РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило
Подиум на писателя
Книгата на Дончо и Юлия Папазови „С Джу през Атлантика” (1975) ще бъде ...
Подиум на писателя
„Личният живот на Филип II“ е заглавието на нова книга от Ростислав Бо ...
Златното мастило
Изабел Овчарова представя допълнено издание на дебютния си роман „Прич ...

Ицко Финци: Писането на пиеса е много по-трудно от писането на роман

Дата на публикуване: 17:57 ч. / 06.06.2024
Редактор: Добрина Маркова
Прочетена
5537
В полет. На друго ниво. В непознати светове... Това са само част от точките, които публиката на Ицко Финци може да достигне, когато е заедно с него. Когато той играе. Докато играе, той остава верен на себе си и на своето чувство за хумор и самоирония.„Пет пиеси, разказани от актьор“ е новата книга на Ицко Финци. На премиерата в „Сфумато“ обичаният актьор успя за 40 минути да премине през едни от най-пъстрите случки в своя живот на артист.
Ицко Финци: Писането на пиеса е много по-трудно от писането на роман
Ицко Финци: Писането на пиеса е много по-трудно от писането на роман
Снимка © DFA
На бюрото

На кон в ръката с арфа. В замък. На сцената. До дъното на сцената. В полет. На друго ниво. В непознати светове... Това са само част от точките, които публиката на Ицко Финци може да достигне, когато е заедно с него. Когато той играе. Докато играе, той остава верен на себе си и на своето чувство за хумор и самоирония... 

„Пет пиеси, разказани от актьор“ е новата книга на Ицко Финци. На премиерата в „Сфумато“ обичаният актьор успя за 40 минути да премине през едни от най-пъстрите случки в своя живот на артист. Така, разказвайки – за сцената, представленията и колегите си, въведе и заинтригува бъдещите си читатели към своя поглед на преразказващ пиеси – четири Шекспирови и една Чехова. Чрез преразказа той представя и своя поглед – не само на играещ, но и на режисиращ.

Ицко Финци , от разказ в разказ, през спомените и времето, в един импровизиран концерт за цигулка и пиано, и в разговор с Даниел Димитров: Всичко ли може да се преразкаже? Защо е „Вишневата градина“? Имаше ли паралелен творчески процес на работа – за него и дъщеря му Матилда, която е илюстратор на томчето? Приема ли себе си за писател? Докато пише, играе ли наум с тялото си и с цялото си същество?...

Г-н Финци, всичко ли може да се разкаже? 

- Стихотворения не могат да се преразкажат. Музика не може да се разкаже. Но пиесите могат... И това даже е забавно и занимателно. Като разказваш пиесата, някак си се вживяваш и разбираш повече тънкости, сюжетни ходове... Гледаш да се вживееш малко в това какви подтици е имал авторът, как е връзвал нещата.

Докато играех в театъра, стигнах до едно заключение. Човек, като е зад кулисите и като слуша какво става на сцената, и разсъждава... Мисля си, че писането на пиеса е много по-трудно от писането на роман. Защото когато пишеш пиеса, ти си ограничен – в два часа и половина, максимум три, трябва да започнеш, да представиш героите, да се завърже цялата интрига, да се развие, да стигне до кулминация и след това да дойде финал. Тоест, ти си длъжен да се поместиш в едно определено време. И това трябва става естествено, да има своя логика и да върви органично, хем да е вярно, хем характерите бързо да се разбират. 

Докато пишехте, играхте ли наум с тялото си, с цялото си същество? 

- Не, но си представях различни различни нива на читатели. Мислех си, че това за малки деца няма да стане, но навярно ще е за юноши – но какви юноши, сигурно любознателни, такива, които обичат да четат или пък, които обичат, докато четат, да си мислят какво се крие зад прочетеното. Вярвам, че има такива юноши. Мислех също и за хора, които са чували за тези велики заглавия – „Хамлет“, „Макбет“, „Крал Лир“, „Бурята“. И дори са ходили на театър, но си представих даже, че не винаги се разбирали точните завръзки, ходове, интриги и криволиченията в сюжета. 

Тези четири заглавия ли са Вашите любими пиеси от Шекспир? Има и една от Чехов...

- „Вишнева градина“ я знам, защото съм играл в нея. Пиесите дойдоха по задача на Лиза Боева, то беше за нуждите на нашата платформа „Филизи 33“. Защото ние се занимавахме дълго време с Шекспир в тази платформа, а и филм направих на тема „Кой е истинският човек, който се крие зад името Уилям Шекспир“, защото това не е онзи от Стратфорд според нас. И филмът трябваше да докаже това...

