РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Мостове през времето

Дата на публикуване: 18:30 ч. / 26.09.2024
Редактор: Ангелина Липчева
Прочетена
5393
Тя може да бъде разгледана от 27 септември до 4 октомври в централното фоайе на културната институция, съобщи Светлана Петрова, завеждащ отдел „Краезнание“.Чрез снимки и факсимилета от медийни публикации „Мостове през времето” предлага ретроспективен поглед към сътрудничеството на Ловеч с градовете Ерфурт и Лавал, като акцентът е върху икономическите, социалните и културните връзки, изградени през годините.Експозицията е част от редицата инициативи, които съпътстват Фестивала на побратимените градове - Ловеч 2024, който започва от утре - 27 септември.
Мостове през времето
Мостове през времето
Снимка © DFA
Златното мастило

Регионална библиотека „Проф. Беню Цонев” в Ловеч представя изложбата „Мостове през времето - хроника на партньорството с побратимените градове Ерфурт и Лавал”. Тя може да бъде разгледана от 27 септември до 4 октомври в централното фоайе на културната институция, съобщи Светлана Петрова, завеждащ отдел „Краезнание“. 

Романът „Времеубежище“ на Георги Господинов в превод на шведски от Хана Сандборг е сред петте книги, включени в краткия списък на Шведската международна литературна награда, връчвана от Центъра за литература и изкуства в Стокхолм, пише в официалния сайт на наградите.

Съобщението гласи: Петима автори и още толкова преводачи са номинирани за Шведската международната награда за литература за 2024 г. Наградата се присъжда ежегодно за изключителна художествена творба в похвален превод на шведски език. Това е уникална литературна награда, която отличава както автори, така и преводачи. Сумата на наградата, която е 150 000 шведски крони (13 200 евро), се разделя поравно между автора и преводача. Печелившият дует ще бъде избран на 24 октомври.

Георги Господинов написа по този повод във Фейсбук: „Има и такива новини. Радвам се да съобщя, че шведският превод на

Георги Ангелов ще участва в поредицата „Преводач на месеца“ на Столичната библиотека. Събитието е на 3 октомври, съобщават организаторите.

По думите им телевизионният водещ и преводач ще разкаже за това как съчетава двете си професии. Разговорът с него ще бъде воден от Александра Гюзелева-Шани.

„Преводаческото дело на Георги Ангелов е внушително и обхваща над 50 заглавия от произведения на автори, сред които личат имената на влезлите вече в канона Антоан дьо Сент-Екзюпери, Жан Жьоне, Йожен Йонеско, Мирча Елиаде, Жорж Батай, Мишел Турние, Исмаил Кадаре, но и най-актуални като Давид Фоенкинос, Фредерик Бегбеде, Джонатан Лител и Андрей Макин“, отбелязват от Столичната библиотека.

Георги Ангелов е роден във Варна, където завършва Четвърта езикова гимназия „Фредерик Жолио-Кюри“. Висшето си образование получава във ВТУ „С

Освен с лексиката и граматиката, преводачът трябва да бъде много добре запознат също и с манталитета на хората в страната, с чийто език работи. Това каза преводачката от български на италиански език Джорджа Спадони. Тази вечер тя ще участва в онлайн дискусия, посветена на темата за превода и на възприемането на българската литература в Италия.

„Има моменти, в които можеш да разбереш думите и те са много ясни, контекстът може би също, но те просто да не се връзват. Много суха материя е да гледаш само думите и тяхното значение, затова е много важно да знаеш как работи езикът“, смята Спадони, която е носител на наградата „Полски кот“ (2024) за превода на италиански на сборника „Всички на носа на гемията“ на Деян Енев.

По думите българският и италианският език имат много сходства помежду си, като даде за пример „богатата&

Пиша за загадките в историята, както и за някои личности, които не заслужават да бъдат забравени. Това каза британският писател Кристофър Бъкстон, автор на исторически романи за България.

Той e в София за „Алея на книгата“. В рамките на изложението писателят раздава автографи и представи книгата си „Избавление“. За нея авторът посочва, че фокусът е върху връзката между българската история и настоящето. Исках много да напиша една книга за цар Светослав Тертер, който е много интересна личност, каза Кристофър Бъкстон. „Бил е много тормозен от факта, че баща му, алчен за власт, се е развел с майка му, че той е бил изпратен два пъти като заложник, вторият път – при татарите, да живее в някакво пусто поле през зимата“, разказа писателят.

Той обясни, че романът, всъщност е в два тома, като първият от тях - „Проклятието на вечнит

Поетът Ли-Йънг Лий получи награда от 100 хил. щатски долара за цялостни постижения от Фондацията за поезия в САЩ, съобщи АП. 

Карол Бостън Уотърфорд получи званието "Поет на младите хора". 

Основаната в Чикаго неправителствена организация връчи награда "Пегас" и 10 000 щатски долара на Елизабет Сара Коулс за "служене на поезията". 25 хил долара и награда "Пегас" получи Джен Бенка, поетеса и бивш изпълнителен директор на Академията на американските поети. 

Лий е тазгодишният носител на наградата за поезия "Лили Рут", която носи името на наследница на фармацевтична империя, дарила 100 млн. щатски долара на сп. "Поетри" ("Поезия"), през 2002 г. Именно дарението довежда до създаването на Фондацията за поезия. 

Фондацията избира своите лауреати на базата на насочеността към младите читатели и печеленето на нова аудитория за поезията. 

Чрез снимки и факсимилета от медийни публикации „Мостове през времето” предлага ретроспективен поглед към сътрудничеството на Ловеч с градовете Ерфурт и Лавал, като акцентът е върху икономическите, социалните и културните връзки, изградени през годините.

Експозицията е част от редицата инициативи, които съпътстват Фестивала на побратимените градове - Ловеч 2024, който започва от утре - 27 септември.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Книгата „Заговорът на мъртвите“ от Марин Георгиев ще бъде представена на 3 октомври в Casa Libri. Участници в премиерата са философът и журналист Тони Николов ...
Вижте също
Пожелавам на този, който спечели конкурса „Димитър Бояджиев“ тази вечер в Пазарджик, да пише със сърце и душа, каза Денис Олегов, носител на приза за млади по ...
Към първа страница Новини Златното мастило
Златното мастило
Leap Off Page събира писатели от пет държави
Международен интердисциплинарен фестивал Leap Off Page ще се състои от утре, 30 септември, до 6 октомври тази година в Русе. Това съобщи Александрина Колева от общинската фондация "Русе - град на свободния дух". В програмата се включват писатели и хореографи ...
Валери Генков
Златното мастило
Пътя на българите към една ледена земя
Полярният изследовател професор Христо Пимпирев представи книгата си „Антарктическият стопаджия“, написана в съавторство с журналистката и фотограф Иглика Трифонова, в Драматичен Театър „Драгомир Асенов“ в Монтана. Събитието е част от ...
Ангелина Липчева
Кармен Мишу и епохата на Априлското въстание
Добрина Маркова
Златното мастило
„Аз бях един от тях“ е темата на четвъртия поетичен конкурс „Защо пиша това писмо“
„Аз бях един от тях“ е темата на четвъртия международен поетичен конкурс „Защо пиша това писмо“. Тя е с препратка към стихотворението „Мълчание“ на Милчо Петров, разказват организаторите от „Многоточие“. Крайния ...
Добрина Маркова
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
На бюрото
Здравка Евтимова: Радвам се, че BookStar е изпълнена със срещи и разговори
Българската писателка и преводач Здравка Евтимова участва в първия подкаст, от започващия днес европейски литературен фестивал "BookStar", който се провежда в Скопие. Тя е една от специално поканените от организатора на фестивала, фондация "Метаморфозис", авто ...
Валери Генков
Подиум на писателя
Животът на Труман Капоти по действителен случай
Някои критици наричат този жанр true crime - “действително престъпление”. Други предпочитат термина „факшън“ - съчетание от „факти“ и „фикция“. Всички обаче са единодушни, че основополагащ е документалният роман ...
Добрина Маркова
На бюрото
Българското минало под чешко перо
Валери Генков
На бюрото
Да погледнем на споделеното
Ангелина Липчева
Избрани разговори от предаването „Умно село“ са събрани в книга на Антоанета Бачурова. Представянето на „Моите хора“ е на 3 октомври в Столичната библиотека, съобщават организаторите. „В тези книги представям „избрано“ от разговорите, записвани в галерията филмови портрети „Умно село“. Да погледнем на споделеното като на една „черна кути ...
На бюрото
Поетичният конкурс „Димитър Бояджиев“ отново вдъхновява млади автори
Ангелина Липчева
Литературен обзор
На 1 и 2 октомври 2024 г. Смолян ще бъде домакин на Националния празник на поезията, съобщи Све ...
Начало Златното мастило

Мостове през времето

18:30 ч. / 26.09.2024
Редактор: Ангелина Липчева
Прочетена
5393
Мостове през времето
Мостове през времето
Снимка © DFA
Златното мастило

Регионална библиотека „Проф. Беню Цонев” в Ловеч представя изложбата „Мостове през времето - хроника на партньорството с побратимените градове Ерфурт и Лавал”. Тя може да бъде разгледана от 27 септември до 4 октомври в централното фоайе на културната институция, съобщи Светлана Петрова, завеждащ отдел „Краезнание“. 

Романът „Времеубежище“ на Георги Господинов в превод на шведски от Хана Сандборг е сред петте книги, включени в краткия списък на Шведската международна литературна награда, връчвана от Центъра за литература и изкуства в Стокхолм, пише в официалния сайт на наградите.

Съобщението гласи: Петима автори и още толкова преводачи са номинирани за Шведската международната награда за литература за 2024 г. Наградата се присъжда ежегодно за изключителна художествена творба в похвален превод на шведски език. Това е уникална литературна награда, която отличава както автори, така и преводачи. Сумата на наградата, която е 150 000 шведски крони (13 200 евро), се разделя поравно между автора и преводача. Печелившият дует ще бъде избран на 24 октомври.

Георги Господинов написа по този повод във Фейсбук: „Има и такива новини. Радвам се да съобщя, че шведският превод на

Георги Ангелов ще участва в поредицата „Преводач на месеца“ на Столичната библиотека. Събитието е на 3 октомври, съобщават организаторите.

По думите им телевизионният водещ и преводач ще разкаже за това как съчетава двете си професии. Разговорът с него ще бъде воден от Александра Гюзелева-Шани.

„Преводаческото дело на Георги Ангелов е внушително и обхваща над 50 заглавия от произведения на автори, сред които личат имената на влезлите вече в канона Антоан дьо Сент-Екзюпери, Жан Жьоне, Йожен Йонеско, Мирча Елиаде, Жорж Батай, Мишел Турние, Исмаил Кадаре, но и най-актуални като Давид Фоенкинос, Фредерик Бегбеде, Джонатан Лител и Андрей Макин“, отбелязват от Столичната библиотека.

Георги Ангелов е роден във Варна, където завършва Четвърта езикова гимназия „Фредерик Жолио-Кюри“. Висшето си образование получава във ВТУ „С

Освен с лексиката и граматиката, преводачът трябва да бъде много добре запознат също и с манталитета на хората в страната, с чийто език работи. Това каза преводачката от български на италиански език Джорджа Спадони. Тази вечер тя ще участва в онлайн дискусия, посветена на темата за превода и на възприемането на българската литература в Италия.

„Има моменти, в които можеш да разбереш думите и те са много ясни, контекстът може би също, но те просто да не се връзват. Много суха материя е да гледаш само думите и тяхното значение, затова е много важно да знаеш как работи езикът“, смята Спадони, която е носител на наградата „Полски кот“ (2024) за превода на италиански на сборника „Всички на носа на гемията“ на Деян Енев.

По думите българският и италианският език имат много сходства помежду си, като даде за пример „богатата&

Пиша за загадките в историята, както и за някои личности, които не заслужават да бъдат забравени. Това каза британският писател Кристофър Бъкстон, автор на исторически романи за България.

Той e в София за „Алея на книгата“. В рамките на изложението писателят раздава автографи и представи книгата си „Избавление“. За нея авторът посочва, че фокусът е върху връзката между българската история и настоящето. Исках много да напиша една книга за цар Светослав Тертер, който е много интересна личност, каза Кристофър Бъкстон. „Бил е много тормозен от факта, че баща му, алчен за власт, се е развел с майка му, че той е бил изпратен два пъти като заложник, вторият път – при татарите, да живее в някакво пусто поле през зимата“, разказа писателят.

Той обясни, че романът, всъщност е в два тома, като първият от тях - „Проклятието на вечнит

Поетът Ли-Йънг Лий получи награда от 100 хил. щатски долара за цялостни постижения от Фондацията за поезия в САЩ, съобщи АП. 

Карол Бостън Уотърфорд получи званието "Поет на младите хора". 

Основаната в Чикаго неправителствена организация връчи награда "Пегас" и 10 000 щатски долара на Елизабет Сара Коулс за "служене на поезията". 25 хил долара и награда "Пегас" получи Джен Бенка, поетеса и бивш изпълнителен директор на Академията на американските поети. 

Лий е тазгодишният носител на наградата за поезия "Лили Рут", която носи името на наследница на фармацевтична империя, дарила 100 млн. щатски долара на сп. "Поетри" ("Поезия"), през 2002 г. Именно дарението довежда до създаването на Фондацията за поезия. 

Фондацията избира своите лауреати на базата на насочеността към младите читатели и печеленето на нова аудитория за поезията. 

Чрез снимки и факсимилета от медийни публикации „Мостове през времето” предлага ретроспективен поглед към сътрудничеството на Ловеч с градовете Ерфурт и Лавал, като акцентът е върху икономическите, социалните и културните връзки, изградени през годините.

Експозицията е част от редицата инициативи, които съпътстват Фестивала на побратимените градове - Ловеч 2024, който започва от утре - 27 септември.

Още от рубриката
Златното мастило
Leap Off Page събира писатели от пет държави
Валери Генков
Златното мастило
Пътя на българите към една ледена земя
Ангелина Липчева
Златното мастило
Кармен Мишу и епохата на Априлското въстание
Добрина Маркова
Всичко от рубриката
Една награда носи голяма отговорност
Валери Генков
Пожелавам на този, който спечели конкурса „Димитър Бояджиев“ тази вечер в Пазарджик, да пише със сърце и душа, каза Денис Олегов, носител на приза за млади по ...
На бюрото
Есенни литературни празници в Бургас
Добрина Маркова
На бюрото
Здравка Евтимова: Радвам се, че BookStar е изпълнена със срещи и разговори
Валери Генков
Подиум на писателя
Животът на Труман Капоти по действителен случай
Добрина Маркова
На бюрото
Българското минало под чешко перо
Валери Генков
На бюрото
Да погледнем на споделеното
Ангелина Липчева
На бюрото
Поетичният конкурс „Димитър Бояджиев“ отново вдъхновява млади автори
Ангелина Липчева
Експресивно
Поезия и музика в Розовата долина
Добрина Маркова
Литературен обзор
Национален празник на поезията
Валери Генков
Подиум на писателя
Да обичаш родината повече от тези, които живеят в нея
Ангелина Липчева
Експресивно
Здравка Евтимова е сред участниците на фестивала на европейската литература "BookStar"
Валери Генков
Вижте още новини
 
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Важните писма винаги стигат до получателите независимо дали те са мравки, слонове или хора
Писателката Мария Донева и художничката и илюстраторка Елена Панайотова ще представят книгата си „Писмото на мравката“ на 1 октомври. Събитието ще се състои в Централни хали, съобщават издателите от „Жанет 45“. По думите им „Писм ...
Избрано
Българската политическа почва
Политологът Димитър Ганев представи новата си книга „Българската политическа почва“ на специално събитие днес в столицата. На него присъстваха политици, общественици, журналисти и др.   В нея той изследва пластовете на националната политическ ...
Мостове през времето
Ако сте поропуснали
Телевизионният водещ Георги Ангелов успешно съчетава две професии
Георги Ангелов ще участва в поредицата „Преводач на месеца“ на Столичната библиотека. Събитието е на 3 октомври, съобщават организаторите. По думите им телевизионният водещ и преводач ще разкаже за това как съчетава двете си професии. Разговорът с ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2024 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2024 Literans България.
Всички права запазени.