Биография: Петко Юрданов Тодоров
Аз не мога да разбера такова изкуство, което иска да налага, а не да възбужда. Такова изкуство посяга според мен само на себе си. То не е изкуство… Думите са на белетриста и драматург Петко Юрданов Тодоров. В писмо до Иван Кирилов от февруари 1900 г. писателят отбелязва, че когато се критикува един писател, трябва да се имат предвид и достойнствата, и недостатъците му. „На критиката задачата е да обобщи, да изтъкне и очертай по-ясно литературния образ на писателя и да разтълкува, според своите разбирания и усещания, всички тъмни особености на известен автор“, пише той. Димитър Шишманов казва за Петко Ю. Тодоров, че е от оная редица писатели, които са се гордеели с призванието си и не са считали, че е маниачество да се говори за литература. „С дългата брада, с бледния слаб лик, той ми напомняше някой монах от Възраждането, и мен се чинеше, че слушам неговата проповед. Проповед за мъките на словото“, отбелязва Шишманов. „Не само ние, неговите връстници, но и по-възрастните от него изглеждаха много по-млади. Тая библейска осанка се отразяваше и върху духа му. Петко мислеше бавно, съсредоточен в мисълта си, и също тъй бавни говореше с един малко запънат и звуково еднообразен тембър. Когато речеше да повиши глас, а това ставаше твърде рядко, от гърдите му излизаха ноти на скриптящ дискант. Същите тия нотки прозвучаваха и когато речеше да се засмее високо“, гласят думи на Стилиян Чилингиров. По повод 100-годишнината от рождението на писателя Боян Ничев от Института за литература към БАН пише: „Петко Ю. Тодоров е може би един от малкото писатели, които са били предмет на най-противоречиви оценки - от най-възторжени, до рязко отрицателни. Него са го утвърждавали хора като Яворов и д-р Кръстев. Сравнявали са го с Ботев. Десетилетия наред е бил представителна фигура за литературата ни в чужбина. Имал е свои епигони у нас. Днес Петко Тодоров заема своето място в историята на българската литература като оригинален писател – хуманист, създател на лирични идилии и битови драми“. ОЩЕ НЕЗАВЪРШИЛ ГИМНАЗИЯ ЗАМИНАВА ЗА ФРАНЦИЯ Петко Ю. Тодоров е роден на 8 октомври 1879 г. (26 септември по стар стил – б.а.) в Елена в заможно чорбаджийско семейство с културни интереси, което е в роднински връзки с рода на Стоян Михайловски. През 1894 – 1895 г. учи в гимназията в Търново. Още незавършил гимназия през 1896 г. заминава заедно с брат си Христо в Тулуза, Франция, и постъпва в „Лисе насионал“. Петко Ю. Тодоров сътрудничи на френския вестник „Ла Депеш“, в който публикува статии срещу политиката на Фердинанд и Константин Стоилов, а също така и срещу руския император Николай II. СЪДЕН Е ЗА ОСКРЪБЛЕНИЕ НА КОРОНАТА През 1897 г. се завръща в България, като се установява в Русе. Заедно с Иван Белинов Петко Ю. Тодоров редактира в. „Законност“, където печата статии по обществено-политически въпроси. През 1898 г. заради възвание и публично изявление срещу княз Фердинанд I и правителството е съден за оскърбление на короната и оправдан поради малолетие. През 1899 г. в Еленското читалище Петко Ю. Тодоров произнася реч, в която нарича Фердинанд I „австрийски агент в България“. Подгонен от полицията, той е принуден да се укрива и бяга, тъй като е вече пълнолетен заминава за чужбина. Петко Ю. Тодоров следва право в Берн и литература в Берлин и Лайпциг, завършва през 1904 г. Докато учи в Германия се запознава с Александър Балабанов, Стилиян Чилингиров, Андрей Протич. Води оживена кореспонденция на френски, немски, английски и на всички славянски езици и общува с видни представители на европейската култура. В началото на 20 в. Петко Ю. Тодоров постепенно се отдръпва от обществените борби. Обществените и естетическите му разбирания по това време са подложени на преоценка под силното въздействие на Пенчо Славейков и д-р Кръстьо Кръстев. ПИШЕ ПЪРВАТА СИ ИДИЛИЯ ПРЕЗ 1899 Г. Петко Ю. Тодоров започва творчеството си със социални разкази, по-късно твори в духа на индивидуализма. Той написва първото си произведение – очерк за живота на Иларион Макариополски, във второ отделение (втори клас). Още като ученик пише стихотворения, малки разказчета и скици, които печата в ученическите издания „Другар“, „Съвременна младеж“, а по-късно в сп. „Искра“, „Светлина“ и др. Някои от тях събира и издава в Търново в сборника „Драски“ (1894) под псевдоним Пенко. Втората му книга „Стихове на скучната лира“ излиза през 1895 г. под същия псевдоним. В Тулуза той продължава да пише разкази, които обнародва в сп. „Ново Време“, „Работнически вестник“, „Червен народен календар“ и др. В края на 1899 г. той написва първата си идилия – „Певец“. Петко Ю. Тодоров е автор и на идилиите: „Несретник“. „Райски ключар“, „Когато кокичето цъфне“, „Слънчева женитба“– в четири редакции, „Касандра“, „Спомени“, „В сянката на назарянина“, „От една дрипа“, „Елхи“, „От прозореца“, „Камъни“, „Двама“ – откъс от неизвестна идилия, бележки за преработка на идилията „Змейно“. Свързва литературното си дело с кръга „Мисъл“. Създава специфичен жанр разказ идилия („Идилии“, 2 части, 1908 г.). В драмите си заимства от народните предания и легенди образи и конфликти, вплита в тях художествените си идеи. Негови творби са: „Несретник“, Гусларева майка“, „Зидари“, „Самодива“, „Страхил, страшен хайдутин“, „Невяста Боряна“, „Змейова сватба“, „Първите“, „А денят още свети в нощта“, „Късмет“ и др. Автор е на разкази и очерци: „За правда“, „Защо не цъфнат пак цветята“, „Дремки“, „Сенки“, „Епилог“ – посветено на Пейо К. Яворов, очерк „Една“, „В Гетсиманската градина“, „Елмазът на Саид бей“. Петко Тодоров публикува и статии: „Толстой в България“, „Васил Стефанич“, статия върху политическото положение в Германия, „Стихията на художника“, превежда на немски, руски, полски, френски и сръбски език. През 1905 г. по повод конгреса на Югославянските книжовници и публицисти на сцената на Белградския драматичен театър е поставена постановката „Страхил страшен хайдутин“. ОБЩО 74 ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ПО ДРАМИТЕ МУ СА ИГРАНИ В НАРОДНИЯ ТЕАТЪР ОТ 1904 ДО 1970 Г. Драматургията на Петко Ю. Тодоров се появява за първи път на сцената на Народния театър в първото десетилетие на 20 в. През 1906 г. по случай откриването на новата сграда на Народния театър по инициатива на проф. Иван Шишманов, тогава министър на народното просвещение, се провежда конкурс за българска пиеса, в който П. Тодоров участва с „Първите“. Пиесата е наградена заедно с драмите „Свекърва“ и „Отвъд“ от Антон Страшимиров. Тя е и първата българска творба, поставена на новата сцена през 1907 г. По решение на артистичния комитет постановката е възложена на Йозеф Шмаха. Разпределението на ролите е съобразено и с желанието на автора, което се превръща в традиция и при следващите постановки на неговите драми. В подготовката на спектакъла се включва самият Тодоров. През сезона 1907 – 1908 г. Йозеф Шмаха поставя „Зидари“ в нова сценична редакция. „Невяста Боряна“ (1907) е включена в репертоара на Народния театър по предложение на артистичния секретар Пейо Яворов. С тази пиеса той дебютира като режисьор през 1909 г. През 1911 г. е премиерата на „Змейова сватба“ под режисурата на Пейо Яворов, която е четвърта постановка на поета. В ролите са Кръстьо Сарафов – Змея и Адриана Будевска – Цена. „Самодива“ е поставена за първи път в Народния театър през сезона 1920 – 1921 г. от актьора Стефан Киров. Общо на сцената на Народния театър в периода 1904 – 1970 г. са изиграни 74 представления по драмите на Петко Ю. Тодоров. ЗАПОЗНАВА СЕ С МАКСИМ ГОРКИ ПО ВРЕМЕ НА ЛЕЧЕНИЕТО СИ ОТ ТУБЕРКУЛОЗА През 1912 г. Петко Ю. Тодоров се разболява от туберкулоза и заминава на лечение на остров Капри, Италия. Там той се запознава с руския писател Максим Горки, за който в писмо до д-р Кръстьо Кръстев Петко Тодоров пише: „Той ме прие извънредно любезно и крайно приветливо. Какъв прекрасен човек! Как предразполага със своите непринудени обноски и доброта. Впечатленията ми наистина са незабравими, неочаквани… Дълго беседвах с него предимно на литературни теми. Познавал Ботьова, Вазова, Пенча. Говори с любов за нас българите и за цялото славянство…“ Петко Ю. Тодоров умира на 14 февруари 1916 г. в Швейцария. Тленните му останки са пренесени в София през 1921 г.
|
|
Експресивно
Светлозар Желев и Роузи Голдсмит обсъдиха българската сатира на Лондонския панаир на книгата
На Лондонския панаир на книгата, Светлозар Желев, директор на Националния център за книгата, представи антологията „От Алеко до Алек“, съставена от Михаил Вешим. Събитието, проведено под ръководството на британската журналистка Роузи Голдсмит, акце ...
Ангелина Липчева
|
Експресивно
Гадателката от Версай: Тайните на ясновидката, която предсказа съдбата на Франция
"Гадателката от Версай" (оригинално заглавие "The Tarot Reader of Versailles") е новият роман на Аня Бергман, вдъхновен от живота на Мари Анн Аделаид Ленорман (1772–1843), известна френска ясновидка при двора на Мария Антоанета. Авторката е прекарала год ...
Добрина Маркова
|
Цветозар Цаков - как сънищата променят нашето възприятие за света
Валери Генков
|
Експресивно
Истината не е цяла, когато всеки я разказва различно“ – загадката в „Момичето колибри“
"Момичето колибри" е роман, написан от Криша Скайс, който предлага уникален поглед върху един фантастичен свят, вдъхновен от предколумбовата култура. Сюжетът е наситен с древни символизми и мистерии, които предизвикват читателя да се потопи в един свят, изпълн ...
Добрина Маркова
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
На бюрото
Когато мъглата се издига, историята започва да се разказва отново…
В началото на XX век, много писателки, въпреки успеха си, са забравени поради модни тенденции, редакционни решения и предразсъдъци, свързани с пола. Сред тях е Лина Петравале (Lina Pietravalle), която е оставила значителен отпечатък в литературата на Молизе. Н ...
Добрина Маркова
|
Литературен обзор
Как автентичността на древногръцките статуи предизвиква неодобрение сред зрителите
В продължение на стотици години почти всички представяния на древногръцки и римски мраморни статуи са показвали тяхната чисто бяла повърхност. Днес обаче е ясно, че много от тези статуи първоначално са били ярко боядисани. Социологът Фиона Роуз-Грийнланд изсле ...
Ангелина Липчева
|
Подиум на писателя
След терористичните атаки 9/11 в Ню Йорк, на борда на лукса всички са сами
Валери Генков
|
Златното мастило
Вечер на поезията и музиката в Габрово - как младите творци ще представят своето изкуство
Ангелина Липчева
|
В Габрово ще се проведе вечер на поезията и музиката, посветена на Световния ден на поезията. Събитието, организирано от Младежкия център и клуба на любителите на книгите „Книжни червеи“, ще събере млади поети и музиканти, които ще имат възможността да представят своето творчество пред публика.
Според информация от Донка Христова, младежки работник в институцията, след събитието стихо ...
|
На бюрото
Ако суфражетките не бяха дали този глас, как щяхме да живеем днес
Ангелина Липчева
|
|
08:00 ч. / 08.10.2024
Автор: Ангелина Липчева
|
Прочетена 1897 |
|
Аз не мога да разбера такова изкуство, което иска да налага, а не да възбужда. Такова изкуство посяга според мен само на себе си. То не е изкуство… Думите са на белетриста и драматург Петко Юрданов Тодоров.
В писмо до Иван Кирилов от февруари 1900 г. писателят отбелязва, че когато се критикува един писател, трябва да се имат предвид и достойнствата, и недостатъците му. „На критиката задачата е да обобщи, да изтъкне и очертай по-ясно литературния образ на писателя и да разтълкува, според своите разбирания и усещания, всички тъмни особености на известен автор“, пише той.
Димитър Шишманов казва за Петко Ю. Тодоров, че е от оная редица писатели, които са се гордеели с призванието си и не са считали, че е маниачество да се говори за литература. „С дългата брада, с бледния слаб лик, той ми напомняше някой монах от Възраждането, и мен се чинеше, че слушам неговата проповед. Проповед за мъките на словото“, отбелязва Шишманов.
„Не само ние, неговите връстници, но и по-възрастните от него изглеждаха много по-млади. Тая библейска осанка се отразяваше и върху духа му. Петко мислеше бавно, съсредоточен в мисълта си, и също тъй бавни говореше с един малко запънат и звуково еднообразен тембър. Когато речеше да повиши глас, а това ставаше твърде рядко, от гърдите му излизаха ноти на скриптящ дискант. Същите тия нотки прозвучаваха и когато речеше да се засмее високо“, гласят думи на Стилиян Чилингиров.
По повод 100-годишнината от рождението на писателя Боян Ничев от Института за литература към БАН пише: „Петко Ю. Тодоров е може би един от малкото писатели, които са били предмет на най-противоречиви оценки - от най-възторжени, до рязко отрицателни. Него са го утвърждавали хора като Яворов и д-р Кръстев. Сравнявали са го с Ботев. Десетилетия наред е бил представителна фигура за литературата ни в чужбина. Имал е свои епигони у нас. Днес Петко Тодоров заема своето място в историята на българската литература като оригинален писател – хуманист, създател на лирични идилии и битови драми“.
ОЩЕ НЕЗАВЪРШИЛ ГИМНАЗИЯ ЗАМИНАВА ЗА ФРАНЦИЯ
Петко Ю. Тодоров е роден на 8 октомври 1879 г. (26 септември по стар стил – б.а.) в Елена в заможно чорбаджийско семейство с културни интереси, което е в роднински връзки с рода на Стоян Михайловски. През 1894 – 1895 г. учи в гимназията в Търново. Още незавършил гимназия през 1896 г. заминава заедно с брат си Христо в Тулуза, Франция, и постъпва в „Лисе насионал“. Петко Ю. Тодоров сътрудничи на френския вестник „Ла Депеш“, в който публикува статии срещу политиката на Фердинанд и Константин Стоилов, а също така и срещу руския император Николай II.
СЪДЕН Е ЗА ОСКРЪБЛЕНИЕ НА КОРОНАТА
През 1897 г. се завръща в България, като се установява в Русе. Заедно с Иван Белинов Петко Ю. Тодоров редактира в. „Законност“, където печата статии по обществено-политически въпроси. През 1898 г. заради възвание и публично изявление срещу княз Фердинанд I и правителството е съден за оскърбление на короната и оправдан поради малолетие. През 1899 г. в Еленското читалище Петко Ю. Тодоров произнася реч, в която нарича Фердинанд I „австрийски агент в България“. Подгонен от полицията, той е принуден да се укрива и бяга, тъй като е вече пълнолетен заминава за чужбина. Петко Ю. Тодоров следва право в Берн и литература в Берлин и Лайпциг, завършва през 1904 г. Докато учи в Германия се запознава с Александър Балабанов, Стилиян Чилингиров, Андрей Протич. Води оживена кореспонденция на френски, немски, английски и на всички славянски езици и общува с видни представители на европейската култура.
В началото на 20 в. Петко Ю. Тодоров постепенно се отдръпва от обществените борби. Обществените и естетическите му разбирания по това време са подложени на преоценка под силното въздействие на Пенчо Славейков и д-р Кръстьо Кръстев.
ПИШЕ ПЪРВАТА СИ ИДИЛИЯ ПРЕЗ 1899 Г.
Петко Ю. Тодоров започва творчеството си със социални разкази, по-късно твори в духа на индивидуализма. Той написва първото си произведение – очерк за живота на Иларион Макариополски, във второ отделение (втори клас). Още като ученик пише стихотворения, малки разказчета и скици, които печата в ученическите издания „Другар“, „Съвременна младеж“, а по-късно в сп. „Искра“, „Светлина“ и др. Някои от тях събира и издава в Търново в сборника „Драски“ (1894) под псевдоним Пенко. Втората му книга „Стихове на скучната лира“ излиза през 1895 г. под същия псевдоним. В Тулуза той продължава да пише разкази, които обнародва в сп. „Ново Време“, „Работнически вестник“, „Червен народен календар“ и др.
В края на 1899 г. той написва първата си идилия – „Певец“. Петко Ю. Тодоров е автор и на идилиите: „Несретник“. „Райски ключар“, „Когато кокичето цъфне“, „Слънчева женитба“– в четири редакции, „Касандра“, „Спомени“, „В сянката на назарянина“, „От една дрипа“, „Елхи“, „От прозореца“, „Камъни“, „Двама“ – откъс от неизвестна идилия, бележки за преработка на идилията „Змейно“.
Свързва литературното си дело с кръга „Мисъл“. Създава специфичен жанр разказ идилия („Идилии“, 2 части, 1908 г.). В драмите си заимства от народните предания и легенди образи и конфликти, вплита в тях художествените си идеи. Негови творби са: „Несретник“, Гусларева майка“, „Зидари“, „Самодива“, „Страхил, страшен хайдутин“, „Невяста Боряна“, „Змейова сватба“, „Първите“, „А денят още свети в нощта“, „Късмет“ и др.
