РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило
Авторът и перото
В детския отдел на Общинска библиотека „Паисий Хилендарски&ldquo ...
Експресивно
Книга с най-интересните находки от теренната работа на българските арх ...
Литературен обзор
Сборник събира всички 10 броя от първата българска криминална комикс п ...

Стихосбирката „Бележник“ на Стефан Гечев ще бъде издадена за първи път на гръцки език

Дата на публикуване: 22:07 ч. / 29.01.2024
Редактор: Добрина Маркова
Прочетена
1843
Преводът на произведенията на българския писател, драматург и преводач са на Василис Марагос.Едновременно с публикуването на „Бележник“ на гръцки език, от „Аристотел“ ще преиздадат книгата и на български език. За първи път тя е отпечатана през 1967 г. и е преиздавана два пъти след 1989 година.
Стихосбирката „Бележник“ на Стефан Гечев ще бъде издадена за първи път на гръцки език
Стихосбирката „Бележник“ на Стефан Гечев ще бъде издадена за първи път на гръцки език
Снимка © Благой Кирилов
Литературен обзор

Стихосбирката „Бележник“ на Стефан Гечев (1911-2000 г.) ще бъде издадена за първи път на гръцки език. Това каза племенникът на автора Стефан Артамонцев от сдружението „Аристотел“ по време на събитието „Стъпвайки в светлината на поезията и творчеството на Стефан Гечев” в посолството на Гърция у нас тази вечер.

Преводът на произведенията на българския писател, драматург и преводач са на Василис Марагос. Едновременно с публикуването на „Бележник“ на гръцки език, от „Аристотел“ ще преиздадат книгата и на български език. За първи път тя е отпечатана през 1967 г. и е преиздавана два пъти след 1989 година. „Тази година ще бъде преиздадена в бутиково издание, абсолютно доближаващо се до оригинала, който е бил забранен“, разказа Стефан Артамонцев. Допълни, че новото издание ще е с обшити корици.

Друга книга на Стефан Гечев – „Познай себе си“, също ще бъде издаден на гръцки език. Автор на превода е Дионисия Нерологу. „Романът ще бъде издаден през месец май“, посочи Стефан Артамонцев. По думите му книгата ще има представяния в Солун и Атина.

Събитието в гръцкото посолство беше организирано по повод 113-ата годишнина от рождението на Стефан Гечев. 

Той преведе на български език произведения на Константинос Кавафис, Георгиос Сеферис, Одисеас Елитис и на много други, и по този начин запозна българската аудитория с поезията им, отбеляза по време на събитието посланикът на Гърция в България Алексиос Мариос Либеропулос. Той разказа, че Стефан Гечев е живял в Гърция от 1936 до 1942 г., като е имал „изключителен принос за освобождаването на Костас Варналис от хитлеристките окупационни сили“.

„Динамичната политическа и икономическа ситуация днес изисква нашите страни, обединени от общи граници, дух и ценности, да засилят максимално културните си връзки, за да могат да устоят на предизвикателствата на съвремието ни заедно. Време е да започнем да градим на базата на това, което обединява гърци и българи, а не да стоим в оковите на миналото, което ни разделя като нации“, каза заместник-министърът на културата Виктор Стоянов. Според него двустранното сътрудничество в областта на културата между двете страни се развива във възходяща посока през последните години. Заместник-министърът посочи, че е налице взаимен стремеж за разширяването на това сътрудничество, но все още има значителен неизползван потенциал.

„Тази благоприятна основа следва да бъде надграждана с по-амбициозни дейности и културни прояви, за чиято реализация са необходими съответните ресурси и сериозна организация“, каза Виктор Стоянов. Той съобщи, че Министерството на културата ще поднови инициативата за създаване на реципрочни културни центрове в двете държави.

