РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Биография: Петко Юрданов Тодоров

Дата на публикуване: 08:00 ч. / 08.10.2024
Прочетена
1897
Експресивно

Аз не мога да разбера такова изкуство, което иска да налага, а не да възбужда. Такова изкуство посяга според мен само на себе си. То не е изкуство… Думите са на белетриста и драматург Петко Юрданов Тодоров.

В писмо до Иван Кирилов от февруари 1900 г. писателят отбелязва, че когато се критикува един писател, трябва да се имат предвид и достойнствата, и недостатъците му. „На критиката задачата е да обобщи, да изтъкне и очертай по-ясно литературния образ на писателя и да разтълкува, според своите разбирания и усещания, всички тъмни особености на известен автор“, пише той.

Димитър Шишманов казва за Петко Ю. Тодоров, че е от оная редица писатели, които са се гордеели с призванието си и не са считали, че е маниачество да се говори за литература. „С дългата брада, с бледния слаб лик, той ми напомняше някой монах от Възраждането, и мен се чинеше, че слушам неговата проповед. Проповед за мъките на словото“, отбелязва Шишманов.

„Не само ние, неговите връстници, но и по-възрастните от него изглеждаха много по-млади. Тая библейска осанка се отразяваше и върху духа му. Петко мислеше бавно, съсредоточен в мисълта си, и също тъй бавни говореше с един малко запънат и звуково еднообразен тембър. Когато речеше да повиши глас, а това ставаше твърде рядко, от гърдите му излизаха ноти на скриптящ дискант. Същите тия нотки прозвучаваха и когато речеше да се засмее високо“, гласят думи на Стилиян Чилингиров. 

По повод 100-годишнината от рождението на писателя Боян Ничев от Института за литература към БАН пише: „Петко Ю. Тодоров е може би един от малкото писатели, които са били предмет на най-противоречиви оценки - от най-възторжени, до рязко отрицателни. Него са го утвърждавали хора като Яворов и д-р Кръстев. Сравнявали са го с Ботев. Десетилетия наред е бил представителна фигура за литературата ни в чужбина. Имал е свои епигони у нас. Днес Петко Тодоров заема своето място в историята на българската литература като оригинален писател – хуманист, създател на лирични идилии и битови драми“.

ОЩЕ НЕЗАВЪРШИЛ ГИМНАЗИЯ ЗАМИНАВА ЗА ФРАНЦИЯ

Петко Ю. Тодоров е роден на 8 октомври 1879 г. (26 септември по стар стил – б.а.) в Елена в заможно чорбаджийско семейство с културни интереси, което е в роднински връзки с рода на Стоян Михайловски. През 1894 – 1895 г. учи в гимназията в Търново. Още незавършил гимназия през 1896 г. заминава заедно с брат си Христо в Тулуза, Франция, и постъпва в „Лисе насионал“. Петко Ю. Тодоров сътрудничи на френския вестник „Ла Депеш“, в който публикува статии срещу политиката на Фердинанд и Константин Стоилов, а също така и срещу руския император Николай II.

СЪДЕН Е ЗА ОСКРЪБЛЕНИЕ НА КОРОНАТА

През 1897 г. се завръща в България, като се установява в Русе. Заедно с Иван Белинов Петко Ю. Тодоров редактира в. „Законност“, където печата статии по обществено-политически въпроси. През 1898 г. заради възвание и публично изявление срещу княз Фердинанд I и правителството е съден за оскърбление на короната и оправдан поради малолетие. През 1899 г. в Еленското читалище Петко Ю. Тодоров произнася реч, в която нарича Фердинанд I „австрийски агент в България“. Подгонен от полицията, той е принуден да се укрива и бяга, тъй като е вече пълнолетен заминава за чужбина. Петко Ю. Тодоров следва право в Берн и литература в Берлин и Лайпциг, завършва през 1904 г. Докато учи в Германия се запознава с Александър Балабанов, Стилиян Чилингиров, Андрей Протич. Води оживена кореспонденция на френски, немски, английски и на всички славянски езици и общува с видни представители на европейската култура.

В началото на 20 в. Петко Ю. Тодоров постепенно се отдръпва от обществените борби. Обществените и естетическите му разбирания по това време са подложени на преоценка под силното въздействие на Пенчо Славейков и д-р Кръстьо Кръстев.

ПИШЕ ПЪРВАТА СИ ИДИЛИЯ ПРЕЗ 1899 Г.

Петко Ю. Тодоров започва творчеството си със социални разкази, по-късно твори в духа на индивидуализма. Той написва първото си произведение – очерк за живота на Иларион Макариополски, във второ отделение (втори клас). Още като ученик пише стихотворения, малки разказчета и скици, които печата в ученическите издания „Другар“, „Съвременна младеж“, а по-късно в сп. „Искра“, „Светлина“ и др. Някои от тях събира и издава в Търново в сборника „Драски“ (1894) под псевдоним Пенко. Втората му книга „Стихове на скучната лира“ излиза през 1895 г. под същия псевдоним. В Тулуза той продължава да пише разкази, които обнародва в сп. „Ново Време“, „Работнически вестник“, „Червен народен календар“ и др. 

В края на 1899 г. той написва първата си идилия – „Певец“. Петко Ю. Тодоров е автор и на идилиите: „Несретник“. „Райски ключар“, „Когато кокичето цъфне“, „Слънчева женитба“– в четири редакции, „Касандра“, „Спомени“, „В сянката на назарянина“, „От една дрипа“, „Елхи“, „От прозореца“, „Камъни“, „Двама“ – откъс от неизвестна идилия, бележки за преработка на идилията „Змейно“.

Свързва литературното си дело с кръга „Мисъл“. Създава специфичен жанр разказ идилия („Идилии“, 2 части, 1908 г.). В драмите си заимства от народните предания и легенди образи и конфликти, вплита в тях художествените си идеи. Негови творби са: „Несретник“, Гусларева майка“, „Зидари“, „Самодива“, „Страхил, страшен хайдутин“, „Невяста Боряна“, „Змейова сватба“, „Първите“, „А денят още свети в нощта“, „Късмет“ и др.

Автор е на разкази и очерци: „За правда“, „Защо не цъфнат пак цветята“, „Дремки“, „Сенки“, „Епилог“ – посветено на Пейо К. Яворов, очерк „Една“, „В Гетсиманската градина“, „Елмазът на Саид бей“. Петко Тодоров публикува и статии: „Толстой в България“, „Васил Стефанич“, статия върху политическото положение в Германия, „Стихията на художника“, превежда на немски, руски, полски, френски и сръбски език.

През 1905 г. по повод конгреса на Югославянските книжовници и публицисти на сцената на Белградския драматичен театър е поставена постановката „Страхил страшен хайдутин“.

ОБЩО 74 ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ПО ДРАМИТЕ МУ СА ИГРАНИ В НАРОДНИЯ ТЕАТЪР ОТ 1904 ДО 1970 Г.

Драматургията на Петко Ю. Тодоров се появява за първи път на сцената на Народния театър в първото десетилетие на 20 в. През 1906 г. по случай откриването на новата сграда на Народния театър по инициатива на проф. Иван Шишманов, тогава министър на народното просвещение, се провежда конкурс за българска пиеса, в който П. Тодоров участва с „Първите“. Пиесата е наградена заедно с драмите ­„Свекърва“ и „Отвъд“ от Антон Страшимиров. Тя е и първата българска творба, поставена на новата сцена през 1907 г. По решение на артистичния комитет постановката е възложена на Йозеф Шмаха. Разпределението на ролите е съобразено и с желанието на автора, което се превръща в традиция и при следващите постановки на неговите драми. В подготовката на спектакъла се включва самият Тодоров. През сезона 1907 – 1908 г. Йозеф Шмаха поставя „Зидари“ в нова сценична редакция. „Невяста Боряна“ (1907) е включена в репертоара на Народния театър по предложение на артистичния секретар Пейо Яворов. С тази пиеса той дебютира като режисьор през 1909 г.

През 1911 г. е премиерата на „Змейова сватба“ под режисурата на Пейо Яворов, която е четвърта постановка на поета. В ролите са Кръстьо Сарафов – Змея и Адриана Будевска – Цена. „Самодива“ е поставена за първи път в Народния театър през сезона 1920 – 1921 г. от актьора Стефан Киров.