Автор е на разкази и очерци: „За правда“, „Защо не цъфнат пак цветята“, „Дремки“, „Сенки“, „Епилог“ – посветено на Пейо К. Яворов, очерк „Една“, „В Гетсиманската градина“, „Елмазът на Саид бей“. Петко Тодоров публикува и статии: „Толстой в България“, „Васил Стефанич“, статия върху политическото положение в Германия, „Стихията на художника“, превежда на немски, руски, полски, френски и сръбски език.
През 1905 г. по повод конгреса на Югославянските книжовници и публицисти на сцената на Белградския драматичен театър е поставена постановката „Страхил страшен хайдутин“.
ОБЩО 74 ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ПО ДРАМИТЕ МУ СА ИГРАНИ В НАРОДНИЯ ТЕАТЪР ОТ 1904 ДО 1970 Г.
Драматургията на Петко Ю. Тодоров се появява за първи път на сцената на Народния театър в първото десетилетие на 20 в. През 1906 г. по случай откриването на новата сграда на Народния театър по инициатива на проф. Иван Шишманов, тогава министър на народното просвещение, се провежда конкурс за българска пиеса, в който П. Тодоров участва с „Първите“. Пиесата е наградена заедно с драмите „Свекърва“ и „Отвъд“ от Антон Страшимиров. Тя е и първата българска творба, поставена на новата сцена през 1907 г. По решение на артистичния комитет постановката е възложена на Йозеф Шмаха. Разпределението на ролите е съобразено и с желанието на автора, което се превръща в традиция и при следващите постановки на неговите драми. В подготовката на спектакъла се включва самият Тодоров. През сезона 1907 – 1908 г. Йозеф Шмаха поставя „Зидари“ в нова сценична редакция. „Невяста Боряна“ (1907) е включена в репертоара на Народния театър по предложение на артистичния секретар Пейо Яворов. С тази пиеса той дебютира като режисьор през 1909 г.
През 1911 г. е премиерата на „Змейова сватба“ под режисурата на Пейо Яворов, която е четвърта постановка на поета. В ролите са Кръстьо Сарафов – Змея и Адриана Будевска – Цена. „Самодива“ е поставена за първи път в Народния театър през сезона 1920 – 1921 г. от актьора Стефан Киров.
Общо на сцената на Народния театър в периода 1904 – 1970 г. са изиграни 74 представления по драмите на Петко Ю. Тодоров.
ЗАПОЗНАВА СЕ С МАКСИМ ГОРКИ ПО ВРЕМЕ НА ЛЕЧЕНИЕТО СИ ОТ ТУБЕРКУЛОЗА
През 1912 г. Петко Ю. Тодоров се разболява от туберкулоза и заминава на лечение на остров Капри, Италия. Там той се запознава с руския писател Максим Горки, за който в писмо до д-р Кръстьо Кръстев Петко Тодоров пише: „Той ме прие извънредно любезно и крайно приветливо. Какъв прекрасен човек! Как предразполага със своите непринудени обноски и доброта. Впечатленията ми наистина са незабравими, неочаквани… Дълго беседвах с него предимно на литературни теми. Познавал Ботьова, Вазова, Пенча. Говори с любов за нас българите и за цялото славянство…“
Петко Ю. Тодоров умира на 14 февруари 1916 г. в Швейцария. Тленните му останки са пренесени в София през 1921 г.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Как Софийският университет привлича кандидат-студенти с Ден на отворените врати?
Софийският университет „Св. Климент Охридски“ организира традиционния Ден на отворените врати, който привлича все повече интерес от страна на кандидат-студентите. Събитието се провежда в сградата на Ректората и предлага на посетителите уникална ...
|
Избрано
Геновева Диманова разкрива повече от любовта на жената, отколкото думите могат да уловят
Геновева Диманова, продължава да вдъхновява читателите си с новия си поетичен сборник „Любов на Жена“. Тя споделя, че писането за нея не е самоцел, а се случва единствено когато е вдъхновена.
Диманова разказа, че творбите в новия сборник са ...
|
Конкурсът „Йорданка Вълчева“ отличава иновациите в библиотечното дело
|
Ако сте поропуснали
Азар Нафиси споделя надежда за младите жени в Иран, въпреки трудностите
В една от първоначалните си публични изяви през 2003 година, иранската авторка Азар Нафиси, изиграва важна роля в литературата на изгнанието, споделя своето мнение за разликата между политиката и великото изкуство. Докато политиката, по нейни думи, е ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |