РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Българската поезия без граници: Мексиканска антология представя 62 български поети пред испаноезичната аудитория

Дата на публикуване: 20:19 ч. / 14.10.2025
Прочетена
40875
Златното мастило

В Мексико бе публикувана антологията Horizonte sin fronteras. Poesia bulgara actual, която обединява творби на 62 български поети, както утвърдени, така и млади автори. Тази значима книга е преведена на испански език от поета и преводач Марко Видал Гонсалес, който е завършил славянска филология в Университета в Гранада. Изданието е на Circulo de Poesia, водещо мексиканско издателство, известно също и за цяла Южна Америка, като по този начин поставя българската поезия на международната литературна карта.

Включените в антологията стихотворения са подбрани след внимателен процес на селекция, като преводачът разказва, че е работил съвместно с издателите, които лично са прегледали творбите на над 120 български поети. Сред авторите, чиито произведения са представени, са имена като Александър Шурбанов, Петър Чухов, Амелия Личева, Теа Монева, Кирил Василев, Палми Ранчев, Патриция Николова, Рене Карабаш, Катя Димитрова, Йорданка Белева, Катерина Стойкова, Марин Бодаков и Цветозар Цаков. Последният, журналист в дирекция "Балкани" на Българската телеграфна агенция, е представен с пет свои стихотворения, публикувани в електронното списание "Нова асоциална поезия" и в неговата дебютна стихосбирка.

Мексиканските читатели имат възможност да се запознаят с произведенията на Цаков, включително с пет негови стихотворения, които разглеждат теми като апокалипсиса, обещанията, метафората, джаза и птиците. Тези творби са част от неговата първа стихосбирка "Понякога се случва", издадена през 2023 година, както и от публикации в литературното списание. Цаков обяснява, че представянето на българската поезия в такава форма не само дава възможност на българските поети да достигнат до испаноезичната аудитория, която обхваща почти половината свят, но и може да служи като трамплин към други езици и пазари.

Марко Видал, който е преводачът на антологията, споделя, че е избрал стихотворения на Цаков, които носят ироничен, екзистенциален и ежедневен тон. Той разглежда тези творби като размисли върху смисъла или липсата на такъв в живота, изкуството и човешките емоции. В интервю за Българската телеграфна агенция той разказва, че започнал да чете българска поезия още като студент, използвайки я като средство за навлизане в литературата и за преодоляване на езиковите бариери. За него поезията е кратка форма на изразяване, която съдържа много смисъл, и именно това го мотивира да започне да превежда.

Той споделя, че първоначално публикувал преводите си в литературния блог, след което е успял да реализира преводи на над 120 български поети, като постепенно е преминал към издаване на книги. Вярва, че българската поетична сцена, особено в София, е жива и разнообразна, като неговият престой там между 2016 и 2019 година го е запознал с богатството на местната културна среда.

Видал подчертава, че антологията е важна стъпка за представяне на българската поезия на испаноезичния свят и може да отвори врати към нови езици и пазари, като същевременно служи като мост между културите. Той вижда в това не само възможност за популяризиране на българските поети, но и за утвърждаване на тяхното място в глобалната литературна сцена.

След около седмица ще бъде публикуван и вторият му сборник с разкази, озаглавен "Сънища и явления", като работи и по втора стихосбирка, която все още е в начален етап. Въпреки че е живял и работил в София, Марко Видал продължава да се ангажира с популяризирането на българската поезия и култура, като създава мостове между различните литературни светове.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Научната конференция „Априлското въстание в българската национална памет и културно-историческото наследство на Клисура“ поставя основите на честванията за 150-годишнинат ...
Вижте също
Романът "Рекомпозиция" на Даниел Стийл (Danielle Steel) е издаден през 2010 година от издателство "Сперлинг и Куфер" (Sperling & Kupfer). В него се разказва историята ...
Към първа страница Новини Златното мастило
Златното мастило
Академик Васил Сгурев представя свои стихотворения в сборника „Омая“
Сборникът „Омая“ на Академик Васил Сгурев предлага уникален поглед върху човешките емоции и душевни състояния. Съставен от авторски четиристишия, той изследва сложността на човешките желания и стремежи, поставяйки акцент на баланса между отдаването ...
Валери Генков
Златното мастило
Людмил Леонидов свързва религия, история и митология като необходима част от съвременното образование
В новата книга на Людмил Леонидов, озаглавена „Хора, история, митове и религии“, се поставя акцент върху необходимостта от интегрирано изучаване на религията в контекста на историческите и митологични аспекти на нашата цивилизация. Издателството &b ...
Добрина Маркова
Стивън Грос представя „Трудът на любовта“ и получава почетно звание в НБУ
Ангелина Липчева
Златното мастило
Власт и народ: Изборите показват не кой е най-силен, а кой е останал без връзка с хората
Предстоящите избори неизбежно връщат обществото към един от най-старите въпроси в историята – какво прави властта устойчива и кога тя започва да се разпада. В моменти на политическа несигурност и обществено напрежение избирателят не просто избира програм ...
Ангелина Липчева
Още от рубриката
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Литературен обзор
Съвременни митове за разделеното съзнание
Митовете рядко изчезват. Те мутират, мигрират и се появяват в нови форми. В съвременната литература, тяхното присъствие често е неуловимо, вплетено в структурата на наратива или в емоционалната архитектура на героите, които се борят с по-големи от тях самите с ...
Ангелина Липчева
Златното мастило
Академик Васил Сгурев представя свои стихотворения в сборника „Омая“
Сборникът „Омая“ на Академик Васил Сгурев предлага уникален поглед върху човешките емоции и душевни състояния. Съставен от авторски четиристишия, той изследва сложността на човешките желания и стремежи, поставяйки акцент на баланса между отдаването ...
Валери Генков
На бюрото
Венецианският карнавал като сцена на престъпления и тайни
Валери Генков
Златното мастило
Людмил Леонидов свързва религия, история и митология като необходима част от съвременното образование
Добрина Маркова
В новата книга на Людмил Леонидов, озаглавена „Хора, история, митове и религии“, се поставя акцент върху необходимостта от интегрирано изучаване на религията в контекста на историческите и митологични аспекти на нашата цивилизация. Издателството „Захарий Стоянов“ подчертава, че целта на изданието е да предостави на младите поколения знания, които да им помогнат да разберат ...
Подиум на писателя
Саманта Харви изследва безсънието и социалните тревоги в новия си мемоар
Ангелина Липчева
Литературен обзор
Писателката Рене Карабаш представи новата си стихосбирка „Някой ме вика по име“ в с ...
Начало Златното мастило

Българската поезия без граници: Мексиканска антология представя 62 български поети пред испаноезичната аудитория

20:19 ч. / 14.10.2025
Автор: Ангелина Липчева
Прочетена
40875
Публкацията е част от архивът на Литеранс
Златното мастило

В Мексико бе публикувана антологията Horizonte sin fronteras. Poesia bulgara actual, която обединява творби на 62 български поети, както утвърдени, така и млади автори. Тази значима книга е преведена на испански език от поета и преводач Марко Видал Гонсалес, който е завършил славянска филология в Университета в Гранада. Изданието е на Circulo de Poesia, водещо мексиканско издателство, известно също и за цяла Южна Америка, като по този начин поставя българската поезия на международната литературна карта.

Включените в антологията стихотворения са подбрани след внимателен процес на селекция, като преводачът разказва, че е работил съвместно с издателите, които лично са прегледали творбите на над 120 български поети. Сред авторите, чиито произведения са представени, са имена като Александър Шурбанов, Петър Чухов, Амелия Личева, Теа Монева, Кирил Василев, Палми Ранчев, Патриция Николова, Рене Карабаш, Катя Димитрова, Йорданка Белева, Катерина Стойкова, Марин Бодаков и Цветозар Цаков. Последният, журналист в дирекция "Балкани" на Българската телеграфна агенция, е представен с пет свои стихотворения, публикувани в електронното списание "Нова асоциална поезия" и в неговата дебютна стихосбирка.

Мексиканските читатели имат възможност да се запознаят с произведенията на Цаков, включително с пет негови стихотворения, които разглеждат теми като апокалипсиса, обещанията, метафората, джаза и птиците. Тези творби са част от неговата първа стихосбирка "Понякога се случва", издадена през 2023 година, както и от публикации в литературното списание. Цаков обяснява, че представянето на българската поезия в такава форма не само дава възможност на българските поети да достигнат до испаноезичната аудитория, която обхваща почти половината свят, но и може да служи като трамплин към други езици и пазари.

Марко Видал, който е преводачът на антологията, споделя, че е избрал стихотворения на Цаков, които носят ироничен, екзистенциален и ежедневен тон. Той разглежда тези творби като размисли върху смисъла или липсата на такъв в живота, изкуството и човешките емоции. В интервю за Българската телеграфна агенция той разказва, че започнал да чете българска поезия още като студент, използвайки я като средство за навлизане в литературата и за преодоляване на езиковите бариери. За него поезията е кратка форма на изразяване, която съдържа много смисъл, и именно това го мотивира да започне да превежда.

Той споделя, че първоначално публикувал преводите си в литературния блог, след което е успял да реализира преводи на над 120 български поети, като постепенно е преминал към издаване на книги. Вярва, че българската поетична сцена, особено в София, е жива и разнообразна, като неговият престой там между 2016 и 2019 година го е запознал с богатството на местната културна среда.

Видал подчертава, че антологията е важна стъпка за представяне на българската поезия на испаноезичния свят и може да отвори врати към нови езици и пазари, като същевременно служи като мост между културите. Той вижда в това не само възможност за популяризиране на българските поети, но и за утвърждаване на тяхното място в глобалната литературна сцена.

След около седмица ще бъде публикуван и вторият му сборник с разкази, озаглавен "Сънища и явления", като работи и по втора стихосбирка, която все още е в начален етап. Въпреки че е живял и работил в София, Марко Видал продължава да се ангажира с популяризирането на българската поезия и култура, като създава мостове между различните литературни светове.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Златното мастило
Академик Васил Сгурев представя свои стихотворения в сборника „Омая“
Валери Генков
Златното мастило
Людмил Леонидов свързва религия, история и митология като необходима част от съвременното образование
Добрина Маркова
Златното мастило
Стивън Грос представя „Трудът на любовта“ и получава почетно звание в НБУ
Ангелина Липчева
Всичко от рубриката
Тя се губи сред сенките на Париж и всяка улица носи тайни, които никой не разказва
Добрина Маркова
Романът "Рекомпозиция" на Даниел Стийл (Danielle Steel) е издаден през 2010 година от издателство "Сперлинг и Куфер" (Sperling & Kupfer). В него се разказва историята ...
На бюрото
Гласове на съвременна България в новата книга на Росица Михова
Ангелина Липчева
Литературен обзор
Съвременни митове за разделеното съзнание
Ангелина Липчева
Златното мастило
Академик Васил Сгурев представя свои стихотворения в сборника „Омая“
Валери Генков
На бюрото
Венецианският карнавал като сцена на престъпления и тайни
Валери Генков
Златното мастило
Людмил Леонидов свързва религия, история и митология като необходима част от съвременното образование
Добрина Маркова
Подиум на писателя
Саманта Харви изследва безсънието и социалните тревоги в новия си мемоар
Ангелина Липчева
Златното мастило
Стивън Грос представя „Трудът на любовта“ и получава почетно звание в НБУ
Ангелина Липчева
Литературен обзор
Рене Карабаш: „Тази книга е специална, защото събира първите ми римувани стихове“
Добрина Маркова
Подиум на писателя
Роберто Савиано печели наградата „Елза Моранте“ с роман за мафията
Добрина Маркова
Златното мастило
Власт и народ: Изборите показват не кой е най-силен, а кой е останал без връзка с хората
Ангелина Липчева
Вижте още новини
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Шаманът на пилетата. Между криминален жанр и социална реалност
В италианската литература съществува тънка линия, която разделя комерсиалния криминален жанр от литературата, способна да отрази реалността по един изкривен начин. В това междинно пространство се движи Лоренцо Мацони (Lorenzo Mazzoni) – автор, който с ...
Избрано
Дигитален клуб Брезник: Свободен достъп до интернет и нови знания
В Брезник бе открит нов дигитален клуб, който предоставя модерни условия за обучение и развитие на дигитални умения. Клубът е оборудван с три работни станции, включващи компютри с високоскоростен интернет, мултимедиен проектор и копирна техника. Тази ...
Пирос, крал на Епир, побеждава римляните, но не успява да постигне мир
Ако сте поропуснали
Миртило не успя да намери нито едно яйце на Великденската игра
"Яйца с изненада" (2026) е детска книга, написана от Джудита Кампело. Тя е родена през 1987 година в Кастильоне Олона и е завършила специалност "Модерна литература", като е задълбочила знанията си в областта на старинните книги. Книгата е предназначена за ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България.
Всички права запазени.