РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Висконти трансформира Густав фон Ашенбах в музикант с биографични детайли от Малер

Дата на публикуване: 16:45 ч. / 17.02.2026
Прочетена
50408
В новелата на Томас Ман "Смърт във Венеция", публикувана през 1912 година, писателят и учен Густав фон Ашенбах решава да отиде на почивка във Венеция. Там той става обсебен от младия Тацио, което води до постепенното му разпадане и загуба на чувство за приличие. Въпреки че новелата не включва диалози, всезнаещият разказвач играе ключова роля в развитието на сюжета и в предаването на емоции на читателя.
Висконти трансформира Густав фон Ашенбах в музикант с биографични детайли от Малер
Висконти трансформира Густав фон Ашенбах в музикант с биографични детайли от Малер
Снимка © AFP
Подиум на писателя

В новелата на Томас Ман "Смърт във Венеция", публикувана през 1912 година, писателят и учен Густав фон Ашенбах решава да отиде на почивка във Венеция. Там той става обсебен от младия Тацио, което води до постепенното му разпадане и загуба на чувство за приличие. Въпреки че новелата не включва диалози, всезнаещият разказвач играе ключова роля в развитието на сюжета и в предаването на емоции на читателя.

Когато става въпрос за адаптацията на новелата във филм, Лукино Висконти решава да използва музиката, за да замести всезнаещия разказвач. Както отбелязва Джеймс Ларнър, Висконти не е само режисьор на филми, но и уважаван оперен режисьор. Неговото задълбочено познание в музиката играе важна роля в творбите му, като в "Смърт във Венеция" музиката е особено значима. Най-често използваното произведение е Адажиото от Пета симфония на Густав Малер, което Висконти използва, за да подчертае и отрази действията на екрана.

В първата сцена, следвайки Густав фон Ашенбах, изиграван от Дърк Богард, по време на пътуването му към Венеция, неговото неспокойство е противопоставено на нарастващата напрегнатост на Адажиото. Тъжните му погледи към хоризонта съвпадат с мелодичните пасажи на музиката. Макар че не знаем подробности за неговото неразположение, актьорската игра на Богард и мелодията на Малер ни дават представа за неговото състояние.

Висконти е наясно, че Ман е дал на Густав фон Ашенбах името на Малер и физическо описание, което го подтиква да създаде хибриден персонаж. По този начин той преобразява писателя в музикант, добавяйки биографични детайли от живота на Малер. Вокалната музика предлага коментар върху действията във филма, но текстовете са или на чужд език, или се изпълняват инструментално.

Например, Висконти използва четвъртото движение на Трета симфония на Малер, което адаптира текста от поемата "Нощна песен на Заратустра", взета от Ницше. Текстът описва събуждането от дълбок сън и е противопоставен на събуждането на Ашенбах във Венеция при изгрева на слънцето. Ларнър интерпретира тази сцена като почит към ницшеанския баланс между Аполон и Дионис.

В хотела чуваме диегетична музика – конкретно откъс от "Веселата вдовица" на Франц Лехар, която при премиерата си е имала широко разпространение и би се вписала естествено в лобито на космополитния венецки хотел. Макар че версията във филма е инструментална, оригиналната оперета включва текстове за забранена любов и духове, които завладяват смъртните.

В друга сцена в хотела Ашенбах чува някой да свири началните тактове на "За Елиза" от Бетовен, а оказва се, че това е Тацио. Това води до спомен за Ашенбах в публичен дом, където също чува изкривена версия на "За Елиза". Ларнър коментира, че по този начин Висконти показва как Ашенбах преминава от интелектуалното възприемане на Тацио като въплъщение на чистата красота към сенсуална обсесия.

Друг пример за диегетична музика е "Lullaby" от Мусоргски, която Висконти представя като изпълнение на екран. Старица я пее без инструментално придружение, което добавя чувство за предстояща опасност. Ларнър отбелязва, че текстът включва реда "Нашите предци никога не са виждали такава беда", което резонира с размислите на Ашенбах.

