РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Стефан Гечев – личността, която приближи гръцката култура до България

Дата на публикуване: 11:00 ч. / 11.05.2026
Прочетена
4140
Стефан Гечев остава свързан с културните отношения между България и Гърция чрез работата си като писател, преводач и дипломат. По време на представянето на гръцкото издание на книгата Познай себе си в рамките на Панаир на книгата в Солун беше поставен акцент върху ролята му за популяризирането на гръцката литература и култура в България. България участва в изложението като почетен гост.
Янис Лиолиос, председател на Гръцко-българско сдружение
Янис Лиолиос, председател на Гръцко-българско сдружение "Аристотел - културен мост".
Снимка © БТА
Авторът и перото

Стефан Гечев – писател, поет, преводач, литературен критик и дипломат – се е превърнал в символичен мост на приятелството между България и Гърция. Това заяви Янис Лиолиос, председател на Гръцко-българско сдружение „Аристотел – културен мост“.

По думите му, отношенията между двете държави са преминали както през трудни, така и през вдъхновяващи периоди, но бъдещето трябва да се гради върху положителните примери от общата история. „Преди да съдим другия, трябва да го опознаем. Когато това се случи, пътят към мира и развитието вече е открит“, подчерта Лиолиос.

Той се включи в представянето на гръцкото издание на книгата Познай себе си по време на Панаир на книгата в Солун, където България беше специален гост.

Според Янис Лиолиос присъствието на Стефан Гечев в рамките на литературния форум е напълно естествено, тъй като именно той е сред личностите, представили гръцката литература и поезия пред българската публика през средата на XX век.

Лиолиос изрази признателност към Михалис Христидис и към Виктор Стоянов за подкрепата и инициативата книгата да бъде представена като част от българското участие в панаира.

Той припомни и че в гръцкото посолство в София съществува зала, носеща името на Стефан Гечев, в която редовно се провеждат културни събития, насърчаващи диалога между двата народа.

„Преводаческото наследство на Стефан Гечев е впечатляващо. Благодарение на него гръцката култура достига до българските читатели. Наред с това неговото творчество носи дълбока философска стойност. Той надхвърля рамките на националната фигура и още тогава се утвърждава като истински балкански европеец“, посочи още Лиолиос.

Той напомни, че през 30-те години на миналия век Стефан Гечев е работил в българската легация в Атина.

Гръцкото издание на Познай себе си е преведено от Дионисия Неороглу и публикувано от Издателство „То Кентри“ с подкрепата на Министерството на културата на България. Книгата вече е била представена и пред публика в Атина.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Писателката Мария Лалева привлече вниманието на многобройна публика по време на представяне на своите романи в Лом, с акцент върху последния си труд „Пътища от огън ...
Вижте също
Националният дарителски фонд „13 века България“ обяви Боян Йорданов за носител на Националната литературна награда за български роман на годината с произведен ...
Към първа страница Новини Авторът и перото
Авторът и перото
Недялко Гешев разказва за лагерния терор в новото издание на „Белене – островът на забравените“
Сборникът „Белене – островът на забравените“ на Недялко Гешев получава ново издание, което отразява мрачната действителност на лагерния терор по време на тоталитарния режим в България. Изданието е реализирано с подкрепата на фондация „С ...
Добрина Маркова
Авторът и перото
Библиотекари от Благоевград обменят добри практики и иновации в Регионална библиотека „Димитър Талев“
Работна среща на библиотекари от Благоевградска област се проведе в Регионална библиотека „Димитър Талев“. Събитието събра специалисти от различни населени места, които обмениха опит и добри практики в библиотечната работа. Основната цел на срещата ...
Ангелина Липчева
Рене Карабаш, Теодора Димова и Тодор Тодоров обсъждат литературата като пространство за преодоляване на граници
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Психологическите теми и сложните човешки отношения в прозата на Авигайл Шарп
Дебютният роман "Offseason" на Авигайл Шарп се утвърждава като едно от най-интимните и психологически наситени литературни заглавия на последните години. Книгата изследва темите за властта, манипулацията и травмата, чрез погледа на ненадеждна разказвачка, коят ...
Добрина Маркова
Още от рубриката
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Златното мастило
Континенталната разделителна линия - символ на единство след Гражданската война
Континенталната разделителна линия е хидрологичната граница между водосборите, които се вливат в Тихия океан, и тези, които се вливат в Атлантическия океан. Тя преминава от Беринговия проток в Аляска до протока Магелан в края на Южна Америка, разделяйки западн ...
Валери Генков
Подиум на писателя
Теодора Евтимова подчертава важността на библиотекарите и културната стратегия в България
Годишните награди „Библиотека и библиотекар на област Русе“ бяха връчени на специална церемония, организирана в Регионалната библиотека „Любен Каравелов“. Събитието се проведе в контекста на професионалния празник на библиотекарите и е ...
Ангелина Липчева
Експресивно
Нова стихосбирка на Георги Борисов разкрива фрагменти, писани „на един дъх“
Добрина Маркова
Експресивно
М Лин изследва желанията на жените от еднодетното поколение в Китай
Добрина Маркова
Когато за първи път се запознах с творчеството на М Лин (M Lin), бях впечатлен от начина, по който в нейните разкази се отразяват сложните емоционални и политически желания на жените от едно днешно поколение, израснало в Китай с политика на едно дете. Нейната дебютна колекция "Музеят на спомените" е не само носталгичен поглед към миналото, но и безкомпромисен анализ на това как бързият растеж на К ...
Авторът и перото
Недялко Гешев разказва за лагерния терор в новото издание на „Белене – островът на забравените“
Добрина Маркова
Авторът и перото
Работна среща на библиотекари от Благоевградска област се проведе в Регионална библиотека &bdqu ...
Начало Авторът и перото

Стефан Гечев – личността, която приближи гръцката култура до България

11:00 ч. / 11.05.2026
Автор: Добрина Маркова
Прочетена
4140
Янис Лиолиос, председател на Гръцко-българско сдружение
Янис Лиолиос, председател на Гръцко-българско сдружение "Аристотел - културен мост".
Снимка © БТА
Авторът и перото

Стефан Гечев – писател, поет, преводач, литературен критик и дипломат – се е превърнал в символичен мост на приятелството между България и Гърция. Това заяви Янис Лиолиос, председател на Гръцко-българско сдружение „Аристотел – културен мост“.

По думите му, отношенията между двете държави са преминали както през трудни, така и през вдъхновяващи периоди, но бъдещето трябва да се гради върху положителните примери от общата история. „Преди да съдим другия, трябва да го опознаем. Когато това се случи, пътят към мира и развитието вече е открит“, подчерта Лиолиос.

Той се включи в представянето на гръцкото издание на книгата Познай себе си по време на Панаир на книгата в Солун, където България беше специален гост.

Според Янис Лиолиос присъствието на Стефан Гечев в рамките на литературния форум е напълно естествено, тъй като именно той е сред личностите, представили гръцката литература и поезия пред българската публика през средата на XX век.

Лиолиос изрази признателност към Михалис Христидис и към Виктор Стоянов за подкрепата и инициативата книгата да бъде представена като част от българското участие в панаира.

Той припомни и че в гръцкото посолство в София съществува зала, носеща името на Стефан Гечев, в която редовно се провеждат културни събития, насърчаващи диалога между двата народа.

„Преводаческото наследство на Стефан Гечев е впечатляващо. Благодарение на него гръцката култура достига до българските читатели. Наред с това неговото творчество носи дълбока философска стойност. Той надхвърля рамките на националната фигура и още тогава се утвърждава като истински балкански европеец“, посочи още Лиолиос.

Той напомни, че през 30-те години на миналия век Стефан Гечев е работил в българската легация в Атина.

Гръцкото издание на Познай себе си е преведено от Дионисия Неороглу и публикувано от Издателство „То Кентри“ с подкрепата на Министерството на културата на България. Книгата вече е била представена и пред публика в Атина.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Авторът и перото
Недялко Гешев разказва за лагерния терор в новото издание на „Белене – островът на забравените“
Добрина Маркова
Авторът и перото
Библиотекари от Благоевград обменят добри практики и иновации в Регионална библиотека „Димитър Талев“
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Рене Карабаш, Теодора Димова и Тодор Тодоров обсъждат литературата като пространство за преодоляване на граници
Ангелина Липчева
Всичко от рубриката
Боян Йорданов спечели наградата за роман на годината на НДФ „13 века България“
Ангелина Липчева
Националният дарителски фонд „13 века България“ обяви Боян Йорданов за носител на Националната литературна награда за български роман на годината с произведен ...
Експресивно
Моника Андрейчева води семинар за равнопоставен достъп до информация за незрящи потребители
Добрина Маркова
Златното мастило
Континенталната разделителна линия - символ на единство след Гражданската война
Валери Генков
Подиум на писателя
Теодора Евтимова подчертава важността на библиотекарите и културната стратегия в България
Ангелина Липчева
Експресивно
Нова стихосбирка на Георги Борисов разкрива фрагменти, писани „на един дъх“
Добрина Маркова
Експресивно
М Лин изследва желанията на жените от еднодетното поколение в Китай
Добрина Маркова
Авторът и перото
Недялко Гешев разказва за лагерния терор в новото издание на „Белене – островът на забравените“
Добрина Маркова
Златното мастило
Проф. Амелия Личева подчертава нуждата от промяна в общественото мнение за успешни образователни реформи
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Библиотекари от Благоевград обменят добри практики и иновации в Регионална библиотека „Димитър Талев“
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
Националната библиотека отбелязва своя празник, доц. Калина Иванова призовава за обединение на библиотеките
Валери Генков
Експресивно
Ас. Марина Николова подчертава важността на съвременната литература за учениците и нейното влияние върху личния опит на младите хора
Валери Генков
Вижте още новини
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Антон Марков подчертава гордостта от българското участие на Панаира на книгата в Солун
На Панаира на книгата в Солун България представя своето литературно наследство и съвременни автори, в контекста на специалното си участие като почетна страна. Генералният консул на България в Солун, Антон Марков, изрази своята гордост от този факт и подчерта ...
Избрано
Гергана Димитрова призовава за повече български автори на гръцки език
В контекста на активното участие на България в 22-рия Панаир на книгата в Солун, Гергана Димитрова, издател и зам.-председател на Управителния съвет на Асоциация „Българска книга“, изрази надежда за увеличаване на преводите на български автори на ...
Виетнамските бежанци и американската идентичност през 80-те години
Ако сте поропуснали
Хари Потър. Втори сезон следва, но кой ще играе Лорд Волдемор?
Телевизионният сериал, вдъхновен от магическия свят на Хари Потър, продължава да привлича вниманието на феновете с новини за втори сезон. Според информация от HBO, снимките на новия сезон ще стартират през есента на настоящата година. Въпреки че заглавието на ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България.
Всички права запазени.