|
|
Нощта оставя тайните да се преплитат между двойното легло
Снимка ©
DFA GK
|
В криминалната история "По-добре мъртъв в къщи. Ново разследване за Леоне Серафини", авторът Владимиро Борчи (Wladimiro Borchi) представя един мъж, който е далеч от идеала, а именно Леоне Серафини. Той се завръща от Бразилия с красива транс жена на име Аманда, с намерение да отвори детективска агенция във Флоренция. Леоне е на около петдесет години, с навици, които не са особено здравословни – пие, пуши и яде в излишък. Ако не беше неговото типично тосканско чувство за хумор и често използваната фраза "порка дзоца"*, той би могъл да бъде определен като човек, който се нуждае от помощ. Аманда, която го окуражава да се промени, е представена като последен шанс за изразяване на неизказани чувства, тъй като тя не е напълно жена, а Серафини е традиционен мъж.
Докато Серафини се опитва да установи контакт с майка си и роднините си, получава нощно обаждане от близкия си приятел Даниеле, който му разказва за инцидент, свързан със сина си Давид, докато той е отседнал в хотел в Абетоне. Леоне и Аманда незабавно тръгват, за да се свържат с Давид, който изглежда в много лошо състояние. Той разказва как рано сутринта е открил стаята на някого, която не е била заключена, и е видял тялото на млада жена, лежащо на пода, с кръв около себе си. Вместо да се обади на полицията, Давид решава да избяга в гората, където остава в състояние на психичен делириум. Той е млад и привлeкателен, но е притеснен от възможността да бъде обвинен в убийство.
Давид е отишъл в хотела, за да се подготви за труден изпит по граждански процес, но сега се страхува, че никой няма да иска адвокат, който е бил в затвора. Серафини и Аманда осъзнават, че е необходимо да се свържат с полицията, но характерът на Давид не позволява това. Той се опитва да играе ролята на адвокат, макар и за кратко, преди да замине за Бразилия. С помощта на майка си, той се среща с маршал Капобианко, който не е убеден в правоспособността на Серафини. Въпреки това, Серафини успява да убеди приятеля си Перини да потвърди, че работи с него.
Ситуацията става все по-напрегната, когато се разкрива, че жертвата е имала скъпо бижу, което липсва. Междувременно, Аманда и Леоне настаняват в друг хотел, където се оказва, че им е предоставена само стая с двойно легло. Докато Аманда не се притеснява да спи до мъж, Леоне е загрижен за това какво може да се случи на тъмно. Въпреки това, умората взима връх и те решават да оставят притесненията си настрана...
Борчи внася своя тоскански хумор в разказа, което прави историята по-достъпна и забавна. Той е роден във Флоренция и стилът му е уникален, като успява да предаде духа на тосканската култура. Читателят е оставен да разгадае мистерията около убийството на Патриция Мартелони, докато историята разкрива как желанията и емоциите на героите са подложени на влияние от хора, които не познават границите на морала.
Буквален превод: "Мръсна свиня" (porca – свиня, zozza – мръсна/нечиста).
Употреба: Използва се подобно на българското "По дяволите!", "Мамка му!" или "Егати работата!".
Степен на грубост: Смята се за леко до средно вулгарно (сленг). Не е най-тежката псувня, но не е и израз, който бихте използвали в официална среда или пред деца.
Често се използва, когато нещо се обърка в последния момент или когато сте силно впечатлени от нещо (в отрицателен или положителен смисъл).
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|