Накрая Тацио излиза от морето, докато Ашенбах го наблюдава. Когато Тацио сочи към хоризонта, Ашенбах прави опит да го последва – момент, който е подчертан от музиката. Висконти успява да комбинира любовта си към германската литература и музика с творческите си идеи.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Книгата на Даниела Даван, озаглавена "Вината да мълчиш", е произведение, което обхваща 175 страници, изпълнени с дълбоки емоции и драматични събития, свързани с миналото, ...
Вижте също
Започна 13-то издание на литературната награда "Ла Квара", организирана от издателството Муп, посветена на жанра на кратките разкази. Участниците могат да изпращат свои о ...
Към първа страница Новини Подиум на писателя
Подиум на писателя
Виктор Стоянов: Георги Господинов и Рене Карабаш доказват силата на българската литература
През последното десетилетие българската литература демонстрира значителен напредък на международната сцена, което е потвърдено от заместник-министъра на културата Виктор Стоянов. На пресконференция в Атина, той обяви, че България ще бъде почетен гост на 22-рия ...
Валери Генков
Подиум на писателя
Катерина Хапсали разкрива тайните на индришето в новия си роман „Индрише“
Катерина Хапсали представя новия си роман „Индрише“ пред самоковската публика, акцентирайки на важността на емоционалната пълнота в живота. Според авторката, индришето символизира онези елементи, които придават завършеност на съществуването, дори и ...
Добрина Маркова
Мила Голева изпраща мечтите си на пътешествие и малките читатели вече планират собствената си мисия
Добрина Маркова
Подиум на писателя
България става фокус в Солун с десет издателства и автори с международни отличия
България ще участва като почетен гост на 22-рия Панаир на книгата в Солун, събитие, което обещава да представи съвременната българска литература на международната сцена. Организаторите обявиха детайлите на пресконференция в Атина, където присъстваха ключови фи ...
Ангелина Липчева
Още от рубриката
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Подиум на писателя
Виктор Стоянов: Георги Господинов и Рене Карабаш доказват силата на българската литература
През последното десетилетие българската литература демонстрира значителен напредък на международната сцена, което е потвърдено от заместник-министъра на културата Виктор Стоянов. На пресконференция в Атина, той обяви, че България ще бъде почетен гост на 22-рия ...
Валери Генков
Експресивно
Албанските гласове в европейската литература обединяват Кадаре и Аголи в София
В Софийския университет „Св. Климент Охридски“ се проведе вечер на албанската литература, посветена на Исмаил Кадаре и Дритъро Аголи. Събитието, организирано от специалност „Балканистика“ в сътрудничество с посолството на Република Алба ...
Добрина Маркова
Експресивно
„Мамник“ продължава и проклятието в „Аждер“ е по-дълго от всякога
Валери Генков
Авторът и перото
Оханами в София събра сакура, музика и поезия под сянката на японските вишни…
Ангелина Липчева
Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“ стана домакин на традиционния японски празник оханами, посветен на цъфтежа на вишните. Събитието, организирано от Асоциацията на завършилите Токайския университет в България, събра множество почитатели на японската култура и символиката на сакура. Биляна Станойлович, председател на асоциацията, откри празника с напомняне за дарението н ...
Експресивно
Димчо Цанов вдъхновява второкласниците с магията на книгите и собствените си литературни мечти
Добрина Маркова
Експресивно
Бепе Мариано (Beppe Mariano) е поет, който е известен със своята уникален поетичен глас и много ...
Начало Подиум на писателя

Висконти трансформира Густав фон Ашенбах в музикант с биографични детайли от Малер

16:45 ч. / 17.02.2026
Автор: Добрина Маркова
Прочетена
50408
Висконти трансформира Густав фон Ашенбах в музикант с биографични детайли от Малер
Висконти трансформира Густав фон Ашенбах в музикант с биографични детайли от Малер
Снимка © AFP
Подиум на писателя

В новелата на Томас Ман "Смърт във Венеция", публикувана през 1912 година, писателят и учен Густав фон Ашенбах решава да отиде на почивка във Венеция. Там той става обсебен от младия Тацио, което води до постепенното му разпадане и загуба на чувство за приличие. Въпреки че новелата не включва диалози, всезнаещият разказвач играе ключова роля в развитието на сюжета и в предаването на емоции на читателя.

Когато става въпрос за адаптацията на новелата във филм, Лукино Висконти решава да използва музиката, за да замести всезнаещия разказвач. Както отбелязва Джеймс Ларнър, Висконти не е само режисьор на филми, но и уважаван оперен режисьор. Неговото задълбочено познание в музиката играе важна роля в творбите му, като в "Смърт във Венеция" музиката е особено значима. Най-често използваното произведение е Адажиото от Пета симфония на Густав Малер, което Висконти използва, за да подчертае и отрази действията на екрана.

В първата сцена, следвайки Густав фон Ашенбах, изиграван от Дърк Богард, по време на пътуването му към Венеция, неговото неспокойство е противопоставено на нарастващата напрегнатост на Адажиото. Тъжните му погледи към хоризонта съвпадат с мелодичните пасажи на музиката. Макар че не знаем подробности за неговото неразположение, актьорската игра на Богард и мелодията на Малер ни дават представа за неговото състояние.

Висконти е наясно, че Ман е дал на Густав фон Ашенбах името на Малер и физическо описание, което го подтиква да създаде хибриден персонаж. По този начин той преобразява писателя в музикант, добавяйки биографични детайли от живота на Малер. Вокалната музика предлага коментар върху действията във филма, но текстовете са или на чужд език, или се изпълняват инструментално.

Например, Висконти използва четвъртото движение на Трета симфония на Малер, което адаптира текста от поемата "Нощна песен на Заратустра", взета от Ницше. Текстът описва събуждането от дълбок сън и е противопоставен на събуждането на Ашенбах във Венеция при изгрева на слънцето. Ларнър интерпретира тази сцена като почит към ницшеанския баланс между Аполон и Дионис.

В хотела чуваме диегетична музика – конкретно откъс от "Веселата вдовица" на Франц Лехар, която при премиерата си е имала широко разпространение и би се вписала естествено в лобито на космополитния венецки хотел. Макар че версията във филма е инструментална, оригиналната оперета включва текстове за забранена любов и духове, които завладяват смъртните.

В друга сцена в хотела Ашенбах чува някой да свири началните тактове на "За Елиза" от Бетовен, а оказва се, че това е Тацио. Това води до спомен за Ашенбах в публичен дом, където също чува изкривена версия на "За Елиза". Ларнър коментира, че по този начин Висконти показва как Ашенбах преминава от интелектуалното възприемане на Тацио като въплъщение на чистата красота към сенсуална обсесия.

Друг пример за диегетична музика е "Lullaby" от Мусоргски, която Висконти представя като изпълнение на екран. Старица я пее без инструментално придружение, което добавя чувство за предстояща опасност. Ларнър отбелязва, че текстът включва реда "Нашите предци никога не са виждали такава беда", което резонира с размислите на Ашенбах.

Накрая Тацио излиза от морето, докато Ашенбах го наблюдава. Когато Тацио сочи към хоризонта, Ашенбах прави опит да го последва – момент, който е подчертан от музиката. Висконти успява да комбинира любовта си към германската литература и музика с творческите си идеи.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Подиум на писателя
Виктор Стоянов: Георги Господинов и Рене Карабаш доказват силата на българската литература
Валери Генков
Подиум на писателя
Катерина Хапсали разкрива тайните на индришето в новия си роман „Индрише“
Добрина Маркова
Подиум на писателя
Мила Голева изпраща мечтите си на пътешествие и малките читатели вече планират собствената си мисия
Добрина Маркова
Всичко от рубриката
Конкурсът „Ла Квара“ 2026 търси най-добрите кратки разкази за куража
Ангелина Липчева
Започна 13-то издание на литературната награда "Ла Квара", организирана от издателството Муп, посветена на жанра на кратките разкази. Участниците могат да изпращат свои о ...
Златното мастило
Играта на власт: израстването на един бунтовник
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
Виктор Стоянов: Георги Господинов и Рене Карабаш доказват силата на българската литература
Валери Генков
Експресивно
Албанските гласове в европейската литература обединяват Кадаре и Аголи в София
Добрина Маркова
Експресивно
„Мамник“ продължава и проклятието в „Аждер“ е по-дълго от всякога
Валери Генков
Авторът и перото
Оханами в София събра сакура, музика и поезия под сянката на японските вишни…
Ангелина Липчева
Експресивно
Димчо Цанов вдъхновява второкласниците с магията на книгите и собствените си литературни мечти
Добрина Маркова
Подиум на писателя
Катерина Хапсали разкрива тайните на индришето в новия си роман „Индрише“
Добрина Маркова
Експресивно
Бепе Мариано: Между хумор, лиризъм и социална критика
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Томас Де Куинси – между литературата, опиума и визията
Ангелина Липчева
Златното мастило
Разнообразие в поетичните форми от сонети до експериментална поезия
Валери Генков
Вижте още новини
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
София открива 15-ото издание на Походът на книгите с празник за любителите на словото
Националната кампания „Походът на книгите“ стартира с официално откриване в София, организирана от Асоциация „Българска книга“. Тази инициатива, която вече е в своето 15-о издание, има за цел да насърчи четенето сред децата и младежите ...
Избрано
Мария Атанасио и Ермано Кавацони сред номинираните за Наградата "Стрега" 2026
В Рим бе обявена дузина от кандидати за престижната награда "Премио Стрега" за 2026 година. Събитието се проведе в красивата зала на Темпло на Вибия Сабина и Адриан, където Мелания Мадзуко обяви избраните заглавия. От 79 предложени произведения, комитетът е ...
Биляна Генова и изкуството на текстила
Ако сте поропуснали
Деца от детска градина „Радост“ даряват рисунки на библиотеката за Международния ден на детската книга
Деца от трета група на детска градина „Радост“ посетиха библиотеката „Димитър Македонски“, за да отбележат Международния ден на детската книга. По време на визитата, библиотекарката Мариана Арнаудова прочете на малките слушатели две ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България.
Всички права запазени.