В посолството на Гърция в София бе представена четириезична културна платформа, посветена на творчеството на Стефан Гечев. За него говориха още проф. Стойна Пороманска и д-р Никос Влахакис, с които бяха излъчени и видеоинтервюта по същата тема. Преводачката Здравка Михайлова също участва в събитието, а сред гостите бяха проф. Кирил Топалов, издателят Иван Гранитски и други.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Книга с най-интересните находки от теренната работа на българските археолози през изминалия археологически сезон бе подготвена от екипа на Националния археологически инст ...
Вижте също
Сборник събира всички 10 броя от първата българска криминална комикс поредица „Бандит“, съобщават от екипа на автора Анани Борисов. В изданието историята е допълнена с о ...
Към първа страница Новини Литературен обзор
Литературен обзор
Сборник събира десетте броя на първия български криминален комикс „Бандит“
Сборник събира всички 10 броя от първата българска криминална комикс поредица „Бандит“, съобщават от екипа на автора Анани Борисов. В изданието историята е допълнена с оригинални илюстрации от творческия процес и разработката на героите. Идеята за комикса „Б ...
Литературен обзор
В Габрово представят книгата на Владимир Дръндаревски „Книга за щастието“
Днес в Регионална библиотека „Априлов-Палаузов“ - Габрово ще бъде представена книгата на Владимир Дръндаревски „Книга за щастието“. Това съобщи Савина Цонева, директор на културната институция.  Събитието се организира в читалня „Д-р Петър Цончев“ на би ...
Радослав Първанов
Мира Добрева представя дебютния си роман „Светулки зад решетките“ на 28 февруари
Литературен обзор
Преводачи от български език могат да кандидатстват за резиденция по проект Archipelagos
До 15 март е крайният срок за кандидатстване за програмата на фондация „Следваща страница“ за изследователски резиденции, част от тригодишния проект Archipelagos. Програмата е насочена към литературни преводачи от български език, посочват организаторите. Прое ...
Още от рубриката
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Златното мастило
Д-р Генчо Генчев представя книгата си „Травматичната памет на Свищов“
В навечерието на 47-годишнината от разрушителното земетресение, случило се на 4 март 1977 г., кметът на община Свищов д-р Генчо Генчев ще представи книгата си „Травматичната памет на Свищов“. Това съобщиха от общинската администрация. Събитието ще се състои н ...
Лилия Йорданова
Златното мастило
Красимира Макавеева пише за любовта и емиграцията в нова поетична книга
Любовта и емиграцията са сред темите в новата поетична книга на Красимира Макавеева „Бивши смърти и рождения“, съобщават издателите от „Библиотека България“. По думите им поетесата засяга вечните библейски проблеми и социалната тематика, пише още за маргинали ...
Експресивно
Премиера: Кети Бозукова представя новата си поетична книга „Пеперудени необятности“
Велина Василева
Подиум на писателя
Проф. Аксиния Джурова: Най-ценният урок, който научих от акад. Дечко Узунов, е че човек сам прави щастието си
Ралица Стефанова
Най-ценният урок, който научих от акад. Дечко Узунов, е, че човек сам прави щастието си. Това каза изкуствоведът проф. Аксиния Джурова, която представи вчера в Казанлък книгата “Разпилени спомени”, събираща записките, които майсторът на българската живопис е написал в последната година преди кончината си. Щастието си там, където си ти, не можеш да го търсиш непрекъснато на местата, където не си б ...
Подиум на писателя
Атанас Владиков описва съвременния начин на живот в Япония в книгата си „Аригато, Токио“
Експресивно
Тематичен библиографски указател „Издания от фонда на Националната библиотека „Св. св. Кирил и ...
Начало Литературен обзор

Стихосбирката „Бележник“ на Стефан Гечев ще бъде издадена за първи път на гръцки език

22:07 ч. / 29.01.2024
Редактор: Добрина Маркова
Прочетена
1843
Стихосбирката „Бележник“ на Стефан Гечев ще бъде издадена за първи път на гръцки език
Стихосбирката „Бележник“ на Стефан Гечев ще бъде издадена за първи път на гръцки език
Снимка © Благой Кирилов
Литературен обзор

Стихосбирката „Бележник“ на Стефан Гечев (1911-2000 г.) ще бъде издадена за първи път на гръцки език. Това каза племенникът на автора Стефан Артамонцев от сдружението „Аристотел“ по време на събитието „Стъпвайки в светлината на поезията и творчеството на Стефан Гечев” в посолството на Гърция у нас тази вечер.

Преводът на произведенията на българския писател, драматург и преводач са на Василис Марагос. Едновременно с публикуването на „Бележник“ на гръцки език, от „Аристотел“ ще преиздадат книгата и на български език. За първи път тя е отпечатана през 1967 г. и е преиздавана два пъти след 1989 година. „Тази година ще бъде преиздадена в бутиково издание, абсолютно доближаващо се до оригинала, който е бил забранен“, разказа Стефан Артамонцев. Допълни, че новото издание ще е с обшити корици.

Друга книга на Стефан Гечев – „Познай себе си“, също ще бъде издаден на гръцки език. Автор на превода е Дионисия Нерологу. „Романът ще бъде издаден през месец май“, посочи Стефан Артамонцев. По думите му книгата ще има представяния в Солун и Атина.

Събитието в гръцкото посолство беше организирано по повод 113-ата годишнина от рождението на Стефан Гечев. 

Той преведе на български език произведения на Константинос Кавафис, Георгиос Сеферис, Одисеас Елитис и на много други, и по този начин запозна българската аудитория с поезията им, отбеляза по време на събитието посланикът на Гърция в България Алексиос Мариос Либеропулос. Той разказа, че Стефан Гечев е живял в Гърция от 1936 до 1942 г., като е имал „изключителен принос за освобождаването на Костас Варналис от хитлеристките окупационни сили“.

„Динамичната политическа и икономическа ситуация днес изисква нашите страни, обединени от общи граници, дух и ценности, да засилят максимално културните си връзки, за да могат да устоят на предизвикателствата на съвремието ни заедно. Време е да започнем да градим на базата на това, което обединява гърци и българи, а не да стоим в оковите на миналото, което ни разделя като нации“, каза заместник-министърът на културата Виктор Стоянов. Според него двустранното сътрудничество в областта на културата между двете страни се развива във възходяща посока през последните години. Заместник-министърът посочи, че е налице взаимен стремеж за разширяването на това сътрудничество, но все още има значителен неизползван потенциал.

„Тази благоприятна основа следва да бъде надграждана с по-амбициозни дейности и културни прояви, за чиято реализация са необходими съответните ресурси и сериозна организация“, каза Виктор Стоянов. Той съобщи, че Министерството на културата ще поднови инициативата за създаване на реципрочни културни центрове в двете държави.

В посолството на Гърция в София бе представена четириезична културна платформа, посветена на творчеството на Стефан Гечев. За него говориха още проф. Стойна Пороманска и д-р Никос Влахакис, с които бяха излъчени и видеоинтервюта по същата тема. Преводачката Здравка Михайлова също участва в събитието, а сред гостите бяха проф. Кирил Топалов, издателят Иван Гранитски и други.

Още от рубриката
Литературен обзор
Сборник събира десетте броя на първия български криминален комикс „Бандит“
Литературен обзор
В Габрово представят книгата на Владимир Дръндаревски „Книга за щастието“
Радослав Първанов
Литературен обзор
Мира Добрева представя дебютния си роман „Светулки зад решетките“ на 28 февруари
Всичко от рубриката
Сборник събира десетте броя на първия български криминален комикс „Бандит“
Сборник събира всички 10 броя от първата българска криминална комикс поредица „Бандит“, съобщават от екипа на автора Анани Борисов. В изданието историята е допълнена с о ...
Златното мастило
Представиха книгата на Мария Димиева „Кокичета за Бог“
Радослав Първанов
Златното мастило
Д-р Генчо Генчев представя книгата си „Травматичната памет на Свищов“
Лилия Йорданова
Златното мастило
Красимира Макавеева пише за любовта и емиграцията в нова поетична книга
Експресивно
Премиера: Кети Бозукова представя новата си поетична книга „Пеперудени необятности“
Велина Василева
Подиум на писателя
Проф. Аксиния Джурова: Най-ценният урок, който научих от акад. Дечко Узунов, е че човек сам прави щастието си
Ралица Стефанова
Подиум на писателя
Атанас Владиков описва съвременния начин на живот в Япония в книгата си „Аригато, Токио“
Златното мастило
Виктория Бешлийска, Георги Господинов и Захари Карабашлиев са сред най-търсените автори в библиотека „Дора Габе“ за 2023
Павлина Живкова
Експресивно
Националната библиотека представя указател с издания от фонда си за арменския, еврейския и ромския етнос
Подиум на писателя
Юбилеен сборник в чест на проф. Владимир Пенчев ще бъде представен в Националния етнографски музей
Подиум на писателя
Здравка Евтимова ще представи в Шумен новата си книга „Луничави разкази“
Станимир Савов
Вижте още новини
 
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Щастливата улица на пощенските кутии в Букурещ
В навечерието на Международния ден на пощальоните и куриерите (16 февруари) eдна улица в Букурещ се превърна в сензация. “Стеля Спатарул” (Stelea Spatarul) привлече вниманието на хората заради необичайните пощенски кутии, които имат жителите на района - всяка ...
Избрано
Актрисата Рене Карабаш получи международно признание за свой роман, предстои екранизация
Романът на Рене Карабаш – „Остайница“, жъне успехи във Франция и Америка. В края на 2023 година френският превод на книгата спечели наградата за превод на френския ПЕН клуб, а малко по-късно английският превод, направен от Изидора Ейнджъл, взе приза за превод ...
Писателят Александър Скалд се внедрява сред бракониери заради роман
Ако сте поропуснали
Поетични творби на Любомир, Владимир и Боян Левчеви са събрани в книгата „Рецитал край каменната маса“
Поетични творби на три поколения от една фамилия – Любомир, Владимир и Боян Левчеви, са събрани в книгата „Рецитал край каменната маса“. Представянето на сборника е на 16 февруари в Арт центъра „Сити марк“ и е с участието на Тони Николов, съобщават издате ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2024 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2024 Literans България.
Всички права запазени.