Общо на сцената на Народния театър в периода 1904 – 1970 г. са изиграни 74 представления по драмите на Петко Ю. Тодоров.

ЗАПОЗНАВА СЕ С МАКСИМ ГОРКИ ПО ВРЕМЕ НА ЛЕЧЕНИЕТО СИ ОТ ТУБЕРКУЛОЗА

През 1912 г. Петко Ю. Тодоров се разболява от туберкулоза и заминава на лечение на остров Капри, Италия. Там той се запознава с руския писател Максим Горки, за който в писмо до д-р Кръстьо Кръстев Петко Тодоров пише: „Той ме прие извънредно любезно и крайно приветливо. Какъв прекрасен човек! Как предразполага със своите непринудени обноски и доброта. Впечатленията ми наистина са незабравими, неочаквани… Дълго беседвах с него предимно на литературни теми. Познавал Ботьова, Вазова, Пенча. Говори с любов за нас българите и за цялото славянство…“

Петко Ю. Тодоров умира на 14 февруари 1916 г. в Швейцария. Тленните му останки са пренесени в София през 1921 г.

 

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
На книжния пазар във Франция вече е налична първата книга, посветена на обира в Лувъра, който предизвика широк обществен интерес. Заглавието "Обирът на Лувъра" е написано ...
Вижте също
На Панаира на книгата в Солун България представя своето литературно наследство и съвременни автори, в контекста на специалното си участие като почетна страна. Генералният ...
Към първа страница Новини Експресивно
Експресивно
Гергана Димитрова призовава за повече български автори на гръцки език
В контекста на активното участие на България в 22-рия Панаир на книгата в Солун, Гергана Димитрова, издател и зам.-председател на Управителния съвет на Асоциация „Българска книга“, изрази надежда за увеличаване на преводите на български автори на г ...
Валери Генков
Експресивно
„Букър“ 2026: Светът очаква победителя в най-престижната награда за преводна литература
Международната награда „Букър" продължава да бъде важен акцент в света на литературата, като тази година отбелязва десетата си годишнина в сегашния формат. Наградата, която е призната за най-влиятелното отличие за преводна литература, ще обяви победителя ...
Валери Генков
Свилен Огнянов представя дебютната си книга и свързва научното познание с въображението
Добрина Маркова
Експресивно
Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“ отбелязва патронния си празник с награди и събития
Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий” (НБКМ) се подготвя за празнични събития, свързани с патронния си празник на 11 май, когато се отбелязва Денят на светите равноапостоли Кирил и Методий. Тази година библиотеката ще връчи и своит ...
Валери Генков
Още от рубриката
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Подиум на писателя
Виетнамските бежанци и американската идентичност през 80-те години
В 80-те години на миналия век, американските деца, разглеждащи книжните рафтове, може да са попаднали на заглавия като "Виетнам: Бежанците по лодките търсят дом" или "Моят най-добър приятел, Дук Тран". С пристигането на виетнамски бежанци в Съединените щати в ...
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Хари Потър. Втори сезон следва, но кой ще играе Лорд Волдемор?
Телевизионният сериал, вдъхновен от магическия свят на Хари Потър, продължава да привлича вниманието на феновете с новини за втори сезон. Според информация от HBO, снимките на новия сезон ще стартират през есента на настоящата година. Въпреки че заглавието на ...
Ангелина Липчева
Златното мастило
Реалити телевизията – истина, сценарий или добре режисиран театър?
Добрина Маркова
Литературен обзор
Шумен организира Алея на книгата с нови детски заглавия и възстановява библиотеката след ремонт
Добрина Маркова
Община Шумен подготвя вълнуваща инициатива, която ще се проведе в Градската градина от 11 до 13 май. „Алея на книгата“ е част от празничната програма, посветена на Деня на Шумен, и обещава да бъде привлекателно събитие за всички любители на литературата. На открито, в приятна обстановка, издателство „Меченосец“ ще представи две нови детски книжки. Тези произведения са създ ...
Златното мастило
Доц. Ангел Джонев за значението на Западните български покрайнини в нов сборник с 24 изследвания
Добрина Маркова
Авторът и перото
Иван Бакалов, утвърден журналист и фотограф, представя новата си книга „Резерватът Куба“, която ...
Начало Експресивно

Биография: Петко Юрданов Тодоров

08:00 ч. / 08.10.2024
Автор: Добрина Маркова
Прочетена
1897
Публкацията е част от архивът на Литеранс
Експресивно

Аз не мога да разбера такова изкуство, което иска да налага, а не да възбужда. Такова изкуство посяга според мен само на себе си. То не е изкуство… Думите са на белетриста и драматург Петко Юрданов Тодоров.

В писмо до Иван Кирилов от февруари 1900 г. писателят отбелязва, че когато се критикува един писател, трябва да се имат предвид и достойнствата, и недостатъците му. „На критиката задачата е да обобщи, да изтъкне и очертай по-ясно литературния образ на писателя и да разтълкува, според своите разбирания и усещания, всички тъмни особености на известен автор“, пише той.

Димитър Шишманов казва за Петко Ю. Тодоров, че е от оная редица писатели, които са се гордеели с призванието си и не са считали, че е маниачество да се говори за литература. „С дългата брада, с бледния слаб лик, той ми напомняше някой монах от Възраждането, и мен се чинеше, че слушам неговата проповед. Проповед за мъките на словото“, отбелязва Шишманов.

„Не само ние, неговите връстници, но и по-възрастните от него изглеждаха много по-млади. Тая библейска осанка се отразяваше и върху духа му. Петко мислеше бавно, съсредоточен в мисълта си, и също тъй бавни говореше с един малко запънат и звуково еднообразен тембър. Когато речеше да повиши глас, а това ставаше твърде рядко, от гърдите му излизаха ноти на скриптящ дискант. Същите тия нотки прозвучаваха и когато речеше да се засмее високо“, гласят думи на Стилиян Чилингиров. 

По повод 100-годишнината от рождението на писателя Боян Ничев от Института за литература към БАН пише: „Петко Ю. Тодоров е може би един от малкото писатели, които са били предмет на най-противоречиви оценки - от най-възторжени, до рязко отрицателни. Него са го утвърждавали хора като Яворов и д-р Кръстев. Сравнявали са го с Ботев. Десетилетия наред е бил представителна фигура за литературата ни в чужбина. Имал е свои епигони у нас. Днес Петко Тодоров заема своето място в историята на българската литература като оригинален писател – хуманист, създател на лирични идилии и битови драми“.

ОЩЕ НЕЗАВЪРШИЛ ГИМНАЗИЯ ЗАМИНАВА ЗА ФРАНЦИЯ

Петко Ю. Тодоров е роден на 8 октомври 1879 г. (26 септември по стар стил – б.а.) в Елена в заможно чорбаджийско семейство с културни интереси, което е в роднински връзки с рода на Стоян Михайловски. През 1894 – 1895 г. учи в гимназията в Търново. Още незавършил гимназия през 1896 г. заминава заедно с брат си Христо в Тулуза, Франция, и постъпва в „Лисе насионал“. Петко Ю. Тодоров сътрудничи на френския вестник „Ла Депеш“, в който публикува статии срещу политиката на Фердинанд и Константин Стоилов, а също така и срещу руския император Николай II.

СЪДЕН Е ЗА ОСКРЪБЛЕНИЕ НА КОРОНАТА

През 1897 г. се завръща в България, като се установява в Русе. Заедно с Иван Белинов Петко Ю. Тодоров редактира в. „Законност“, където печата статии по обществено-политически въпроси. През 1898 г. заради възвание и публично изявление срещу княз Фердинанд I и правителството е съден за оскърбление на короната и оправдан поради малолетие. През 1899 г. в Еленското читалище Петко Ю. Тодоров произнася реч, в която нарича Фердинанд I „австрийски агент в България“. Подгонен от полицията, той е принуден да се укрива и бяга, тъй като е вече пълнолетен заминава за чужбина. Петко Ю. Тодоров следва право в Берн и литература в Берлин и Лайпциг, завършва през 1904 г. Докато учи в Германия се запознава с Александър Балабанов, Стилиян Чилингиров, Андрей Протич. Води оживена кореспонденция на френски, немски, английски и на всички славянски езици и общува с видни представители на европейската култура.

