Пренаписване на Агата Кристи? "Има и по-големи проблеми", смята нобеловият лауреат Абдулразак Гурна
Трябва ли да бъдат заличени расистки пасажи в романите на покойни автори като Агата Кристи? Танзаниецът Абдулразак Гурна, удостоен с Нобелова награда за литература за 2021 г., не е против тази идея, но смята, че "има по-големи проблеми", предаде АФП. В Англия, където авторът на "Сбогом, Занзибар" се е установил и където е натурализиран британец, няколко известни романисти са обект на това пренаписване. Такъв е случаят с най-четената писателка в света, Агата Кристи, починала през 1976 г. Нейните наследници се заеха да преиздадат приключенията на Еркюл Поаро или мис Марпъл, прочиствайки ги от стереотипни или дори обидни описания на определени персонажи. По същия начин са третирани авторът на книгите за Джеймс Бонд Иън Флеминг и един от най-великите писатели на романи за деца Роалд Дал. Въпросът разделя до такава степен, че две версии на книгите на Дал ще съществуват едновременно в книжарниците: оригиналният текст и този, преработен с консултанти. Приветствана от критиците, когато е публикувана във Великобритания през 2020 г., книгата разказва историята на Първата световна война от изключително рядката в литературата гледна точка на германските колонии в Източна Африка. "Когато една история е непълна, защото вижда само едната страна на нещата, в този случай европейската гледна точка за Голямата война, може да се направи допълнение. Това е моята идея", обяснява писателят пред АФП. Изхождайки от тази позиция, романът изследва един сложен въпрос: защо колонизирани хора, брутално подложени на игото на европейска мощ, отиват да се бият за нея в конфликт, който не ги засяга и където са изложени на расизма на своите началници в армията? Като изследовател как той гледа на "подслаждането" на романите на Агата Кристи? "Мисля, че това е напразно. Предполагам обаче, че една от причините да се прави е, че издателят иска продуктът му да стане по-уважаван", отговаря Гурна. Той дава пример с романа, който сега е озаглавен "Те бяха десет", известен до 2020 г. като "Десет малки негърчета", в съответствие с оригиналното му английско заглавие, което се основава на стара расистка песен. В детективския роман от 1939 г., който е един от най-продаваните в света, забранената вече дума е използвана няколко пъти. Писателят допълва, че му е трудно да разбере онези, които се придържат към текста на първото издание, сякаш е свещен, докато през 1940 г. Агата Кристи дава одобрението си за друго заглавие в САЩ - "И тогава не остана никой". "Мисля, че хората, които имат проблем с това, които имат възражения срещу него, защото смятат, че е култура на отмяна... Мисля, че в света има по-големи проблеми, за които да се притесняват, вместо да променят заглавието на роман на Агата Кристи", казва танзаниецът.
|
|
Златното мастило
Владимир Левчев разкрива света на съня и сянката в новите си произведения
Владимир Левчев е значима фигура в българската литература, известен със своето уникално умение да свързва реалността на съня с поезията и прозата. Литературният критик подчертава, че творчеството му е способно да трансформира сенките в светлина, което позволяв ...
Добрина Маркова
|
Златното мастило
Професор Александър Шурбанов разширява границите на разума в новия си сборник „Записано“
В новия сборник с есета на проф. Александър Шурбанов, озаглавен „Записано“, читателите ще открият дълбоки лични и философски размисли, които обхващат няколко десетилетия. Изданието е структурирано в тематични части, които подчертават вътрешната лог ...
Добрина Маркова
|
Милена Орешкова представя нови философски награди и иновации в литературата
Добрина Маркова
|
Златното мастило
Дигитален клуб Брезник: Свободен достъп до интернет и нови знания
В Брезник бе открит нов дигитален клуб, който предоставя модерни условия за обучение и развитие на дигитални умения. Клубът е оборудван с три работни станции, включващи компютри с високоскоростен интернет, мултимедиен проектор и копирна техника. Тази инициатив ...
Валери Генков
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
Авторът и перото
Линди Уест тръгва по пътя на туристическия хаос и открива себе си в гласови бележки
Линди Уест (Lindy West) е известна със своето умение да комбинира хумор и дълбочина в писането си. Когато говорим за нейното ново произведение "Adult Braces", става ясно, че то е не просто книга, а пътешествие към самоосъзнаване. В него тя споделя за трудности ...
Валери Генков
|
Златното мастило
Милена Орешкова представя нови философски награди и иновации в литературата
В последните години философията и литературата се сблъскват с нови предизвикателства и възможности, благодарение на иновации в начина, по който се представят и разпространяват идеи. Милена Орешкова, известна под псевдонима Мелина Ореа, е сред водещите фигури в ...
Добрина Маркова
|
Литературен обзор
Еми Стрезова представя „Тайната на Розенкрец“ и нови литературни хоризонти
Добрина Маркова
|
Авторът и перото
Шаманът на пилетата. Между криминален жанр и социална реалност
Ангелина Липчева
|
В италианската литература съществува тънка линия, която разделя комерсиалния криминален жанр от литературата, способна да отрази реалността по един изкривен начин. В това междинно пространство се движи Лоренцо Мацони (Lorenzo Mazzoni) – автор, който с всяка своя книга доказва, че е вероятно най-добрият представител на ноар жанра в независимата издателска сцена. С последното си произведение, ...
|
Златното мастило
Дигитален клуб Брезник: Свободен достъп до интернет и нови знания
Валери Генков
|
|
17:31 ч. / 03.11.2023
Автор: Валери Генков
|
Прочетена 2317 |
|
Трябва ли да бъдат заличени расистки пасажи в романите на покойни автори като Агата Кристи? Танзаниецът Абдулразак Гурна, удостоен с Нобелова награда за литература за 2021 г., не е против тази идея, но смята, че "има по-големи проблеми", предаде АФП.
В Англия, където авторът на "Сбогом, Занзибар" се е установил и където е натурализиран британец, няколко известни романисти са обект на това пренаписване.
Такъв е случаят с най-четената писателка в света, Агата Кристи, починала през 1976 г. Нейните наследници се заеха да преиздадат приключенията на Еркюл Поаро или мис Марпъл, прочиствайки ги от стереотипни или дори обидни описания на определени персонажи.
По същия начин са третирани авторът на книгите за Джеймс Бонд Иън Флеминг и един от най-великите писатели на романи за деца Роалд Дал.
Въпросът разделя до такава степен, че две версии на книгите на Дал ще съществуват едновременно в книжарниците: оригиналният текст и този, преработен с консултанти.
Творчеството на 74-годишния Абдулразак Гурна е пропито от последиците на колониализма, включително расизма. Това е основната тема на книгата му "Задгробни животи" ("Les Vies d`apres"), публикувана на френски език в началото на октомври, която писателят пристигна да промотира в Париж.
Приветствана от критиците, когато е публикувана във Великобритания през 2020 г., книгата разказва историята на Първата световна война от изключително рядката в литературата гледна точка на германските колонии в Източна Африка.
"Когато една история е непълна, защото вижда само едната страна на нещата, в този случай европейската гледна точка за Голямата война, може да се направи допълнение. Това е моята идея", обяснява писателят пред АФП.
Изхождайки от тази позиция, романът изследва един сложен въпрос: защо колонизирани хора, брутално подложени на игото на европейска мощ, отиват да се бият за нея в конфликт, който не ги засяга и където са изложени на расизма на своите началници в армията?
Абдулразак Гурна не е просто писател. Той също така прави кариера и като професор по английски език и постколониална литература в университета в Кент.
Като изследовател как той гледа на "подслаждането" на романите на Агата Кристи? "Мисля, че това е напразно. Предполагам обаче, че една от причините да се прави е, че издателят иска продуктът му да стане по-уважаван", отговаря Гурна.
Той дава пример с романа, който сега е озаглавен "Те бяха десет", известен до 2020 г. като "Десет малки негърчета", в съответствие с оригиналното му английско заглавие, което се основава на стара расистка песен. В детективския роман от 1939 г., който е един от най-продаваните в света, забранената вече дума е използвана няколко пъти.
"Ако сте издател и разполагате с този продукт, защо не го превърнете в "Десет малки черни деца"? Ако това го прави по-приемлив... Не мисля, че има голямо значение", казва Абдулразак Гурна.
Писателят допълва, че му е трудно да разбере онези, които се придържат към текста на първото издание, сякаш е свещен, докато през 1940 г. Агата Кристи дава одобрението си за друго заглавие в САЩ - "И тогава не остана никой".
"Мисля, че хората, които имат проблем с това, които имат възражения срещу него, защото смятат, че е култура на отмяна... Мисля, че в света има по-големи проблеми, за които да се притесняват, вместо да променят заглавието на роман на Агата Кристи", казва танзаниецът.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Оханами в София събра сакура, музика и поезия под сянката на японските вишни…
Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“ стана домакин на традиционния японски празник оханами, посветен на цъфтежа на вишните. Събитието, организирано от Асоциацията на завършилите Токайския университет в България, събра множество ...
|
Избрано
Димчо Цанов вдъхновява второкласниците с магията на книгите и собствените си литературни мечти
Учениците от II „в“ клас в Основно училище „Васил Левски“ в Ловеч имаха възможността да се срещнат с Димчо Цанов, родител на съученичка и автор на детски книги. Срещата се проведе в контекста на Международния ден на детската книга и ...
|
Катерина Хапсали разкрива тайните на индришето в новия си роман „Индрише“
|
Ако сте поропуснали
Бепе Мариано: Между хумор, лиризъм и социална критика
Бепе Мариано (Beppe Mariano) е поет, който е известен със своята уникален поетичен глас и многобройни награди в италианската лирика. Неговата последна антология, озаглавена "Думата, която ти дължа" (La parola che ti devo), издадена през 2025 година, е ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |