РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Нобеловата награда за литература на Юн Фосе е най-големият възможен жест към малките езици

Дата на публикуване: 11:07 ч. / 06.10.2023
Прочетена
3003
На бюрото

Нобеловата награда за литература на Юн Фосе е най-големият възможен жест към изкуството, създавано на някой от т. нар. малки езици. 64-годишният автор пише на нинорск или новонорвежки. Това е форма на норвежкия език, която се използва от десетина процента от населението на скандинавската страна – което е под шест милиона души. Това превръща тазгодишната Нобелова награда на иновативния драматург, романист и поет в истински триумф както за преводачите, така и за режисьорите, ценители на минималистичното и камерно изкуство. Поставянето на пиеса, написана на език, чиито носители наброяват 500 хил. души, безспорно е предизвикателство. 

Наградата на Юн Фосе вероятно е предизвикателство и за всички, следящи и вълнуващи се от Нобеловите отличия. Глобалният свят все повече изисква от съвременния четящ човек да премине по моста към непознатата или малко познатата култура, вместо да очаква отговор в хармония със собствените виждания. Нобеловият комитет явно разбира противоречивите реакции след своите избори – през тази година на сайта Nobelprize.org се появи опция за гласуване: „Чели ли сте нещо от Юн Фосе?“ Резултатът е съкрушителен – с „Да“ отговарят едва 11 процента от гласувалите.

Съкрушителна обаче е и творческата биография на Фосе. Британският в. „Дейли телеграф“ вече го е включвал в класацията си за 100-те живи гении. Той е най-поставяният жив автор на европейските театрални сцени и може би един от най-играните в света изобщо. Признат е за най-големия норвежки драматург след Хенрик Ибсен. А Ибсен е най-поставяният световен драматург след Шекспир. Самият Фосе не е само автор, а и преводач на художествена литература. 

Юн Фосе завършва университета в Берген и започва да пише още през студентските си години. И тогава, и сега го вълнуват най-вече семейните отношения и самотата. Става известен с т.нар. минимализъм на Фосе – стилът и формата доминират над сюжета. Първата си пиеса създава през 1994 г. Необходими са му по-малко от трийсет години, за да стане най-играният жив автор, при това пишейки на новонорвежки.

През 2022 г. шестата и седмата част от неговата „Септология“ влизат в краткия списък за литературната награда Международен „Букър“. През 2015 г. му е присъдена наградата на Северния съвет. Носител е на Кралския орден „Свети Олаф“ и от 2011 г. живее в почетна резиденция, която е част от кралския дворец в Норвегия – признание, запазено за големите творци на страната.

„Бях изненадан, когато ми се обадиха по телефона, но не чак толкова“, каза Фосе, цитиран от АП по повод новината за Нобеловата награда. „През последните години малко или много се подготвях, че подобно нещо може да се случи“. Името на Юн Фосе е неизменна част от дискусията и предложенията за отличието през последните десет години. „Гардиън“ цитира литературния критик Катрин Тейлър, според която „четенето на книгите на Фосе е дълбоко духовно, почти религиозно изживяване“, а „Ню Йорк таймс“ изтъкна, че името на тазгодишния носител на Нобелова награда е като цяло непознато за американската публика, и все пак по-разпознаваемо в сравнение с тези на лауреати като Олга Токарчук (2018 г.) и Петер Хандке (2019 г.).

Юн Фосе се смята за последовател на ирландския драматург, романист и поет Самюъл Бекет, който е носител на Нобелова награда за литература през 1969 г. Години по-рано написаната на френски пиеса на Бекет „В очакване на Годо“, която днес се смята за едно от най-значимите произведения на 20-и век, предизвиква присмех сред парижката публика и критиците. Нобеловият комитет, оказва се, е последователен в политиката си да смята, че популярността, успехът и начетеността („Чели ли сте нещо от тазгодишния Нобелов лауреат?“) са относителни величини. 

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
На фона на икономическия бум и модернизацията, която е трансформирала съзнанията, поетът носи отговорността да свидетелства за изкривяванията в обществото, чрез акт на съ ...
Вижте също
Бургас отново ще бъде домакин на глобалното събитие за разработка на игри "Глобал гейм джем" (Global Game Jam). Събитието ще се проведе в рамките на два дни - 30 януари и ...
Към първа страница Новини На бюрото
На бюрото
48 часа, една тайна тема и много креативност
Бургас отново ще бъде домакин на глобалното събитие за разработка на игри "Глобал гейм джем" (Global Game Jam). Събитието ще се проведе в рамките на два дни - 30 януари и 1 февруари, а мястото на действие ще бъде Регионалната библиотека „Пейо Яворов&ldqu ...
Ангелина Липчева
На бюрото
Сидни Ренде изследва новата ера на славата в I Could Be Famous
Феноменът на славата е преминал през значителна трансформация през последните десетилетия. В миналото, известността беше привилегия, запазена за малък брой звезди, които се възприемаха почти като свети личности. През 50-те години на миналия век, Мерилин Монро ...
Валери Генков
Людмила Ганчева: "Тази година ни изпълнихте с надежда и споделихте вашите мечти"
Добрина Маркова
На бюрото
Матей Минев разработи библиотека за невронни мрежи с приложения за разпознаване на ръкописни знаци
Ученикът от Природо-математическа профилирана гимназия „Свети Климент Охридски“ в Монтана, Матей Минев, отново привлече вниманието на специалистите в сферата на информационните технологии. Неговата иновация, представляваща библиотека за невронни мр ...
Ангелина Липчева
Още от рубриката
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Златното мастило
Ван Нгуен поставя въпроси за идентичността и принадлежността в съвременната израелска поезия
Поетесата Ван Нгуен, родена в Ашкелон през 1982 г., е уникален пример за сложността на идентичността в съвременната израелска литература. Тя е дъщеря на виетнамски бежанци, които пристигат в Израел в края на 70-те години на миналия век. Въпреки че Нгуен е изра ...
Добрина Маркова
Литературен обзор
Деян Енев: „Тъгувам за Киото“ – нов сборник, нови светове
Деян Енев, известен български писател, ще представи новия си сборник с разкази, озаглавен „Тъгувам за Киото“, на 28 януари от 18:30 часа в Книжен център „Гринуич“ в София. Събитието, организирано от издателство „Жанет 45“, щ ...
Ангелина Липчева
На бюрото
Сидни Ренде изследва новата ера на славата в I Could Be Famous
Валери Генков
Златното мастило
„Небосклон“ открива новата си програма със среща, посветена на Чарли Макензи
Добрина Маркова
Читателският клуб „Небосклон“ в Смолян стартира новата си програма за 2026 година с иновативно събитие, вдъхновено от творчеството на Чарли Макензи. Според информация от Антоанета Николова, главен експерт по програми и културна дейност в Регионалната библиотека „Николай Вранчев“, първата среща на клуба ще се проведе на 29 януари от 17:30 часа. Събитието ще бъде посветено н ...
Литературен обзор
Малките бандитковци канят децата да рисуват и играят в библиотеката
Добрина Маркова
Литературен обзор
Фабиана Биа Кусумано (Fabiana Bia Cusumano) е италианска поетеса, която наскоро публикува своят ...
Начало На бюрото

Нобеловата награда за литература на Юн Фосе е най-големият възможен жест към малките езици

11:07 ч. / 06.10.2023
Автор: Добрина Маркова
Прочетена
3003
Публкацията е част от архивът на Литеранс
На бюрото

Нобеловата награда за литература на Юн Фосе е най-големият възможен жест към изкуството, създавано на някой от т. нар. малки езици. 64-годишният автор пише на нинорск или новонорвежки. Това е форма на норвежкия език, която се използва от десетина процента от населението на скандинавската страна – което е под шест милиона души. Това превръща тазгодишната Нобелова награда на иновативния драматург, романист и поет в истински триумф както за преводачите, така и за режисьорите, ценители на минималистичното и камерно изкуство. Поставянето на пиеса, написана на език, чиито носители наброяват 500 хил. души, безспорно е предизвикателство. 

Наградата на Юн Фосе вероятно е предизвикателство и за всички, следящи и вълнуващи се от Нобеловите отличия. Глобалният свят все повече изисква от съвременния четящ човек да премине по моста към непознатата или малко познатата култура, вместо да очаква отговор в хармония със собствените виждания. Нобеловият комитет явно разбира противоречивите реакции след своите избори – през тази година на сайта Nobelprize.org се появи опция за гласуване: „Чели ли сте нещо от Юн Фосе?“ Резултатът е съкрушителен – с „Да“ отговарят едва 11 процента от гласувалите.

Съкрушителна обаче е и творческата биография на Фосе. Британският в. „Дейли телеграф“ вече го е включвал в класацията си за 100-те живи гении. Той е най-поставяният жив автор на европейските театрални сцени и може би един от най-играните в света изобщо. Признат е за най-големия норвежки драматург след Хенрик Ибсен. А Ибсен е най-поставяният световен драматург след Шекспир. Самият Фосе не е само автор, а и преводач на художествена литература. 

Юн Фосе завършва университета в Берген и започва да пише още през студентските си години. И тогава, и сега го вълнуват най-вече семейните отношения и самотата. Става известен с т.нар. минимализъм на Фосе – стилът и формата доминират над сюжета. Първата си пиеса създава през 1994 г. Необходими са му по-малко от трийсет години, за да стане най-играният жив автор, при това пишейки на новонорвежки.

През 2022 г. шестата и седмата част от неговата „Септология“ влизат в краткия списък за литературната награда Международен „Букър“. През 2015 г. му е присъдена наградата на Северния съвет. Носител е на Кралския орден „Свети Олаф“ и от 2011 г. живее в почетна резиденция, която е част от кралския дворец в Норвегия – признание, запазено за големите творци на страната.

„Бях изненадан, когато ми се обадиха по телефона, но не чак толкова“, каза Фосе, цитиран от АП по повод новината за Нобеловата награда. „През последните години малко или много се подготвях, че подобно нещо може да се случи“. Името на Юн Фосе е неизменна част от дискусията и предложенията за отличието през последните десет години. „Гардиън“ цитира литературния критик Катрин Тейлър, според която „четенето на книгите на Фосе е дълбоко духовно, почти религиозно изживяване“, а „Ню Йорк таймс“ изтъкна, че името на тазгодишния носител на Нобелова награда е като цяло непознато за американската публика, и все пак по-разпознаваемо в сравнение с тези на лауреати като Олга Токарчук (2018 г.) и Петер Хандке (2019 г.).

Юн Фосе се смята за последовател на ирландския драматург, романист и поет Самюъл Бекет, който е носител на Нобелова награда за литература през 1969 г. Години по-рано написаната на френски пиеса на Бекет „В очакване на Годо“, която днес се смята за едно от най-значимите произведения на 20-и век, предизвиква присмех сред парижката публика и критиците. Нобеловият комитет, оказва се, е последователен в политиката си да смята, че популярността, успехът и начетеността („Чели ли сте нещо от тазгодишния Нобелов лауреат?“) са относителни величини. 

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
На бюрото
48 часа, една тайна тема и много креативност
Ангелина Липчева
На бюрото
Сидни Ренде изследва новата ера на славата в I Could Be Famous
Валери Генков
На бюрото
Людмила Ганчева: "Тази година ни изпълнихте с надежда и споделихте вашите мечти"
Добрина Маркова
Всичко от рубриката
48 часа, една тайна тема и много креативност
Ангелина Липчева
Бургас отново ще бъде домакин на глобалното събитие за разработка на игри "Глобал гейм джем" (Global Game Jam). Събитието ще се проведе в рамките на два дни - 30 януари и ...
Експресивно
Боян Ангелов: "Трябва да намерим механизъм всеки от нас да се чувства частица от СБП"
Ангелина Липчева
Златното мастило
Ван Нгуен поставя въпроси за идентичността и принадлежността в съвременната израелска поезия
Добрина Маркова
Литературен обзор
Деян Енев: „Тъгувам за Киото“ – нов сборник, нови светове
Ангелина Липчева
На бюрото
Сидни Ренде изследва новата ера на славата в I Could Be Famous
Валери Генков
Златното мастило
„Небосклон“ открива новата си програма със среща, посветена на Чарли Макензи
Добрина Маркова
Литературен обзор
Малките бандитковци канят децата да рисуват и играят в библиотеката
Добрина Маркова
На бюрото
Людмила Ганчева: "Тази година ни изпълнихте с надежда и споделихте вашите мечти"
Добрина Маркова
Литературен обзор
Фабиана Биа Кусумано разкрива дълбочината на любовта и човешките емоции
Ангелина Липчева
На бюрото
Матей Минев разработи библиотека за невронни мрежи с приложения за разпознаване на ръкописни знаци
Ангелина Липчева
Експресивно
Илко Димитров представя „Извън кръга“ с проф. Александър Шурбанов и проф. Георги Каприев
Добрина Маркова
Вижте още новини
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Започва конкурсът за къс разказ „Рашко Сугарев“ – награди и възможности за млади автори
Националният дарителски фонд „13 века България“ обяви началото на двадесет и осмото издание на Националния литературен конкурс за къс разказ „Рашко Сугарев“. Конкурсът, който е насочен към млади автори до 35 години, ще приеме творби, ...
Избрано
Фрида Макфадън и нейният психологически трилър на фокус в клуб „Книжни пътешествия"
Читателският клуб „Книжни пътешествия“, разположен в Регионална библиотека „Христо Смирненски“ в Плевен, подготвя своята трета среща, която ще бъде посветена на живота и творчеството на Фрида Макфадън. Тази авторка е известна със ...
Нахиде Дениз разкрива неизследвани аспекти от живота на Ататюрк в България
Ако сте поропуснали
Джузепе Феста предлага песни в замяна на истории по улиците на Европа
Джузепе Феста (Giuseppe Festa) е писател и музикант, който предприема уникално пътешествие из Европа, вдъхновен от идеята за бартер. Вместо да иска пари, той предлага на хората да му разкажат история в замяна на песен. Тази концепция е не само иновативна, но ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България.
Всички права запазени.