Ина Иванова: Далчевия светоглед е толкова актуален за нас днес
"Далчев е в учебниците вече много десетилетия и ми се струва, че младите хора успяват да уловят точно това търсене на надвременното. Големите философски въпроси винаги са вълнували човечеството. Именно затова вероятно той е ценен и обичан днес". Това е мнението, което споделя за Атанас Далчев поетесата, белетрист и литературен анализатор Ина Иванова. "Действително чувствам Далчев близък и като интенция, и като философия. Не мога да повярвам, че 120 години ни делят от рождението му, защото той е много актуален и днес. Освен почитател на поезията му, аз съм голям почитател и на неговите философски фрагменти. Далчев е един космополитен ум", каза още Ина Иванова. Тя участва от Националния пресклуб в Пловдив в дискусия по повод изданието на списание , посветено на Атанас Далчев. Поетесата разказа и за малка част от живота му, като описа някои от трудностите, през които е минал заради смяната на политическия режим в страната. "Той е бил преводач с пет езика, като голяма част от преводите му са актуални и до днес, което е изумително, защото езикът се променя. Разбира се, по времето, по което се случва смяната на режима през 1944 година, той вече е утвърден автор и веднага бива квалифициран като буржоазен. Това му коства 20 години творческо мълчание, през които той единствено превежда, за да изхранва семейството си. И това мълчание всъщност е особена форма на сила. В етичната среда на нещата мисля, че се намира сърцевината на Далчевия светоглед, и там е това, което е толкова живо и актуално за нас днес. Това мълчание вероятно е било израз на силна етична позиция. Той просто не е искал да участва в начина, по който се е променял поетическият език. Може би не е чувствал това говорене като свое, може би е имал нужда да остане отвъд идеологията, във високата гледна точка, която се интересува по-скоро от етичните и морални наративи", допълни Ина Иванова. Тя сподели, че свързва Далчев с много неща, но един конкретен негов стих е направил най-голямо впечатление. "Той е познат с предметността и с дълбоката философска проницателност на стихотворенията си, но може би изречението, с което аз най-често го свързвам е: "... и опустява медлено света". Това усещане и знаене за трайността на човешкия живот по някакъв начин много силно предопределя начина, по който той поставя центъра на тежестта в стихотворенията си. Това е гледането през философската гледна точка, през поставянето на големите етични маркери", каза Ина Иванова.
|
|
Експресивно
Гергана Димитрова призовава за повече български автори на гръцки език
В контекста на активното участие на България в 22-рия Панаир на книгата в Солун, Гергана Димитрова, издател и зам.-председател на Управителния съвет на Асоциация „Българска книга“, изрази надежда за увеличаване на преводите на български автори на г ...
Валери Генков
|
Експресивно
„Букър“ 2026: Светът очаква победителя в най-престижната награда за преводна литература
Международната награда „Букър" продължава да бъде важен акцент в света на литературата, като тази година отбелязва десетата си годишнина в сегашния формат. Наградата, която е призната за най-влиятелното отличие за преводна литература, ще обяви победителя ...
Валери Генков
|
Свилен Огнянов представя дебютната си книга и свързва научното познание с въображението
Добрина Маркова
|
Експресивно
Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“ отбелязва патронния си празник с награди и събития
Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий” (НБКМ) се подготвя за празнични събития, свързани с патронния си празник на 11 май, когато се отбелязва Денят на светите равноапостоли Кирил и Методий. Тази година библиотеката ще връчи и своит ...
Валери Генков
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
Подиум на писателя
Виетнамските бежанци и американската идентичност през 80-те години
В 80-те години на миналия век, американските деца, разглеждащи книжните рафтове, може да са попаднали на заглавия като "Виетнам: Бежанците по лодките търсят дом" или "Моят най-добър приятел, Дук Тран". С пристигането на виетнамски бежанци в Съединените щати в ...
Ангелина Липчева
|
Авторът и перото
Хари Потър. Втори сезон следва, но кой ще играе Лорд Волдемор?
Телевизионният сериал, вдъхновен от магическия свят на Хари Потър, продължава да привлича вниманието на феновете с новини за втори сезон. Според информация от HBO, снимките на новия сезон ще стартират през есента на настоящата година. Въпреки че заглавието на ...
Ангелина Липчева
|
Златното мастило
Реалити телевизията – истина, сценарий или добре режисиран театър?
Добрина Маркова
|
Литературен обзор
Шумен организира Алея на книгата с нови детски заглавия и възстановява библиотеката след ремонт
Добрина Маркова
|
Община Шумен подготвя вълнуваща инициатива, която ще се проведе в Градската градина от 11 до 13 май. „Алея на книгата“ е част от празничната програма, посветена на Деня на Шумен, и обещава да бъде привлекателно събитие за всички любители на литературата.
На открито, в приятна обстановка, издателство „Меченосец“ ще представи две нови детски книжки. Тези произведения са създ ...
|
Златното мастило
Доц. Ангел Джонев за значението на Западните български покрайнини в нов сборник с 24 изследвания
Добрина Маркова
|
|
18:59 ч. / 27.06.2024
Автор: Добрина Маркова
|
Прочетена 5763 |
|
"Далчев е в учебниците вече много десетилетия и ми се струва, че младите хора успяват да уловят точно това търсене на надвременното. Големите философски въпроси винаги са вълнували човечеството. Именно затова вероятно той е ценен и обичан днес". Това е мнението, което споделя за Атанас Далчев поетесата, белетрист и литературен анализатор Ина Иванова.
"Действително чувствам Далчев близък и като интенция, и като философия. Не мога да повярвам, че 120 години ни делят от рождението му, защото той е много актуален и днес. Освен почитател на поезията му, аз съм голям почитател и на неговите философски фрагменти. Далчев е един космополитен ум", каза още Ина Иванова. Тя участва от Националния пресклуб в Пловдив в дискусия по повод изданието на списание , посветено на Атанас Далчев.
Поетесата разказа и за малка част от живота му, като описа някои от трудностите, през които е минал заради смяната на политическия режим в страната. "Той е бил преводач с пет езика, като голяма част от преводите му са актуални и до днес, което е изумително, защото езикът се променя. Разбира се, по времето, по което се случва смяната на режима през 1944 година, той вече е утвърден автор и веднага бива квалифициран като буржоазен. Това му коства 20 години творческо мълчание, през които той единствено превежда, за да изхранва семейството си. И това мълчание всъщност е особена форма на сила. В етичната среда на нещата мисля, че се намира сърцевината на Далчевия светоглед, и там е това, което е толкова живо и актуално за нас днес. Това мълчание вероятно е било израз на силна етична позиция. Той просто не е искал да участва в начина, по който се е променял поетическият език. Може би не е чувствал това говорене като свое, може би е имал нужда да остане отвъд идеологията, във високата гледна точка, която се интересува по-скоро от етичните и морални наративи", допълни Ина Иванова.
Тя сподели, че свързва Далчев с много неща, но един конкретен негов стих е направил най-голямо впечатление. "Той е познат с предметността и с дълбоката философска проницателност на стихотворенията си, но може би изречението, с което аз най-често го свързвам е: "... и опустява медлено света". Това усещане и знаене за трайността на човешкия живот по някакъв начин много силно предопределя начина, по който той поставя центъра на тежестта в стихотворенията си. Това е гледането през философската гледна точка, през поставянето на големите етични маркери", каза Ина Иванова.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Хасан Дудар изследва мигрантския опит и идентичността на палестинските американци в Толиедо
Книгата "Carryout" на Хасан Дудар е дебютен сборник, който проследява живота на палестинско-ливанска фамилия в Толиедо, Охайо. Дудар поставя мигрантския опит в сърцето на произведението си и предлага дълбок анализ на разселването и принадлежността в арабската ...
|
Избрано
Проектът The Line в Саудитска Арабия се преосмисля за хъб за дата центрове
Проектът The Line, планиран за северозападна Саудитска Арабия, е пример за амбициозно архитектурно начинание, което съчетава футуристични идеи с авторитарни амбиции. Въпреки че проектът е обявен за иновация в градското планиране, информацията за забавянето на ...
|
Общинският съвет обявява носителите на награда „Варна“ за 2025 г. с акцент върху иновации в науката и образованието
|
Ако сте поропуснали
Христофор Колумб привлечен към Северна Америка от миризмата на Сасафрас
Северна Америка, според една устойчива легенда, е била първоначално открита от европейците благодарение на своя аромат. Според разказа, Христофор Колумб е бил привлечен към бреговете на континента от силната, подобна на канела миризма на дървото Сасафрас ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |