Понякога разочарованията са дар, казва датската писателка Анете Биерфелт
Понякога разочарованията са голям подарък. Те не са облечени като нещо красиво, но ако се разровим в тях, можем да го открием. За това става дума в моята книга. С тези думи снощи датската писателка Анете Биерфелт представи романа си „Когато животът ти изпрати хипопотам” (изд. „Колибри”) в Националния дворец на културата (НДК). Събитието бе част от програмата на единадесетото издание на Софийския международен литературен фестивал. Модераторът на срещата Ани Бурова описа Анете Биерфелт като творец, автор и музикант, който има шест албума и две номинации за „Грами”. Тя посочи, че датчанката вече е издала и втори романа в родината си, а освен това е и автор на книги за деца. Според Бурова „Когато животът ти изпрати хипопотам” е съвременна версия на семейна сага. „За семейство чудаци, които живеят спрямо собствените си закони, а не спрямо тези, които повелява обществото”, каза тя. Анете Биерфелт разказа, че когато е била млада, се е занимавала с рисуване, а след това е била музикант в продължение на много години. По думите й в романа „Когато животът ти изпрати хипопотам” описва целия си опит. Според нея той е както за любовта, така и за разочарованията и какво правят хората с тях. „Исках книгата ми да е като филм”, коментира авторката. Допълва, че за да му придаде това звучене, й е помогнало както това, че е била художник, така и музикалният й опит. „Мога да стоя върху едно изречение с векове само за да го изпълня с цвят и музика”, казва Биерфелт. Тя сподели, че все още се чувства дете. „Все още имам усещането, че за да създадеш нещо, трябва да пазиш детското в себе си”, посочи тя. Анете Биерфелт коментира как понякога датчаните са много затворени като хора, но за себе си казва, че не такава. Отдава го на многото пътувания и на факта, че е живяла на различни места по света, сред които Канада и САЩ. „Никога не знаеш какво ще се случи. Всичко е изненада. Мисля за това и за него искам да пиша – за да ви дам приключение”, каза авторката. Биерфелт разказа, че първото представяне на романа й е било в Дания по време на Ковид пандемията. Тогава тя не е имала шанса да пътува, макар че той вече се е превеждал на руски и арабски език. Писателката посочи, че до момента е била в Швеция и Чехия за представяния на преводи на книгата си. Според нея понякога преводите създават различен образ на книгите и това, по думите й, е прекрасно. Биерфелт каза, че много харесва хората и за нея е интересно да се запознава с нови култури. На въпроса как реагира публиката в различни страни на нейната книга, авторката заяви: „Бях удивена, че всички реагират по един начин – че всички си приличаме и сме взаимосвързани”. Биерфелт допълни, че още докато е пишела романа си, е искала той да стигне не само до датчаните, а и до хора от различни страни. „Аз не пиша по датския начин. Използвам хиляди цветове, добавям щрих”, каза писателката. Според нея може би това е причината книгата й да се харесва толкова в Източна Европа. „Вие тук все още сте хора, при вас човешкото все още е запазено”, каза Биерфелт. За сравнение тя направи паралел с родината си, където човешкото общуване отстъпва пред технологиите и вече се общува дигитално дори с различни институции или банки например. Както информирахме, фокусът на единадесетото издание на Софийския международен литературен фестивал са скандинавските автори. Темата на събитието е „Създаваме истории. Създаваме история”. То е част от юбилейното 50-о издание на Софийския международен панаир на книгата, който се провежда в НДК в периода 5-10 декември. Сред гостите на фестивала тази година са Линда Бустрьом Кнаусгор, Агустина Бастрека, Ия Йенберг, Нарине Абгарян, Дефне Суман, Дача Мараини, Стефан Хертманс, Франко Морети и др. Тази година едно от ключовите имена в програмата е Лейла Слимани. Тя стана известна за българската публика с това, че връчи наградата „Букър“ на Георги Господинов. Сред българските автори, които участват във форума, са Теодора Димова и Мирослав Пенков.
|
![]()
Подиум на писателя
Разширяване на еврейските изследвания
Областта на еврейските изследвания винаги е била между различни аудитории и цели. В началните си фази, през XIX век, тя се оформя като "Wissenshaft des Judentums" – наука за юдаизма, и се практикува в Европа и Америка. Този подход не само изследва истори ...
Добрина Маркова
|
![]()
Подиум на писателя
Наука с усмивка: странните награди на Бостън
В свят, където науката често се асоциира с тежки и сериозни изследвания, тазгодишните Антинобелови награди в Бостън предизвикаха усмивки и размисъл. Тази уникална церемония е създадена, за да напомни, че понякога и най-странните идеи могат да имат своето място ...
Добрина Маркова
|
![]()
Пикасо в бяло и черно – вечност в графика
Валери Генков
|
![]()
Подиум на писателя
Културата като мост към бъдещето
В четвъртък министър Мариан Бачев и неговите заместници бяха изправени пред въпросите на парламентарната комисия по култура и медии. Техните отговори разкриха както текущите проблеми, така и бъдещите планове за развитие на културната сфера в България.
Един от ...
Ангелина Липчева
|
Литературен
бюлетин |
![]() |
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
![]() |
![]() ![]()
На бюрото
Пловдив чете се превъръща в сцена на литературата и творчеството
В Пловдив се готви една от най-обогатените културни есенни събития – фестивалът "Пловдив чете". От 20 до 28 септември градът ще се превърне в сцена на литература, творчество и срещи с изкуството.
На централния площад "Централен" ще бъде разположена Алея ...
Ангелина Липчева
|
![]() ![]()
Авторът и перото
Георги Млеканов - Промяна в думи и дела
Георги Млеканов е човек, който вярва в силата на промяната. През годините той се е преобразил не само като личност, но и като творец. За него писането на книги е естествено продължение на неговия вътрешен растеж и стремеж към разбиране на света около себе си. ...
Ангелина Липчева
|
![]()
Подиум на писателя
Разширяване на еврейските изследвания
Добрина Маркова
|
Литературен обзор
Гренада: От войната към подводното изкуство
Ангелина Липчева
|
Гренада, малък остров в Карибите, днес е известна предимно с подправките си и туристическите атракции. Но историята й е изпълнена с конфликти и революции, които оставят тежък отпечатък върху нейното наследство. Този остров, открит от Колумб през 1498 година, е преминал през редица колониални владения, като най-дълго е бил под британска власт. Всяка епоха оставя своя отпечатък върху културата и пол ...
|
![]() ![]()
Експресивно
Дипломация вместо насилие: урокът на Крайовския договор
Добрина Маркова
|
00:53 ч. / 06.12.2023
Автор: Добрина Маркова
|
Прочетена 2036 |
![]() |
Понякога разочарованията са голям подарък. Те не са облечени като нещо красиво, но ако се разровим в тях, можем да го открием. За това става дума в моята книга. С тези думи снощи датската писателка Анете Биерфелт представи романа си „Когато животът ти изпрати хипопотам” (изд. „Колибри”) в Националния дворец на културата (НДК). Събитието бе част от програмата на единадесетото издание на Софийския международен литературен фестивал.
Модераторът на срещата Ани Бурова описа Анете Биерфелт като творец, автор и музикант, който има шест албума и две номинации за „Грами”. Тя посочи, че датчанката вече е издала и втори романа в родината си, а освен това е и автор на книги за деца. Според Бурова „Когато животът ти изпрати хипопотам” е съвременна версия на семейна сага. „За семейство чудаци, които живеят спрямо собствените си закони, а не спрямо тези, които повелява обществото”, каза тя.
Анете Биерфелт разказа, че когато е била млада, се е занимавала с рисуване, а след това е била музикант в продължение на много години. По думите й в романа „Когато животът ти изпрати хипопотам” описва целия си опит. Според нея той е както за любовта, така и за разочарованията и какво правят хората с тях.
„Исках книгата ми да е като филм”, коментира авторката. Допълва, че за да му придаде това звучене, й е помогнало както това, че е била художник, така и музикалният й опит. „Мога да стоя върху едно изречение с векове само за да го изпълня с цвят и музика”, казва Биерфелт.
Тя сподели, че все още се чувства дете. „Все още имам усещането, че за да създадеш нещо, трябва да пазиш детското в себе си”, посочи тя.
Анете Биерфелт коментира как понякога датчаните са много затворени като хора, но за себе си казва, че не такава. Отдава го на многото пътувания и на факта, че е живяла на различни места по света, сред които Канада и САЩ.
„Никога не знаеш какво ще се случи. Всичко е изненада. Мисля за това и за него искам да пиша – за да ви дам приключение”, каза авторката.
Биерфелт разказа, че първото представяне на романа й е било в Дания по време на Ковид пандемията. Тогава тя не е имала шанса да пътува, макар че той вече се е превеждал на руски и арабски език. Писателката посочи, че до момента е била в Швеция и Чехия за представяния на преводи на книгата си. Според нея понякога преводите създават различен образ на книгите и това, по думите й, е прекрасно.
Биерфелт каза, че много харесва хората и за нея е интересно да се запознава с нови култури. На въпроса как реагира публиката в различни страни на нейната книга, авторката заяви: „Бях удивена, че всички реагират по един начин – че всички си приличаме и сме взаимосвързани”. Биерфелт допълни, че още докато е пишела романа си, е искала той да стигне не само до датчаните, а и до хора от различни страни.
„Аз не пиша по датския начин. Използвам хиляди цветове, добавям щрих”, каза писателката. Според нея може би това е причината книгата й да се харесва толкова в Източна Европа. „Вие тук все още сте хора, при вас човешкото все още е запазено”, каза Биерфелт. За сравнение тя направи паралел с родината си, където човешкото общуване отстъпва пред технологиите и вече се общува дигитално дори с различни институции или банки например.
Както информирахме, фокусът на единадесетото издание на Софийския международен литературен фестивал са скандинавските автори. Темата на събитието е „Създаваме истории. Създаваме история”. То е част от юбилейното 50-о издание на Софийския международен панаир на книгата, който се провежда в НДК в периода 5-10 декември.
Сред гостите на фестивала тази година са Линда Бустрьом Кнаусгор, Агустина Бастрека, Ия Йенберг, Нарине Абгарян, Дефне Суман, Дача Мараини, Стефан Хертманс, Франко Морети и др.
Тази година едно от ключовите имена в програмата е Лейла Слимани. Тя стана известна за българската публика с това, че връчи наградата „Букър“ на Георги Господинов.
Сред българските автори, които участват във форума, са Теодора Димова и Мирослав Пенков.
![]()
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
![]() |
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
![]() |
Читателски поглед
Как MAGA атакува изкуството и демокрацията
„Сирената“ (The Siren), политическото сатирично издание, което се ръководи от художниците Коко Фуско (Coco Fusco), Ноа Фишер (Noah Fischer) и Пабло Хелгуера (Pablo Helguera), се завръща с трети брой. Този път фокусът е върху многобройните аспекти ...
|
Избрано
Историята като основа за бъдещето
Историята като основа за бъдещето – това е посланието, което академик Иван Гранитски отправи по време на откриването на Националните културни празници „Албена 2015“ в Разград. Във време, когато светът се променя бързо, запазването на ...
|
![]()
Лорън Санчес Безос и новото приключение на Флин
|
Ако сте поропуснали
Летни страници: Какво разказват италианските бестселъри
Лятото приключва, но въпросът за книгите, които ни са вдъхновили през средата на сезона, остава актуален. Докато слънцето беше най-силно, някои заглавия се изкачиха на върха на класациите в Италия и се превърнаха в най-продаваните книги за август 2025 година. ...
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
![]() |
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
Литеранс Плюс
![]()
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
![]() ![]() ![]() |
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |