя,  си мисля: „Това беше чудесно“.

Преди на уебсайта ми имаше информация за изявите ми с цигулката, може би, отново трябва да я има. Когато излезе „Джоджо заека“, гледах двама души по радиото, които говореха за мен. Сърцето ми започна да бие бъро. Единият от тях каза, че свиря на цигулка, а другият отговори с: „изтънчена дама“  (Смее се – бел. а.). Затова махнах тази информация – не искам някой да ме мисли за „изтънчена дама“. Аз съм много обикновена, точно като цигулката. Засрамих се, когато казаха „изтънчена дама“ и затова премахнах тази информация от уебсайта си.

Имало ли е период, в който не сте свирила на цигулка?

- Да, докато работех като модел. И ми липсваше. Помня, че това беше едно от нещата, с които започнах отново да се занимавам, след като преустанових тази работа. Освен това, заради цигулката е хубаво човек да има къси нокти, а заради работата като модел, беше хубаво те да са малко по-дълги. Така че след като престанах да бъда модел, си изрязах ноктите и отново се захванах с цигулката.

Има ли дума, която най-добре Ви описва като човек?

- Бих казала, че съм много грижовна спрямо хората (Кристин Льоненс използва думата caring – бел. а).

Как бихте продължила изречението „Аз съм човек, който обича..."?

- Обичам да се смея. Мисля, че е важно човек да дава някакъв вид радост.

Кристин Льоненс е родена през 1964 г. в Хартфорд, Кънектикът, от майка италианка и баща белгиец. Тя е новозеландско-белгийска писателка, авторка на четири романа, преведени на 25 езика. Има бакалавърска степен по френска литература от Университета на Северна Каролина и магистърска степен по английска и американска литература от „Харвард Екстеншън Скул“ в Кеймбридж, Масачузетс. През 2008 г. получава стипендия от университета „Виктория“ в Уелингтън за докторска степен по творческо писане.

За да осигури образованието и ранната си писателска кариера, се изявява като фотомодел – позирала е за модните дизайнери Юбер дьо Живанши, Пако Рабан, Нина Ричи и др. През 1996 г. печели награда за най-добър оригинален сценарий от „Centre National du Cinéma“. През 1999 г. Кристин Льоненс издава първия си роман „Primordial Soup“.

През 2017 г. романът „Caging Skies“ е адаптиран за театралната сцена, а две години по-късно кинорежисьорът Тайка Уайтити го пренася на големия екран. Филмът „Джоджо Заека“ печели награди, включително „Оскар“ и BAFTA в категория „Най-добър адаптиран сценарий“. Последният засега роман, „По дирите на Амбър“, е любовна история, която се развива на фона на антиядреното движение през 80-те, и в момента е в процес на екранизация от продуцентите на „Телма и Луиз“.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Сирийският поет Адонис, който е на 94 години и живее в изгнание във Франция, призова за "промяна на обществото" в родината си, освен на политическия режим, предаде АФП. ...
Вижте също
Журналистът и писател Искра Урумова се срещна с почитатели на литературата в Регионалната библиотека “Дора Габе” в Добрич. Урумова представи поредицата &ldquo ...
Към първа страница Новини Подиум на писателя
Подиум на писателя
Издадоха книга-албум с творби на варненската художничка Маргарита Войнова
Книга-албум с репродукции на художничката Маргарита Войнова бе представена в Градската художествена галерия на Варна. Тя съдържа над 70 творби на авторката и е подготвена от издателство „Пи Букс“ с подкрепата на Фонд „Култура“ на Община ...
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
Дебютната стихосбирка на биолог получи литературната награда Cave Canem
Дебютната стихосбирка на биолога д-р Брандън Килборн, в която науката се преплита с осъждане на робството и колониализма, получи литературната награда Cave Canem, съобщава Асошиейтед прес. Наградата Cave Canem, която е съпроведена от премия от 10 000 щатски д ...
Добрина Маркова
Писателят Джеймс Патерсън даде коледен бонус от 500 долара на стотици книжари
Добрина Маркова
Подиум на писателя
Владимир Николов разказва за първите си стъпки в отбора на „Левски“
Волейболистът Владимир Николов ще представи автобиографията си „Високо“ на 9 януари в „София лайв клуб“. Това съобщават издателите от „Сиела“. Книгата е написана в съавторство с журналистката Виолета Цветкова. „При вс ...
Добрина Маркова
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Литературен обзор
Плевенската поетеса Лалка Павлова представи две нови книги
Плевенската поетеса Лалка Павлова представи две нови свои книги. Това стана в залата на художествената галерия Дарение „Колекция Светлин Русев” в града. „Птица съм…“ е книга с избрана поезия, илюстрирана с 14 репродукции на худож ...
Ангелина Липчева
Експресивно
Чавдар Николов събира близо 230 свои карикатури в книгата „Премиерите на демокрацията“
Чавдар Николов събира близо 230 свои карикатури в книгата си „Премиерите на демокрацията“. Изданието беше представено днес в рамките на Софийския международен панаир на книгата в Националния дворец на културата (НДК). „При демокрацията &ndash ...
Ангелина Липчева
Експресивно
Георги Господинов е тазгодишният носител на литературната награда „Хеликон“
Добрина Маркова
Литературен обзор
Във „Възпявай градините“ Павел Хюле говори за времето сега, като се връща в миналото, каза Силвия Чолева
Добрина Маркова
В романа си „Възпявай градините“ Павел Хюле говори за времето сега, като се връща в миналото. Това каза Силвия Чолева по време на представянето на книгата в рамките на Софийския международен литературен фестивал в НДК днес. Тя води събитието, в което участваха още преводачката на романа Силвия Борисова, издателят Мартин Христов и д-р Кристиян Янев от Факултета по славянски филологии на ...
Златното мастило
С куклен спектакъл бяха представени книгите на проф. Калина Стефанова в НДК
Ангелина Липчева
Златното мастило
Убеден съм, че повече от 20 книги на български автори ще излязат в чужбина през следващата годи ...
Начало Подиум на писателя

Кристин Льоненс: Художествената литература ни дава човешкия аспект на историческите събития

14:48 ч. / 04.11.2024
Редактор: Ангелина Липчева
Прочетена
2958
Кристин Льоненс: Художествената литература ни дава човешкия аспект на историческите събития
Кристин Льоненс: Художествената литература ни дава човешкия аспект на историческите събития
Снимка © Даниел Димитров / БТА
Подиум на писателя

Художествената литература ни дава човешкия аспект. Ако просто четеш за историята в учебник по история, научаваш факти и години, но не съпреживяваш тези времена. Това каза писателката Кристин Льоненс, автор на романите „По дирите на Амбър“ и Caging Skies, по който е адаптиран и отличеният с „Оскар“ филм „Джоджо заека“.

Сборникът с разкази „Безкраен свършек на света“ от Боян Тончев ще има представяне на 8 октомври в галерия Credo Bonum. Това съобщават издателите от „Жанет 45“.

„Безкраен свършек на света“ е сборник с човешки истории за последната възможност да огледаме самотата си в другия и да се свържем, посочва писателката Антония Апостолова за сборника. По думите сюжетите в книгата са „дистопични, кафкиански, клаустрофобични“. В тях светът е подозрително познат, а абсурдът и спорадичният смях нагарчат, отбелязва тя.

„В своите разкази Боян Тончев смъква завесата на заблуди от лицето на човека и ни позволява да го видим такъв, какъвто е - обикновен, крехък, раним, наивен, внезапно смъртен и неочаквано щастлив. Позволява ни да видим и себе си по същия честен начин. А това носи утеха", пише Йордан Славейков.

Боян Тончев е ро

Поетът Кънчо Великов представи книгата си „Внезапни думи“ в къща музей „Алеко Константинов“ в Свищов. Литературната среща е част от програмата за празниците на града „Свищовски лозници“, която се организира от община Свищов.

Тази книга не е от Кънчо Великов, а е за Кънчо Великов, защото съдържа интервюта, писма, кореспонденция и литературна критика за самия него, каза поетът Иван Антонов. Той представи биографията и творчеството на Кънчо Великов. Самата книга не се нуждае от литературен анализ, тя е по-скоро документална. В нея могат да бъдат прочетени отзиви за книгите на автора от творци като Веселин Тачев, Атанас Мочуров, Матей Шопкин, Красимира Кацарска и много други, допълни още той.

По време на срещата авторът на книгата „Внезапни думи“ представи някои откъси от нея пред публиката. Той прочете и стихотворения от пос

Разкази на над 60 български автори са включени в сборника „Маски на времето“. Премиерата на изданието се състоя днес, в рамките на Софийския международен панаир на книгата в НДК.

В селекцията на книгата сме се опитали да поканим водещи съвременни белетристи, посочи Анжела Димчева, която е съставител на изданието съвместно с председателя на Съюза на българските писатели (СБП) Боян Ангелов. „Ако прочетете разказите, включени в книгата, ще видите колко динамично се развива съвременната българска белетристика. Има и есеистични творби, има сюжетни линии, които са свързани с миналото, но и препращат към настоящето. Разбира се, акцентира се на проблематика, свързана и с войната в момента в Европа, със социални проблеми, насилието над съседи, жени, български граждани, емиграцията… Всичко това създава един богат образ на българската белетристика. Ние сме много щ

„Например, всички преживяхме пандемията, затова тя не е част от историята за нас. Тя беше част от живота ни. При книгите е същото. Ако историята е в книга, ние не я приемаме просто като история, а я преживяваме все едно сме герои в тази книга. Сякаш това, което се случва в книгата, е част от нашия живот. Мисля, че е важно да откриваме историята по този начин, за да почувстваме какво е било да се живее в тези времена“, допълва авторката. Тя бе част от журито на международния кино-литературен фестивал „Синелибри".

Според нея собственият почерк на режисьора е това, което прави една филмова адаптация добра: „Не искам да контролирам всичко и да настоявам, че всичко трябва да е както в книгата, защото това може да доведе до катастрофа. Това също не е полезно за режисьора и за хората, които работят по тази адаптация“.

Кристин Льоненс , в разговор за научния интерес към темата за отношенията между съпругата и свекървата, за качествата на една добра филмова адаптация и за любовта към цигулката, модата и конете. И още: Какви съвети е получила от своя дядо – художникът и скулптор Гийом Льоненс и има ли човешко състояние, за което не би писала? Защо е важно да си припомняме историята и през художествената литература?

Какво прави една филмова адаптация на книга добра? Ако трябва да назовете едно нещо – какво търсите в екипа, който би екранизирал Ваша книга, за да му я поверите?

- Сложно е. Ако филмовата адаптация е твърде близка с книгата – и аз съм го виждала, това често може да бъде скучно, защото интерпретацията е в различна медия. Затова тя трябва да може да „преведе“ написаното на екрана. Диалозите трябва да са по-кратки, адаптацията трябва да е много по-визуална в сравнение с книгата. И заради това авторът на филма трябва да има свой собствен почерк. Бих казала, че това е най-важното за мен. Мисля си също, че ако нямам доверие на даден човек, не бих му позволила да работи върху книгата. Но, ако му имам доверие, тогава искам да му дам свобода.

Не искам да контролирам всичко и да настоявам, че всичко трябва да е както в книгата, защото това може да доведе до катастрофа. Това също не е полезно за режисьора и за хората, които работят по тази адаптация. Те трябва да могат да се усетят като у дома и да правят нещата по техния начин. Важно е да имат определена свобода, за да се чувстват добре. 

Казвате, че изследването на различни аспекти от човешките състояния е нещо, което Ви мотивира да пишете. Има ли човешко състояние, за което не бихте писали?

- Това е интересно. Вероятно бих се затруднила да напиша нещо за някой психопат, например. Но, ако някой преминава през много голяма трудност, това би било много интересно за мен. Мисля, че човешкото същество е невероятно сложно и интересно, има много по какво да работи, по отношение на съзнанието си. Но хората се променят – първо си бебе, после ставаш малко дете. Тъкмо ставаш добър в това да си малко дете и бум – минаваш през пубертета. Това те обърква – наполовина си дете, наполовина – възрастен. След това преминаваш през това да си възрастен. Всичко е въпрос на баланс. Достигаш до средна възраст, след това до старостта – не знаеш как, но сега това ти се случва. Всичко се променя постоянно и човек постоянно трябва да се адаптира. Освен това го има аспекта на духа, на психиката, на миналото, на разкаянията. В Космоса хората са вероятно най-интересните и очарователни създания.

Би ми било интересно да знам какви са създанията от другите планети – дали са също толкова сложни, колкото хората. Защото мисля, че интелектът превръща хората в сложни създания. Затова и дори други създания – като делфините, като косатките, също са сложни.

В Caging Skies описвате Втората световна война, а в „По дирите на Амбър“ - антиядрено движение от 80-те години и бомбардировката на кораба Rainbow Warrior. В този контекст – защо е важно да си припомняме историята и през художествената литература?

- Художествената литература ни дава човешкия аспект. Ако просто четеш за историята в учебник по история, научаваш факти и години, но не съпреживяваш тези времена. Например, всички преживяхме пандемията, затова тя не е част от историята за нас. Тя беше част от живота ни. При книгите е същото. Ако историята е в книга, ние не я приемаме просто като история, а я преживяваме все едно сме герои в тази книга. Сякаш това, което се случва в книгата, е част от нашия живот. Мисля, че е важно да откриваме историята по този начин, за да почувстваме какво е било да се живее в тези времена.

Трябва да си много точен, когато описваш историческите събития. И не можеш да представяш само една гледна точка. Трябва да можеш да покажеш различни гледни точки и перспективи. В Caging Skies, например, имаме гледната точка на младия нацист, но има още много гледни точки, които да дадат пълната картина за това как вероятно се е чувствала една домакиня в тези години. Затова, със сигурност, трябва да имаш достатъчно герои, за да покажеш различни гледни точки.

С какво темата за отношенията между жената и майката на съпруга й предизвика Вашия интерес? Посвещавате дисертация и третата си книга на нея…

- За мен беше много интересно, че накъдето и да погледнех, включително най-надалеч в писаната ни история, във всяка една култура, винаги съществува конфликт между съпругата и свекървата. Исках да разбера в дълбочина защо това е така, като интервюирах много жени по този въпрос. Мисля, че сега разбирам добре защо това е толкова трудна връзка. Понякога тя дори е подсъзнателно трудна, но така или иначе е трудна.

Вашият дядо Гийом Льоненс, който е художник и скулптор, предсказва, че един ден ще станете писател и Ви е предупредил за предизвикателствата, пред които се изправя един артист. Какъв беше най-ценният съвет, който получихте от него?

- Каза ми колко трудно ще бъде всичко и ми даде книга на Винсент ван Гог с негови писма до брат му Тео. Прочетох ги и прочетох колко много се е борил, как не е имал никакви пари… Така че знаех, че ще е трудно, защото писането отнема много време, отнема години. Caging Skies, например, не беше издаден веднага. По-късно, беше издаден и преведен на много езици, но мина една година преди някой издател да го вземе. Предвид колко много години бях вложила в тази книга, това беше много болезнено време за мен. Спомням си, че си мислех, че съм писала в продължение на пет години, а никой няма да иска да го издаде. Бях много разстроена заради това, беше ми трудно да спя. Дядо ми ме подготви за това колко тежък ще бъде този път, за да не се отказвам, когато има трудности.

Какво Ви липсва повече днес – свиренето на цигулка, работата като модел или конете?

- Забавно е, защото все още свиря на цигулка в оркестър, в Бурж, Франция. Свирим симфонии на Хайдн и концерт за кларинет и цигулка на Моцарт. Това е Grand Symphonic Orchestra of Bourges. Но много ми липсват конете. Прекалено много ме е страх да не падна, за да се опитам отново да яздя. Понякога през нощта сънувам как яздя и, когато се събудя,  си мисля: „Това беше чудесно“.

Преди на уебсайта ми имаше информация за изявите ми с цигулката, може би, отново трябва да я има. Когато излезе „Джоджо заека“, гледах двама души по радиото, които говореха за мен. Сърцето ми започна да бие бъро. Единият от тях каза, че свиря на цигулка, а другият отговори с: „изтънчена дама“  (Смее се – бел. а.). Затова махнах тази информация – не искам някой да ме мисли за „изтънчена дама“. Аз съм много обикновена, точно като цигулката. Засрамих се, когато казаха „изтънчена дама“ и затова премахнах тази информация от уебсайта си.

Имало ли е период, в който не сте свирила на цигулка?

- Да, докато работех като модел. И ми липсваше. Помня, че това беше едно от нещата, с които започнах отново да се занимавам, след като преустанових тази работа. Освен това, заради цигулката е хубаво човек да има къси нокти, а заради работата като модел, беше хубаво те да са малко по-дълги. Така че след като престанах да бъда модел, си изрязах ноктите и отново се захванах с цигулката.

Има ли дума, която най-добре Ви описва като човек?

- Бих казала, че съм много грижовна спрямо хората (Кристин Льоненс използва думата caring – бел. а).

Как бихте продължила изречението „Аз съм човек, който обича..."?

- Обичам да се смея. Мисля, че е важно човек да дава някакъв вид радост.

Кристин Льоненс е родена през 1964 г. в Хартфорд, Кънектикът, от майка италианка и баща белгиец. Тя е новозеландско-белгийска писателка, авторка на четири романа, преведени на 25 езика. Има бакалавърска степен по френска литература от Университета на Северна Каролина и магистърска степен по английска и американска литература от „Харвард Екстеншън Скул“ в Кеймбридж, Масачузетс. През 2008 г. получава стипендия от университета „Виктория“ в Уелингтън за докторска степен по творческо писане.

За да осигури образованието и ранната си писателска кариера, се изявява като фотомодел – позирала е за модните дизайнери Юбер дьо Живанши, Пако Рабан, Нина Ричи и др. През 1996 г. печели награда за най-добър оригинален сценарий от „Centre National du Cinéma“. През 1999 г. Кристин Льоненс издава първия си роман „Primordial Soup“.

През 2017 г. романът „Caging Skies“ е адаптиран за театралната сцена, а две години по-късно кинорежисьорът Тайка Уайтити го пренася на големия екран. Филмът „Джоджо Заека“ печели награди, включително „Оскар“ и BAFTA в категория „Най-добър адаптиран сценарий“. Последният засега роман, „По дирите на Амбър“, е любовна история, която се развива на фона на антиядреното движение през 80-те, и в момента е в процес на екранизация от продуцентите на „Телма и Луиз“.

Още от рубриката
Подиум на писателя
Издадоха книга-албум с творби на варненската художничка Маргарита Войнова
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
Дебютната стихосбирка на биолог получи литературната награда Cave Canem
Добрина Маркова
Подиум на писателя
Писателят Джеймс Патерсън даде коледен бонус от 500 долара на стотици книжари
Добрина Маркова
Всичко от рубриката
Журналистът Искра Урумова се срещна с почитатели на литературата в Добрич
Добрина Маркова
Журналистът и писател Искра Урумова се срещна с почитатели на литературата в Регионалната библиотека “Дора Габе” в Добрич. Урумова представи поредицата &ldquo ...
Подиум на писателя
Издадоха книга-албум с творби на варненската художничка Маргарита Войнова
Ангелина Липчева
Литературен обзор
Плевенската поетеса Лалка Павлова представи две нови книги
Ангелина Липчева
Експресивно
Чавдар Николов събира близо 230 свои карикатури в книгата „Премиерите на демокрацията“
Ангелина Липчева
Експресивно
Георги Господинов е тазгодишният носител на литературната награда „Хеликон“
Добрина Маркова
Литературен обзор
Във „Възпявай градините“ Павел Хюле говори за времето сега, като се връща в миналото, каза Силвия Чолева
Добрина Маркова
Златното мастило
С куклен спектакъл бяха представени книгите на проф. Калина Стефанова в НДК
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Преиздават мемоарите на Николай Волев
Добрина Маркова
Златното мастило
Над 20 книги на български автори ще излязат в чужбина догодина заради професионалната програма за издатели
Ангелина Липчева
Литературен обзор
Вежди Рашидов и Георги Първанов дариха ценни книги на Старозагорската библиотека
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Регионална библиотека "Никола Фурнаджиев" в Пазарджик награди читателите за 2024 година
Ангелина Липчева
Вижте още новини
 
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Румяна Николова и Николай Генов описват пътешествията си в девет страни от Латинска Америка
„Голяма книга за девет страни от Латинска Америка“ е заглавието на книга на Румяна Николова и Николай Генов, в която те описват пътешествията си в Бразилия, Аржентина, Чили, Перу, Боливия, Колумбия, Венецуела, Панама и Мексико, съобщават от екипа и ...
Избрано
Виктория Бешлийска: Магията e в това, читателят да си задава постоянно въпроса кое е истина и кое е добавено
Предизвикателството на днешния ден е мъжът и жената да създадат партньорство, в което „ние“ да стои над „аз“, каза във Велико Търново писателката Виктория Бешлийска. Авторката на романите „Глина“ и „Сърце“ гостув ...
Стихове на Мирела Иванова ще бъдат представени в Столичната библиотека
Ако сте поропуснали
Писателката Виктория Бешлийска говори със свои почитатели във Велико Търново за най-новия си роман „Нишка“
Писателката Виктория Бешлийска се срещна със свои почитатели в Регионална библиотека „Петко Р. Славейков“ във Велико Търново, където представи най-новия си роман „Нишка“. Водещ на срещата беше заместник-директорът на културната институц ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2024 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2024 Literans България.
Всички права запазени.