В началото на 20 в. Петко Ю. Тодоров постепенно се отдръпва от обществените борби. Обществените и естетическите му разбирания по това време са подложени на преоценка под силното въздействие на Пенчо Славейков и д-р Кръстьо Кръстев.

ПИШЕ ПЪРВАТА СИ ИДИЛИЯ ПРЕЗ 1899 Г.

Петко Ю. Тодоров започва творчеството си със социални разкази, по-късно твори в духа на индивидуализма. Той написва първото си произведение – очерк за живота на Иларион Макариополски, във второ отделение (втори клас). Още като ученик пише стихотворения, малки разказчета и скици, които печата в ученическите издания „Другар“, „Съвременна младеж“, а по-късно в сп. „Искра“, „Светлина“ и др. Някои от тях събира и издава в Търново в сборника „Драски“ (1894) под псевдоним Пенко. Втората му книга „Стихове на скучната лира“ излиза през 1895 г. под същия псевдоним. В Тулуза той продължава да пише разкази, които обнародва в сп. „Ново Време“, „Работнически вестник“, „Червен народен календар“ и др. 

В края на 1899 г. той написва първата си идилия – „Певец“. Петко Ю. Тодоров е автор и на идилиите: „Несретник“. „Райски ключар“, „Когато кокичето цъфне“, „Слънчева женитба“– в четири редакции, „Касандра“, „Спомени“, „В сянката на назарянина“, „От една дрипа“, „Елхи“, „От прозореца“, „Камъни“, „Двама“ – откъс от неизвестна идилия, бележки за преработка на идилията „Змейно“.

Свързва литературното си дело с кръга „Мисъл“. Създава специфичен жанр разказ идилия („Идилии“, 2 части, 1908 г.). В драмите си заимства от народните предания и легенди образи и конфликти, вплита в тях художествените си идеи. Негови творби са: „Несретник“, Гусларева майка“, „Зидари“, „Самодива“, „Страхил, страшен хайдутин“, „Невяста Боряна“, „Змейова сватба“, „Първите“, „А денят още свети в нощта“, „Късмет“ и др.

Автор е на разкази и очерци: „За правда“, „Защо не цъфнат пак цветята“, „Дремки“, „Сенки“, „Епилог“ – посветено на Пейо К. Яворов, очерк „Една“, „В Гетсиманската градина“, „Елмазът на Саид бей“. Петко Тодоров публикува и статии: „Толстой в България“, „Васил Стефанич“, статия върху политическото положение в Германия, „Стихията на художника“, превежда на немски, руски, полски, френски и сръбски език.

През 1905 г. по повод конгреса на Югославянските книжовници и публицисти на сцената на Белградския драматичен театър е поставена постановката „Страхил страшен хайдутин“.

ОБЩО 74 ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ПО ДРАМИТЕ МУ СА ИГРАНИ В НАРОДНИЯ ТЕАТЪР ОТ 1904 ДО 1970 Г.

Драматургията на Петко Ю. Тодоров се появява за първи път на сцената на Народния театър в първото десетилетие на 20 в. През 1906 г. по случай откриването на новата сграда на Народния театър по инициатива на проф. Иван Шишманов, тогава министър на народното просвещение, се провежда конкурс за българска пиеса, в който П. Тодоров участва с „Първите“. Пиесата е наградена заедно с драмите ­„Свекърва“ и „Отвъд“ от Антон Страшимиров. Тя е и първата българска творба, поставена на новата сцена през 1907 г. По решение на артистичния комитет постановката е възложена на Йозеф Шмаха. Разпределението на ролите е съобразено и с желанието на автора, което се превръща в традиция и при следващите постановки на неговите драми. В подготовката на спектакъла се включва самият Тодоров. През сезона 1907 – 1908 г. Йозеф Шмаха поставя „Зидари“ в нова сценична редакция. „Невяста Боряна“ (1907) е включена в репертоара на Народния театър по предложение на артистичния секретар Пейо Яворов. С тази пиеса той дебютира като режисьор през 1909 г.

През 1911 г. е премиерата на „Змейова сватба“ под режисурата на Пейо Яворов, която е четвърта постановка на поета. В ролите са Кръстьо Сарафов – Змея и Адриана Будевска – Цена. „Самодива“ е поставена за първи път в Народния театър през сезона 1920 – 1921 г. от актьора Стефан Киров.

Общо на сцената на Народния театър в периода 1904 – 1970 г. са изиграни 74 представления по драмите на Петко Ю. Тодоров.

ЗАПОЗНАВА СЕ С МАКСИМ ГОРКИ ПО ВРЕМЕ НА ЛЕЧЕНИЕТО СИ ОТ ТУБЕРКУЛОЗА

През 1912 г. Петко Ю. Тодоров се разболява от туберкулоза и заминава на лечение на остров Капри, Италия. Там той се запознава с руския писател Максим Горки, за който в писмо до д-р Кръстьо Кръстев Петко Тодоров пише: „Той ме прие извънредно любезно и крайно приветливо. Какъв прекрасен човек! Как предразполага със своите непринудени обноски и доброта. Впечатленията ми наистина са незабравими, неочаквани… Дълго беседвах с него предимно на литературни теми. Познавал Ботьова, Вазова, Пенча. Говори с любов за нас българите и за цялото славянство…“

Петко Ю. Тодоров умира на 14 февруари 1916 г. в Швейцария. Тленните му останки са пренесени в София през 1921 г.

 

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Експресивно
Гергана Димитрова призовава за повече български автори на гръцки език
Валери Генков
Експресивно
„Букър“ 2026: Светът очаква победителя в най-престижната награда за преводна литература
Валери Генков
Експресивно
Свилен Огнянов представя дебютната си книга и свързва научното познание с въображението
Добрина Маркова
Всичко от рубриката
Антон Марков подчертава гордостта от българското участие на Панаира на книгата в Солун
Валери Генков
На Панаира на книгата в Солун България представя своето литературно наследство и съвременни автори, в контекста на специалното си участие като почетна страна. Генералният ...
Експресивно
Гергана Димитрова призовава за повече български автори на гръцки език
Валери Генков
Подиум на писателя
Виетнамските бежанци и американската идентичност през 80-те години
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Хари Потър. Втори сезон следва, но кой ще играе Лорд Волдемор?
Ангелина Липчева
Златното мастило
Реалити телевизията – истина, сценарий или добре режисиран театър?
Добрина Маркова
Литературен обзор
Шумен организира Алея на книгата с нови детски заглавия и възстановява библиотеката след ремонт
Добрина Маркова
Златното мастило
Доц. Ангел Джонев за значението на Западните български покрайнини в нов сборник с 24 изследвания
Добрина Маркова
Литературен обзор
Голямата диктовка III подчертава ролята на българския език като мост между поколенията
Добрина Маркова
Авторът и перото
Иван Бакалов представя „Резерватът Куба“ – 100 снимки и разкази за карибската екзотика
Добрина Маркова
Златното мастило
Дейвид Атънбъро вдъхновява нов вид оса, Attenboroughnculus tau, в чест на стогодишнината си
Валери Генков
Авторът и перото
Виктор Стоянов подчертава ролята на литературата в културната дипломация на откриване на панаир в Солун
Валери Генков
Вижте още новини
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Хасан Дудар изследва мигрантския опит и идентичността на палестинските американци в Толиедо
Книгата "Carryout" на Хасан Дудар е дебютен сборник, който проследява живота на палестинско-ливанска фамилия в Толиедо, Охайо. Дудар поставя мигрантския опит в сърцето на произведението си и предлага дълбок анализ на разселването и принадлежността в арабската ...
Избрано
Проектът The Line в Саудитска Арабия се преосмисля за хъб за дата центрове
Проектът The Line, планиран за северозападна Саудитска Арабия, е пример за амбициозно архитектурно начинание, което съчетава футуристични идеи с авторитарни амбиции. Въпреки че проектът е обявен за иновация в градското планиране, информацията за забавянето на ...
Общинският съвет обявява носителите на награда „Варна“ за 2025 г. с акцент върху иновации в науката и образованието
Ако сте поропуснали
Христофор Колумб привлечен към Северна Америка от миризмата на Сасафрас
Северна Америка, според една устойчива легенда, е била първоначално открита от европейците благодарение на своя аромат. Според разказа, Христофор Колумб е бил привлечен към бреговете на континента от силната, подобна на канела миризма на дървото Сасафрас ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България.
Всички права запазени.