РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Висконти трансформира Густав фон Ашенбах в музикант с биографични детайли от Малер

Дата на публикуване: 16:45 ч. / 17.02.2026
Прочетена
50396
В новелата на Томас Ман "Смърт във Венеция", публикувана през 1912 година, писателят и учен Густав фон Ашенбах решава да отиде на почивка във Венеция. Там той става обсебен от младия Тацио, което води до постепенното му разпадане и загуба на чувство за приличие. Въпреки че новелата не включва диалози, всезнаещият разказвач играе ключова роля в развитието на сюжета и в предаването на емоции на читателя.
Висконти трансформира Густав фон Ашенбах в музикант с биографични детайли от Малер
Висконти трансформира Густав фон Ашенбах в музикант с биографични детайли от Малер
Снимка © AFP
Подиум на писателя

В новелата на Томас Ман "Смърт във Венеция", публикувана през 1912 година, писателят и учен Густав фон Ашенбах решава да отиде на почивка във Венеция. Там той става обсебен от младия Тацио, което води до постепенното му разпадане и загуба на чувство за приличие. Въпреки че новелата не включва диалози, всезнаещият разказвач играе ключова роля в развитието на сюжета и в предаването на емоции на читателя.

Когато става въпрос за адаптацията на новелата във филм, Лукино Висконти решава да използва музиката, за да замести всезнаещия разказвач. Както отбелязва Джеймс Ларнър, Висконти не е само режисьор на филми, но и уважаван оперен режисьор. Неговото задълбочено познание в музиката играе важна роля в творбите му, като в "Смърт във Венеция" музиката е особено значима. Най-често използваното произведение е Адажиото от Пета симфония на Густав Малер, което Висконти използва, за да подчертае и отрази действията на екрана.

В първата сцена, следвайки Густав фон Ашенбах, изиграван от Дърк Богард, по време на пътуването му към Венеция, неговото неспокойство е противопоставено на нарастващата напрегнатост на Адажиото. Тъжните му погледи към хоризонта съвпадат с мелодичните пасажи на музиката. Макар че не знаем подробности за неговото неразположение, актьорската игра на Богард и мелодията на Малер ни дават представа за неговото състояние.

Висконти е наясно, че Ман е дал на Густав фон Ашенбах името на Малер и физическо описание, което го подтиква да създаде хибриден персонаж. По този начин той преобразява писателя в музикант, добавяйки биографични детайли от живота на Малер. Вокалната музика предлага коментар върху действията във филма, но текстовете са или на чужд език, или се изпълняват инструментално.

Например, Висконти използва четвъртото движение на Трета симфония на Малер, което адаптира текста от поемата "Нощна песен на Заратустра", взета от Ницше. Текстът описва събуждането от дълбок сън и е противопоставен на събуждането на Ашенбах във Венеция при изгрева на слънцето. Ларнър интерпретира тази сцена като почит към ницшеанския баланс между Аполон и Дионис.

В хотела чуваме диегетична музика – конкретно откъс от "Веселата вдовица" на Франц Лехар, която при премиерата си е имала широко разпространение и би се вписала естествено в лобито на космополитния венецки хотел. Макар че версията във филма е инструментална, оригиналната оперета включва текстове за забранена любов и духове, които завладяват смъртните.

В друга сцена в хотела Ашенбах чува някой да свири началните тактове на "За Елиза" от Бетовен, а оказва се, че това е Тацио. Това води до спомен за Ашенбах в публичен дом, където също чува изкривена версия на "За Елиза". Ларнър коментира, че по този начин Висконти показва как Ашенбах преминава от интелектуалното възприемане на Тацио като въплъщение на чистата красота към сенсуална обсесия.

Друг пример за диегетична музика е "Lullaby" от Мусоргски, която Висконти представя като изпълнение на екран. Старица я пее без инструментално придружение, което добавя чувство за предстояща опасност. Ларнър отбелязва, че текстът включва реда "Нашите предци никога не са виждали такава беда", което резонира с размислите на Ашенбах.

Накрая Тацио излиза от морето, докато Ашенбах го наблюдава. Когато Тацио сочи към хоризонта, Ашенбах прави опит да го последва – момент, който е подчертан от музиката. Висконти успява да комбинира любовта си към германската литература и музика с творческите си идеи.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Първото издание на Международния младежки литературен фестивал "Черноморска пролет" бе официално открито в Регионалната библиотека "Пейо К. Яворов“ в Бургас. На съ ...
Вижте също
Стефан Цвайг (Stefan Zweig) е автор, който прониква в най-дълбоките и интимни аспекти на човешкия опит, оставяйки траен отпечатък в съзнанието на читателите. В неговия кр ...
Към първа страница Новини Подиум на писателя
Подиум на писателя
Доклади за Априлското въстание ще бъдат част от сборника на историческата конференция
Научна конференция, посветена на 150-ата годишнина от Априлското въстание, ще се проведе в Клисура. Събитието е организирано от Община Карлово, Института за военноисторически и стратегически изследвания и Софийския университет „Св. Климент Охридски&ldquo ...
Валери Генков
Подиум на писателя
„Литературно такси“ събира български класици и съвременни герои в иновативен спектакъл на ученици
София Стойнева, преподавател по български език и литература, активно участва в популяризирането на родната литература сред учениците. Работила е като сътрудник във вестниците „Гимназист“ и „Кандидат-гимназист“, където са публикувани над ...
Добрина Маркова
Квартал Дела Витория в Рим: История, Архитектура и Социални Трансформации през 20-ти Век
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
След терористичните атаки 9/11 в Ню Йорк, на борда на лукса всички са сами
Романът на Джунг Юн (Jung Yun) "All the World Can Hold" поставя пред читателите сложната реалност на круизната индустрия в контекста на последиците от терористичните атаки на 11 септември. В произведението се разглеждат теми като фалшивото щастие, самотата и с ...
Валери Генков
Още от рубриката
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Подиум на писателя
Доклади за Априлското въстание ще бъдат част от сборника на историческата конференция
Научна конференция, посветена на 150-ата годишнина от Априлското въстание, ще се проведе в Клисура. Събитието е организирано от Община Карлово, Института за военноисторически и стратегически изследвания и Софийския университет „Св. Климент Охридски&ldquo ...
Валери Генков
Експресивно
Как Крайовският договор променя историята на Добруджа?
Историческият музей в Тутракан публикува нов научен сборник, посветен на 85-годишнината от Крайовския договор, който обединява материали от Националната научна конференция „85 години Крайовски договор“. Събитието, проведено през есента на миналата ...
Валери Генков
Авторът и перото
От Лилехамер до Мексико: Лумхолц и неговото непознато пътешествие в историята
Добрина Маркова
Златното мастило
Дарение от над 50 книги обогатява библиотеката на училище в Босилеград
Добрина Маркова
Основното училище „Георги Димитров“ в Босилеград получи дарение от Националния дарителски фонд „13 века България“. Това дарение включва над 50 книги, обхващащи художествена литература, исторически и географски изследвания, издадени от Университетско издателство „Св. Климент Охридски".  Дарението е част от усилията на фонда да подкрепи образованието и културата в ...
На бюрото
Валентина Вадала представя нова перспектива за религиозната архитектура в Палермо
Добрина Маркова
Авторът и перото
Книгата на Ирен Виола (Irene Viola) "Дневник на оцеляването в живота... Неперфектни страници на ...
Начало Подиум на писателя

Висконти трансформира Густав фон Ашенбах в музикант с биографични детайли от Малер

16:45 ч. / 17.02.2026
Автор: Добрина Маркова
Прочетена
50396
Висконти трансформира Густав фон Ашенбах в музикант с биографични детайли от Малер
Висконти трансформира Густав фон Ашенбах в музикант с биографични детайли от Малер
Снимка © AFP
Подиум на писателя

В новелата на Томас Ман "Смърт във Венеция", публикувана през 1912 година, писателят и учен Густав фон Ашенбах решава да отиде на почивка във Венеция. Там той става обсебен от младия Тацио, което води до постепенното му разпадане и загуба на чувство за приличие. Въпреки че новелата не включва диалози, всезнаещият разказвач играе ключова роля в развитието на сюжета и в предаването на емоции на читателя.

Когато става въпрос за адаптацията на новелата във филм, Лукино Висконти решава да използва музиката, за да замести всезнаещия разказвач. Както отбелязва Джеймс Ларнър, Висконти не е само режисьор на филми, но и уважаван оперен режисьор. Неговото задълбочено познание в музиката играе важна роля в творбите му, като в "Смърт във Венеция" музиката е особено значима. Най-често използваното произведение е Адажиото от Пета симфония на Густав Малер, което Висконти използва, за да подчертае и отрази действията на екрана.

В първата сцена, следвайки Густав фон Ашенбах, изиграван от Дърк Богард, по време на пътуването му към Венеция, неговото неспокойство е противопоставено на нарастващата напрегнатост на Адажиото. Тъжните му погледи към хоризонта съвпадат с мелодичните пасажи на музиката. Макар че не знаем подробности за неговото неразположение, актьорската игра на Богард и мелодията на Малер ни дават представа за неговото състояние.

Висконти е наясно, че Ман е дал на Густав фон Ашенбах името на Малер и физическо описание, което го подтиква да създаде хибриден персонаж. По този начин той преобразява писателя в музикант, добавяйки биографични детайли от живота на Малер. Вокалната музика предлага коментар върху действията във филма, но текстовете са или на чужд език, или се изпълняват инструментално.

Например, Висконти използва четвъртото движение на Трета симфония на Малер, което адаптира текста от поемата "Нощна песен на Заратустра", взета от Ницше. Текстът описва събуждането от дълбок сън и е противопоставен на събуждането на Ашенбах във Венеция при изгрева на слънцето. Ларнър интерпретира тази сцена като почит към ницшеанския баланс между Аполон и Дионис.

В хотела чуваме диегетична музика – конкретно откъс от "Веселата вдовица" на Франц Лехар, която при премиерата си е имала широко разпространение и би се вписала естествено в лобито на космополитния венецки хотел. Макар че версията във филма е инструментална, оригиналната оперета включва текстове за забранена любов и духове, които завладяват смъртните.

В друга сцена в хотела Ашенбах чува някой да свири началните тактове на "За Елиза" от Бетовен, а оказва се, че това е Тацио. Това води до спомен за Ашенбах в публичен дом, където също чува изкривена версия на "За Елиза". Ларнър коментира, че по този начин Висконти показва как Ашенбах преминава от интелектуалното възприемане на Тацио като въплъщение на чистата красота към сенсуална обсесия.

Друг пример за диегетична музика е "Lullaby" от Мусоргски, която Висконти представя като изпълнение на екран. Старица я пее без инструментално придружение, което добавя чувство за предстояща опасност. Ларнър отбелязва, че текстът включва реда "Нашите предци никога не са виждали такава беда", което резонира с размислите на Ашенбах.

Накрая Тацио излиза от морето, докато Ашенбах го наблюдава. Когато Тацио сочи към хоризонта, Ашенбах прави опит да го последва – момент, който е подчертан от музиката. Висконти успява да комбинира любовта си към германската литература и музика с творческите си идеи.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Подиум на писателя
Доклади за Априлското въстание ще бъдат част от сборника на историческата конференция
Валери Генков
Подиум на писателя
„Литературно такси“ събира български класици и съвременни герои в иновативен спектакъл на ученици
Добрина Маркова
Подиум на писателя
Квартал Дела Витория в Рим: История, Архитектура и Социални Трансформации през 20-ти Век
Ангелина Липчева
Всичко от рубриката
Соломонсон не успя да разбере Ерна, но Стефан Цвайг със сигурност разкри нещо за нас
Добрина Маркова
Стефан Цвайг (Stefan Zweig) е автор, който прониква в най-дълбоките и интимни аспекти на човешкия опит, оставяйки траен отпечатък в съзнанието на читателите. В неговия кр ...
Златното мастило
Федерико Бакомо с пророческа сатира за политическото бъдеще на Италия
Добрина Маркова
Подиум на писателя
Доклади за Априлското въстание ще бъдат част от сборника на историческата конференция
Валери Генков
Експресивно
Как Крайовският договор променя историята на Добруджа?
Валери Генков
Авторът и перото
От Лилехамер до Мексико: Лумхолц и неговото непознато пътешествие в историята
Добрина Маркова
Златното мастило
Дарение от над 50 книги обогатява библиотеката на училище в Босилеград
Добрина Маркова
На бюрото
Валентина Вадала представя нова перспектива за религиозната архитектура в Палермо
Добрина Маркова
Литературен обзор
Владимир Маяковски осъжда войната в стихотворението "Обявена е война"
Добрина Маркова
Авторът и перото
Ирен Виола подчертава, че най-лошите оценки идват от нас самите
Ангелина Липчева
Експресивно
От Виетнам до Мексико: Как технологиите за контрол на границите се корени във военната стратегия на САЩ
Ангелина Липчева
Литературен обзор
Центърът за писане на МакКормак поставя артистите и общността на първо място
Добрина Маркова
Вижте още новини
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Светлозар Желев и Роузи Голдсмит обсъдиха българската сатира на Лондонския панаир на книгата
На Лондонския панаир на книгата, Светлозар Желев, директор на Националния център за книгата, представи антологията „От Алеко до Алек“, съставена от Михаил Вешим. Събитието, проведено под ръководството на британската журналистка Роузи Голдсмит, ...
Избрано
Гадателката от Версай: Тайните на ясновидката, която предсказа съдбата на Франция
"Гадателката от Версай" (оригинално заглавие "The Tarot Reader of Versailles") е новият роман на Аня Бергман, вдъхновен от живота на Мари Анн Аделаид Ленорман (1772–1843), известна френска ясновидка при двора на Мария Антоанета. Авторката е прекарала ...
Чезаре Гарболи разглежда писателската идентичност и приятелствата в италианската литература
Ако сте поропуснали
Когато мъглата се издига, историята започва да се разказва отново…
В началото на XX век, много писателки, въпреки успеха си, са забравени поради модни тенденции, редакционни решения и предразсъдъци, свързани с пола. Сред тях е Лина Петравале (Lina Pietravalle), която е оставила значителен отпечатък в литературата на Молизе. ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България.
Всички права запазени.