И когато пиесите за книгата станаха четири, аз казах: „Е, добре де. Стига. Не може ли друг автор, пак от големите драматурзи“. И тогава си спомних за „Вишневата градина“.

Нарекох я „Вишневата градина“, защото в българския език думите се членуват, а в руския няма членуване. Тогава си казах, че преводът е погрешен. „Вишневата градина“ е по-многозначно. 

Имаше ли паралелен творчески процес на работа – за Вас и Матилда, или всеки си работеше свободно?...

- Да, Матилда Финци е илюстраторът. Това е идея на Лиза, без която тази книга нямаше да стане. Когато решихме да издаваме петте пиеси, имахме на разположение вече илюстрации на Матилда – или чути, или нарисувани при слушане, когато съм й чел, или пък, просто така, нейни рисунки. 

Когато давам на някой да разгърне книгата, първото, което казва, е: „Ааа! Какви илюстрации!“ И така, аз съм засенчен като писател. 

Иначе всеки си работеше свободно. На нея никой нищо не й е казвал – да направи една или друга рисунка.

Известен сте с чувството си за хумор и самоирония. Това беше ли вложено в книгата? 

- Все се надявам, че ще се усети... От една страна, искам наистина да е забавно, да събужда съпреживяване. Но искам и да се усети. Ще ми се да се усети, че аз не се имам за кой знае какъв писател. Обаче имам някакво понятие и някаква идея как би могла да се постави пиесата и как би могла да се играе. И сигурно това го има вътре, в плътта на тези разкази. 

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
„Личният живот на Филип II“ е заглавието на нова книга от Ростислав Ботев. Тя представлява документално изследване за живота на испанския крал, като отсява легендата от д ...
Вижте също
Изабел Овчарова представя допълнено издание на дебютния си роман „Причината“. Това съобщават издателите от „Сиела“. Авторката включва към книгата си 11 нови глави от гле ...
Към първа страница Новини На бюрото
На бюрото
Сергей Владов пише за космически пътешествия и покоряване на непознати планети в нова книга
Сергей Владов пише за космически пътешествия, покоряване на непознати планети и контакт с имагинерни форми на разум в новата си книга „Целувка в ухото на дракона“. Това съобщават издателите от „Труд“. „В сегашни времена, когато изкуственият интелект все по-на ...
Валери Генков
На бюрото
Мартин Ралчевски представя книга, посветена на отец Боян Саръев
Новият роман на Мартин Ралчевски „Последно обещание“ ще бъде представен на 16 юли в „Клуб на архитекта“, съобщават организаторите. „Последно обещание“ ще бъде представена от автора Мартин Ралчевски и актрисата Ирен Кривошиева. Книгата има православно християн ...
Валери Генков
Бежанският въпрос и установяването на източнотракийски бежанци в България през периода 1913 – 1925 година
Валери Генков
На бюрото
Биография: Станка Пенчева
"Животът е преди всичко даване“, казва Станка Пенчева в книгата „Литературни анкети“ през 2005 г. Днес отбелязваме 95-ата годишнина от рождението на поетесата. „Моят първи свят беше природата, сетивното. Малко по-късно ми се разкри и един друг свят – на въобр ...
Добрина Маркова
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Експресивно
Образът на жената е акцент в нова стихосбирка от Боряна Богданова
Образът на жената е акцент в новата стихосбирка на Боряна Богданова – „Ръцете, с които оцеляваме“. Книгата напомня на читателите за деликатността на света - крехък като орехова черупка, но и точно толкова съвършен, с доброто и злото, тъмното и светлото в същно ...
Добрина Маркова
На бюрото
Сергей Владов пише за космически пътешествия и покоряване на непознати планети в нова книга
Сергей Владов пише за космически пътешествия, покоряване на непознати планети и контакт с имагинерни форми на разум в новата си книга „Целувка в ухото на дракона“. Това съобщават издателите от „Труд“. „В сегашни времена, когато изкуственият интелект все по-на ...
Валери Генков
Литературен обзор
Набиране на нови книги с разкази, които да участват в Националната литературна награда на името на Йордан Радичков
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Ролята на словото в християнството и исляма е акцент в изложба на Националната библиотека
Ангелина Липчева
Изложба „Под закрилата на святото“ ще бъде открита в Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“ (НБКМ). Събитието ще се състои на 17 юли, съобщават от библиотеката. Експозицията включва 16 тематични табла с ръкописи, архивни документи, старопечатни книги и оригинална графика. Те са от колекциите на Националната библиотека, а хронологичният обхват е от 13-и до 20-и век. Изложбата се фо ...
На бюрото
Мартин Ралчевски представя книга, посветена на отец Боян Саръев
Валери Генков
Експресивно
Разкривайки историята на една фамилия, на един род, ние сглобяваме мозайката - миналото на цяло ...
Начало На бюрото

Ицко Финци: Писането на пиеса е много по-трудно от писането на роман

17:57 ч. / 06.06.2024
Редактор: Валери Генков
Прочетена
5537
Ицко Финци: Писането на пиеса е много по-трудно от писането на роман
Ицко Финци: Писането на пиеса е много по-трудно от писането на роман
Снимка © DFA
На бюрото

На кон в ръката с арфа. В замък. На сцената. До дъното на сцената. В полет. На друго ниво. В непознати светове... Това са само част от точките, които публиката на Ицко Финци може да достигне, когато е заедно с него. Когато той играе. Докато играе, той остава верен на себе си и на своето чувство за хумор и самоирония... 

„Пет пиеси, разказани от актьор“ е новата книга на Ицко Финци. На премиерата в „Сфумато“ обичаният актьор успя за 40 минути да премине през едни от най-пъстрите случки в своя живот на артист. Така, разказвайки – за сцената, представленията и колегите си, въведе и заинтригува бъдещите си читатели към своя поглед на преразказващ пиеси – четири Шекспирови и една Чехова. Чрез преразказа той представя и своя поглед – не само на играещ, но и на режисиращ.

Ицко Финци , от разказ в разказ, през спомените и времето, в един импровизиран концерт за цигулка и пиано, и в разговор с Даниел Димитров: Всичко ли може да се преразкаже? Защо е „Вишневата градина“? Имаше ли паралелен творчески процес на работа – за него и дъщеря му Матилда, която е илюстратор на томчето? Приема ли себе си за писател? Докато пише, играе ли наум с тялото си и с цялото си същество?...

Г-н Финци, всичко ли може да се разкаже? 

- Стихотворения не могат да се преразкажат. Музика не може да се разкаже. Но пиесите могат... И това даже е забавно и занимателно. Като разказваш пиесата, някак си се вживяваш и разбираш повече тънкости, сюжетни ходове... Гледаш да се вживееш малко в това какви подтици е имал авторът, как е връзвал нещата.

Докато играех в театъра, стигнах до едно заключение. Човек, като е зад кулисите и като слуша какво става на сцената, и разсъждава... Мисля си, че писането на пиеса е много по-трудно от писането на роман. Защото когато пишеш пиеса, ти си ограничен – в два часа и половина, максимум три, трябва да започнеш, да представиш героите, да се завърже цялата интрига, да се развие, да стигне до кулминация и след това да дойде финал. Тоест, ти си длъжен да се поместиш в едно определено време. И това трябва става естествено, да има своя логика и да върви органично, хем да е вярно, хем характерите бързо да се разбират. 

Докато пишехте, играхте ли наум с тялото си, с цялото си същество? 

- Не, но си представях различни различни нива на читатели. Мислех си, че това за малки деца няма да стане, но навярно ще е за юноши – но какви юноши, сигурно любознателни, такива, които обичат да четат или пък, които обичат, докато четат, да си мислят какво се крие зад прочетеното. Вярвам, че има такива юноши. Мислех също и за хора, които са чували за тези велики заглавия – „Хамлет“, „Макбет“, „Крал Лир“, „Бурята“. И дори са ходили на театър, но си представих даже, че не винаги се разбирали точните завръзки, ходове, интриги и криволиченията в сюжета. 

Тези четири заглавия ли са Вашите любими пиеси от Шекспир? Има и една от Чехов...

- „Вишнева градина“ я знам, защото съм играл в нея. Пиесите дойдоха по задача на Лиза Боева, то беше за нуждите на нашата платформа „Филизи 33“. Защото ние се занимавахме дълго време с Шекспир в тази платформа, а и филм направих на тема „Кой е истинският човек, който се крие зад името Уилям Шекспир“, защото това не е онзи от Стратфорд според нас. И филмът трябваше да докаже това...

И когато пиесите за книгата станаха четири, аз казах: „Е, добре де. Стига. Не може ли друг автор, пак от големите драматурзи“. И тогава си спомних за „Вишневата градина“.

Нарекох я „Вишневата градина“, защото в българския език думите се членуват, а в руския няма членуване. Тогава си казах, че преводът е погрешен. „Вишневата градина“ е по-многозначно. 

Имаше ли паралелен творчески процес на работа – за Вас и Матилда, или всеки си работеше свободно?...

- Да, Матилда Финци е илюстраторът. Това е идея на Лиза, без която тази книга нямаше да стане. Когато решихме да издаваме петте пиеси, имахме на разположение вече илюстрации на Матилда – или чути, или нарисувани при слушане, когато съм й чел, или пък, просто така, нейни рисунки. 

Когато давам на някой да разгърне книгата, първото, което казва, е: „Ааа! Какви илюстрации!“ И така, аз съм засенчен като писател. 

Иначе всеки си работеше свободно. На нея никой нищо не й е казвал – да направи една или друга рисунка.

Известен сте с чувството си за хумор и самоирония. Това беше ли вложено в книгата? 

- Все се надявам, че ще се усети... От една страна, искам наистина да е забавно, да събужда съпреживяване. Но искам и да се усети. Ще ми се да се усети, че аз не се имам за кой знае какъв писател. Обаче имам някакво понятие и някаква идея как би могла да се постави пиесата и как би могла да се играе. И сигурно това го има вътре, в плътта на тези разкази. 

Още от рубриката
На бюрото
Сергей Владов пише за космически пътешествия и покоряване на непознати планети в нова книга
Валери Генков
На бюрото
Мартин Ралчевски представя книга, посветена на отец Боян Саръев
Валери Генков
На бюрото
Бежанският въпрос и установяването на източнотракийски бежанци в България през периода 1913 – 1925 година
Валери Генков
Всичко от рубриката
Изабел Овчарова представя допълнено издание на романа си „Причината“
Валери Генков
Изабел Овчарова представя допълнено издание на дебютния си роман „Причината“. Това съобщават издателите от „Сиела“. Авторката включва към книгата си 11 нови глави от гле ...
Авторът и перото
Нова книга на Галина Иванова разказва за Вълчан Войвода и съкровищата му
Валери Генков
Експресивно
Образът на жената е акцент в нова стихосбирка от Боряна Богданова
Добрина Маркова
На бюрото
Сергей Владов пише за космически пътешествия и покоряване на непознати планети в нова книга
Валери Генков
Литературен обзор
Набиране на нови книги с разкази, които да участват в Националната литературна награда на името на Йордан Радичков
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Ролята на словото в християнството и исляма е акцент в изложба на Националната библиотека
Ангелина Липчева
На бюрото
Мартин Ралчевски представя книга, посветена на отец Боян Саръев
Валери Генков
Авторът и перото
Милен Иванов разказва за богомилството в книгата си „Светият Граал“
Добрина Маркова
Експресивно
Доц. д-р Ангел Янков: От много години работя по темите, свързани с родословието
Валери Генков
Литературен обзор
Мирела Иванова : Всички искат и очакват Вазов да е паметник и клише
Добрина Маркова
Експресивно
„Тунел към изгрева“ е новият роман на Лъчезар Ангелов
Ангелина Липчева
Вижте още новини
 
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Биография: Тончо Жечев
Странното и парадоксалното е, че аз, който се смятам за човек на съгласието, на любовта и хармонията между хората, прекарах живота си в непрекъснати дискусии и вражди. Един бог знае защо това е така, но е факт… Това казва писателят, критик и общественик Тончо ...
Избрано
Ебенизър Смит е обвинен в подправяне на рекорд на Гинес
Готвач от Гана е обвинен в подправяне на рекорд на Гинес, съобщи Би Би Си. Той претендираше, че е подобрил световния рекорд за най-дълго готвене без почивка. Ебенизър Смит е арестуван след спор със спонсора си. Готвачът даде пресконференция, обявявайки, че е ...
Книга, посветена на наследството на католическия епископ Павел Дуванлията, беше представена в Държавна агенция „Архиви‘‘
Ако сте поропуснали
Романът на Здравка Евтимова "Една и съща река" беше издаден в Босна и Херцеговина
Романът на Здравка Евтимова "Една и съща река" беше издаден в Босна и Херцеговина. Това съобщи самата Евтимова на страницата си във Фейсбук. Книгата беше представена на литературния панаир Bookstan в Сараево на 3 юли 2024 г. Романът е издаден от издателство " ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2024 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2024 Literans България.
Всички права запазени.